"من الدول القائمة بالإدارة" - Traduction Arabe en Français

    • par les puissances administrantes
        
    • des puissances administrantes
        
    • aux puissances administrantes de
        
    • les puissances administrantes de
        
    • de puissances administrantes
        
    Le présent rapport, qui a été établi conformément à la résolution 68/87 de l'Assemblée générale, porte sur la communication par les puissances administrantes des renseignements visés à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies. UN يتعلق هذا التقرير، المقدَّم بناء على تكليف من الجمعية العامة بموجب قرارها 68/87، بإحالة المعلومات المرسلة من الدول القائمة بالإدارة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة.
    Recommandation : les renseignements communiqués par les puissances administrantes au sujet des territoires non autonomes seront pris en compte dans l'élaboration des documents de travail du Secrétariat et examinés par le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux à sa session annuelle. UN 5 - توصية: أن تُستخدم المعلومات التي ترد من الدول القائمة بالإدارة بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إعداد ورقات عمل الأمانة العامة وأن تناقشها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في دورتها السنوية.
    J'espère également que je peux compter sur la pleine coopération et l'active participation des puissances administrantes. UN وآمل أيضا أن يكون بوسعي الاعتماد كذلك على التعاون التام من الدول القائمة بالإدارة ومشاركتها النشطة.
    Deuxièmement, l'engagement constructif des puissances administrantes est essentiel. UN وثانيا، تعتبر المشاركة البنّاءة من الدول القائمة بالإدارة أساسية.
    9. Demande aux puissances administrantes de continuer de prendre toutes les mesures nécessaires, en coopération avec les gouvernements de ces territoires, pour faire face aux problèmes liés au trafic des drogues; UN ٩ - تطلب من الدول القائمة باﻹدارة أن تواصل، بالتعاون مع حكومات اﻷقاليم كل على حدة، اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتصدي للمشاكل المتصلة بالاتجار بالمخدرات؛
    Le dispositif de cette résolution prie les puissances administrantes de s’enquérir, de façon démocratique, de l’opinion des peuples du territoire et d’en informer le Secrétaire général. UN وذكر أن منطوق القرار يطلب من الدول القائمة باﻹدارة التحقق من آراء شعوب اﻷقاليم بطريقة ديمقراطية وإبلاغ اﻷمين العام بهذه اﻵراء.
    Le présent rapport, qui a été établi conformément à la résolution 67/125 de l'Assemblée générale, porte sur la communication par les puissances administrantes des renseignements visés à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies. UN يتعلق هذا التقرير، المقدَّم بناء على تكليف من الجمعية العامة بموجب قرارها 67/125، بإحالة المعلومات المرسلة من الدول القائمة بالإدارة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة.
    Recommandation : les renseignements communiqués par les puissances administrantes au sujet des territoires non autonomes seront pris en compte dans l'élaboration des documents de travail du Secrétariat et examinés par le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux à sa session annuelle. UN 5 - توصية: أن تُستخدم المعلومات التي ترد من الدول القائمة بالإدارة بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إعداد ورقات عمل الأمانة العامة وأن تناقشها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في دورتها السنوية.
    Le présent rapport, qui a été établi conformément à la résolution 63/101 de l'Assemblée générale, porte sur la communication de renseignements par les puissances administrantes demandée au titre de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies. UN يتعلق هذا التقرير، المقدم بناء على تكليف من الجمعية العامة بموجب قرارها 63/101، بإحالة المعلومات المرسلة من الدول القائمة بالإدارة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة.
    Le Président appelle l'attention sur le document publié sous la cote A/64/67, qui contient les renseignements communiqués par les puissances administrantes en vertu de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies, et sur le projet de résolution publié sous la cote A/AC.109/2009/L.4. UN 4 - الرئيس: وجه الانتباه إلى الوثيقة A/64/67 التي تضمنت معلومات مقدمة من الدول القائمة بالإدارة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة وإلى مشروع القرار A/AC.109/2009/L.4.
    Le présent rapport, qui a été établi conformément à la résolution 62/112 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 2007, porte sur la communication de renseignements par les puissances administrantes demandée au titre de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies. UN هذا التقرير يصدر بموجب قرار الجمعية العامة 62/112 المؤرخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 2007 ويتعلق بإحالة المعلومات من الدول القائمة بالإدارة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة.
    Le présent rapport, qui a été établi conformément à la résolution 61/122 de l'Assemblée générale, en date du 14 décembre 2006, porte sur la communication de renseignements par les puissances administrantes demandée au titre de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies. UN هذا التقرير يصدر بموجب قرار الجمعية العامة 61/122 المؤرخ 14 كانون الأول/ ديسمبر 2006 ويتعلق بإحالة المعلومات من الدول القائمة بالإدارة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة.
    Conformément au plan d'action, le Comité spécial a continué de s'efforcer d'obtenir la pleine collaboration des puissances administrantes en vue de l'envoi de missions de visite dans les territoires non autonomes. UN 14 - وعملا بخطة العمل، واصلت اللجنة التماس التعاون التام من الدول القائمة بالإدارة لإيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم.
    La cause de la décolonisation nécessite, en outre, le soutien total des puissances administrantes. UN 8 - وما تتطلبه قضية إنهاء الاستعمار أيضا هو الدعم الكامل من الدول القائمة بالإدارة.
    Il espère que la coopération et le partenariat dont a fait preuve, par exemple, le Royaume-Uni déboucheront sur une participation officielle des puissances administrantes au travail de la Commission. UN وأعرب عن أمله في ترجمة التعاون والشراكة اللذين أظهرتهما، على سبيل المثال، المملكة المتحدة، إلى مشاركة رسمية من الدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة.
    Il faut que le Comité spécial reçoivent des puissances administrantes les dernières informations concernant les conditions économiques, sociales et scolaires dans les territoires dont elles ont la responsabilité. UN وتحتاج اللجنة الخاصة إلى أن تتلقي من الدول القائمة بالإدارة آخر المعلومات المتعلقة بالظروف الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية في الأقاليم التي تقع ضمن مسؤوليتها.
    b) De chercher à s’assurer le plein concours des puissances administrantes pour les tâches mentionnées ci-dessus; UN (ب) التماس التعاون التام من الدول القائمة بالإدارة في الاضطلاع بالمهام المشار إليها أعلاه؛
    Le projet de résolution tend également à ce que l'Assemblée demande aux puissances administrantes de continuer à aider le Comité à s'acquitter de son mandat et de recevoir des missions de visite dans les territoires. UN وبمقتضى أحكام مشروع القرار، ستقوم الجمعية العامة بالطلب من الدول القائمة باﻹدارة أن تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة في الاضطلاع بولايتها، وأن تواصل استقبال البعثات الزائرة لﻷقاليم.
    L’Assemblée générale a demandé aux puissances administrantes de continuer à coopérer avec le Comité dans le cadre de l’exercice de son mandat et d’accueillir des missions dans les territoires pour recueillir des informations de première main et prendre connaissance des voeux et des aspirations des habitants. UN ولقد طلبت الجمعية العامة من الدول القائمة باﻹدارة أن تواصل التعاون مع اللجنة في وفائها بولايتها وأن تستقبل البعثات التي تقوم بزيارة اﻷقاليم للحصول على معلومات مباشرة وللوقوف على رغبات وأماني سكانها.
    Aussi demande-t-il instamment aux puissances administrantes de coopérer avec le Comité spécial de la décolonisation et de participer à ses travaux de sorte que l’objectif que s’était fixé l’Assemblée générale, à savoir éliminer le colonialisme d’ici à l’an 2000, puisse être atteint. UN ولذلك فهي تطلب بالحاح من الدول القائمة باﻹدارة التعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، والمشاركة في أعمالها، بحيث يتحقق الهدف الذي حددته الجمعية العامة لنفسها، وهو القضاء على الاستعمار بحلول العام ٢٠٠٠.
    A cet égard, le Comité recommande que l'Assemblée prie à nouveau les puissances administrantes de coopérer ou de continuer à coopérer avec lui dans l'accomplissement de son mandat et, notamment, de participer activement aux travaux relatifs aux territoires placés sous leur administration. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب مرة أخرى من الدول القائمة باﻹدارة التعاون أو مواصلة التعاون مع اللجنة في النهوض بولايتها، وأن تشترك على وجه التحديد، اشتراكا فعالا في اﻷعمال المتعلقة باﻷقاليم الواقعة تحت إدارة كل من هذه الدول.
    À cet égard, le Comité recommande que l'Assemblée prie à nouveau les puissances administrantes de coopérer ou de continuer à coopérer avec lui dans l'accomplissement de son mandat et, notamment, de participer activement aux travaux relatifs aux territoires placés sous leur administration. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب مرة أخرى من الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون أو تواصل التعاون مع اللجنة في النهوض بولايتها، وأن تشترك بصفة خاصة، اشتراكا فعالا في اﻷعمال المتعلقة باﻷقاليم الواقعة تحت إدارة كل من هذه الدول.
    32. Le Comité spécial devrait prendre note avec satisfaction de la participation active de la Nouvelle-Zélande et du Portugal au séminaire en leur qualité de puissances administrantes et demander aux autres puissances administrantes de participer aux futurs séminaires; UN ٣٢ - ينبغي أن تحيط اللجنة الخاصة علما مع الارتياح بالمشاركة النشطة في الحلقة الدراسية من جانب نيوزيلندا والبرتغال بصفتيهما دولتين قائمتين باﻹدارة، وأن تدعو غيرهما من الدول القائمة باﻹدارة إلى أن تحذوا حذوهما؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus