"من الدول الأعضاء قد" - Traduction Arabe en Français

    • États Membres avaient
        
    • d'États Membres ont
        
    • États Membres se
        
    • États Membres ayant
        
    • États Membres aient
        
    À cette date, 35 candidatures émanant de 28 États Membres avaient été reçues. UN وبحلول الموعد النهائي الذي تم تمديده، كانت 28 من الدول الأعضاء قد سمّت 35 مرشحاً.
    À cette date, 41 États Membres avaient acquitté l'intégralité de leurs quotes-parts. UN وبحلول هذا التاريخ، كانت 41 دولة من الدول الأعضاء قد سددت أنصبتها المقررة للمحكمتين بالكامل.
    À la fin de 2000, 46 États Membres avaient un arriéré de contributions au budget ordinaire. UN 9 - لم يكن ست وأربعون من الدول الأعضاء قد سددت الأنصبة المقررة لها للميزانية العادية في نهاية عام 2000.
    Étant donné que les Tribunaux eux-mêmes ne peuvent être tenus responsables du non-paiement des quotes-parts et qu'un certain nombre d'États Membres ont récemment effectué des versements substantiels aux Tribunaux, l'oratrice se demande à partir de quel niveau le gel pourrait être levé. UN وحيث أن المحكمتين غير مسؤولتين عن عدم تسديد الأنصبة المقررة، وأن عددا من الدول الأعضاء قد دفع مبالغ كبيرة مؤخرا للمحكمتين، فقد تساءلت عن المبلغ القياسي الواجب التوصل إليه قبل إلغاء التجميد.
    Cela dit, depuis le mois d'août 2014, un certain nombre d'États Membres ont introduit la méthodologie du SCN 2008, et tout particulièrement ceux qui sont membres de l'Union européenne. UN إلا أن عددا من الدول الأعضاء قد اتّخذ، منذ آب/أغسطس 2014، منهجية نظام عام 2008، ولاسيما الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, 52 États Membres avaient annoncé leurs contributions pour 2014. UN 27 - وحتى وقت إعداد هذا التقرير كانت 52 دولة من الدول الأعضاء قد أعلنت تعهداتها بالتبرع لعام 2014.
    À la fin de 2008, 43 États Membres avaient reçu un soutien de ce type et 6% d'entre eux étaient confrontés au problème de l'émergence de nouveaux types de drogues. UN وهكذا لم يكد عام 2008 ينتهي إلا وكانت 43 في المائة من الدول الأعضاء قد تلقت مثل هذا الدعم؛ منها 6 في المائة هي دول تواجه مشاكل ناجمة عن ظهور أنواع جديدة ومستجدة من المخدرات.
    Au 16 mai 2007, 80 États Membres avaient déjà versé à ce titre 32,4 millions de dollars. UN وفي 16 أيار/مايو 2007، كانت 80 من الدول الأعضاء قد سددت للاحتياطي ما إجماليه 32.4 مليون دولار.
    Au 30 avril 2013, 76 États Membres avaient acquitté l'intégralité de leurs quotes-parts au titre du budget ordinaire; au 7 mai 2012, date à laquelle les données avaient été arrêtées, ils étaient 16 de plus. UN 7 - وحتى 30 نيسان/أبريل 2013، كانت 76 دولة من الدول الأعضاء قد سددت أنصبتها المقررة للميزانية العادية بالكامل.
    Au 25 août 1999, 22 États Membres avaient répondu à la demande de renseignements du Secrétaire général concernant l’application de la résolution 53/117 de l’Assemblée générale. UN 5 - حتى 25 آب/أغسطس 1999، كانت 22 من الدول الأعضاء قد استجابت لطلب الأمين العام الحصول على معلومات بشأن تنفيذ القرار 53/117.
    Au 31 décembre 2008 comme au 31 décembre 2007, 105 États Membres avaient réglé toutes leurs contributions au titre des deux tribunaux. La Secrétaire générale adjointe demande instamment aux autres de suivre leur exemple. UN وأشارت إلى أنه في نهاية عام 2008 كانت 105 من الدول الأعضاء قد سددت كامل اشتراكاتها المقررة للمحكمتين الدوليتين، وهو عدد مكافئ لنظيره في نهاية عام 2007، وحثت الدول الأعضاء المتبقية على أن تحذو حذو تلك الدول.
    Pendant la période 2006-2007, le même nombre d'États Membres avaient répondu avant la date limite du 15 octobre 2007. UN وكان نفس العدد من الدول الأعضاء قد قدّم تقارير في فترة الإبلاغ 2006-2007 قبل الموعد النهائي المحدَّد، وهو 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    4. À la fin de 2008, 107 États Membres avaient répondu à la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2007. UN 4- وبنهاية عام 2008، كانت 107 من الدول الأعضاء قد قدمت ردودها على الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2007.
    Au 7 mai 2012, 64 États Membres avaient versé l'intégralité de leurs contributions au titre des deux Tribunaux et du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux, soit 3 de plus qu'au 10 mai 2011. UN وبحلول 7 أيار/مايو 2012، كانت 64 دولة من الدول الأعضاء قد سددت أنصبتها المقررة إلى المحكمتين والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، أي بزيادة ثلاث دول أعضاء مقارنة بما سُجل في 10 أيار/مايو 2011.
    Au 30 avril, 49 États Membres avaient versé leurs quotes-parts en totalité aux deux tribunaux, soit six de plus qu'au 30 avril 2005. UN ففي 30 نيسان/أبريل 2006، كانت تسع وأربعون من الدول الأعضاء قد دفعت أنصبتها المقررة لكلا المحكمتين بالكامل وذلك أكثر بست دول عما كان عليه الحال في نفس التاريخ من عام 2005.
    Au 16 mai 2007, 168 États Membres avaient versé au total 334 millions de dollars, le solde non acquitté s'élevant ainsi à 171 millions. UN وفي 16 أيار/مايو 2007، كانت 168 من الدول الأعضاء قد سددت ما إجماليه 334 مليون دولار، ويبقى مبلغ 171 مليون دولار غير مسدد.
    Notant qu'un certain nombre d'États Membres ont signalé une hausse de la disponibilité de plantes de cannabis, notamment cultivées en intérieur, et une augmentation moyenne générale de la teneur en tétrahydrocannabinol de certaines variétés de plantes de cannabis, UN وإذ تلاحظ أن عددا من الدول الأعضاء قد أبلغت عن زيادة في توافر نبتة القنّب، وخصوصا نبتات القنّب التي تزرع في أماكن مغلقة، وعن زيادة إجمالية في متوسط محتوى التتراهيدروكانابينول في بعض أصناف نبتة القنّب،
    Toutefois, bien que de nombreux États Membres se soient employés à mettre en œuvre plusieurs mesures en vue de combattre ce phénomène, il reste encore beaucoup à faire pour parvenir à l'éliminer. UN ومع ذلك، فعلى الرغم من أن العديد من الدول الأعضاء قد سعت إلى تنفيذ بعض التدابير الرامية إلى مكافحة هذا العنف، لا يزال الطريق طويلا صوب القضاء عليها.
    Toujours au 30 avril, les États Membres ayant versé l'intégralité de leurs quotes-parts de financement du budget ordinaire étaient au nombre de 76, soit 16 de moins que l'année précédente. UN وبحلول نفس التاريخ، ستكون 76 دولة من الدول الأعضاء قد سددت بالكامل أنصبتها المقررة للميزانية العادية، وهو عدد يقل بست عشرة دولة عن مرحلة مماثلة من العام السابق.
    Il est très encourageant que 153 États Membres aient appuyé le lancement du processus d'élaboration d'un traité sur le commerce des armes sous l'égide des Nations Unies. UN الجدوى إنه لأمر مشجع جدا أن تكون 153 دولة من الدول الأعضاء قد صوتت لصالح البدء في عملية إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة تحت رعاية الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus