"من الذاكرة" - Traduction Arabe en Français

    • de mémoire
        
    • de la mémoire
        
    • souvenir
        
    Il y avait une autre pensée quand elle était si proche de moi, un étrange travail de mémoire. Open Subtitles ثمة فكرة أخرى راودتني عندما كانت قريبة جداً مني عمل غريب من الذاكرة
    Les filles de 13 ans ne citent pas toutes Lewis Carroll de mémoire. Open Subtitles ليس كل من يبلغ من العمر 13 عاما يمكن أن تقدم مناسبة لويس كارول الاقتباس من الذاكرة.
    Hello, nos jeux doivent fonctionner sur des lignes téléphoniques, pas sur des cartouches en plastique avec une putain de tonne de mémoire. Open Subtitles العابنا يجب ان تعمل على خطوط الهاتف ليس في خرطوش بلاستكي به الكثير من الذاكرة
    Ces documents rassemblent l'héritage du Tribunal et sont une partie de la mémoire historique des Rwandais et même de la communauté internationale tout entière. UN فهي ستوثِّق إرثنا وتشكل جزءاً من الذاكرة التاريخية للروانديين، وبالتأكيد للمجتمع الدولي برمّته.
    Pour aller de l'avant, il faut trouver la force d'extirper de la mémoire les tourments qui y sont restés enracinés. UN وعلينا أن نجد القوة لمحو المآسي المتأصلة من الذاكرة والمضي قدماً.
    Aujourd'hui tout particulièrement, le décès du plus grand chasseur de nazis, Simon Wiesenthal, vient nous rappeler que l'Holocauste est en train de passer de la mémoire humaine à l'histoire. UN ولنا في اليوم بصفة خاصة، حيث توفي اليوم أكبر مطاردي النازيين في العالم، سيمون روزنثال، تذكير لنا بأن محرقة اليهود أخذت تنمحى من الذاكرة الإنسانية وتودع ذاكرة التاريخ.
    Vu que je l'ai fait de mémoire, je le trouve très réussi. Open Subtitles إضطررت لرسم ذلك الرجل من الذاكرة. قياساً لذلك، أعتقد أن هذه جيدة.
    Le Stargate a une capacité de mémoire énorme. Open Subtitles بوابة النجوم لديها كمية هائلة من الذاكرة.
    Mais il existe un autre type de mémoire que l'on appelle mémoire implicite qui est, en fait, une mémoire émotionnelle où l'impact émotionnel et l'interprétation que l'enfant fait de ses expériences sont ancrés dans le cerveau Open Subtitles ولكن هناك نوع اّخر من الذاكرة والتي تسمى بالذاكرة الكامنة وهي، في الحقيقة، الذاكرة العاطفية
    On a trois sortes de mémoire. Open Subtitles لدينا جميعاً ثلاثة أنواع مختلفة من الذاكرة
    J'ai bien volé ton dentifrice, et tu as dessiné ce tatouage de mémoire, et j'ai besoin que tu le refasses. Open Subtitles و أنت رسمت الوشم من الذاكرة و أريدك أن تفعل هذا ثانيةً
    Il faut de l'entraînement, mais compter vos pas peut être utile... s'il vous faut reproduire un plan d'étage de mémoire. Open Subtitles سيأخذ هذا بعض الممارسة، لكن حسابك لخطواتك تكون مفيدة جدا إن أردت إعادة مخطط طابق من الذاكرة
    J'ai programmé les variables de mémoire. Open Subtitles تعيّن عليّ برمجة بعض المُتغيِّرات من الذاكرة.
    Nous avons maintes fois dit notre désaccord avec la succession rituelle des interventions d'ordre général réitérant des positions que nous pourrions tous réciter de mémoire. UN وقد أعلنا مرارا وتكرارا عن معارضتنا لتتابع البيانات العامة بشكل طقسي في تكرار لمواقف يمكننا جميعا أن نعيد ترديدها من الذاكرة.
    Des milliers de bits de données font constamment des va et vient de la mémoire vers le disque dur. Open Subtitles آلاف من الجزئيات من البيانات يجري بأستمرار أرسالها ذهابا و أيابا ً من الذاكرة و القرص الصلب
    Elle s'étend. Elle absorbe de la mémoire. Open Subtitles وهو في تزايد لقد أكل المزيد والمزيد من الذاكرة
    - Apprendre vite au prix de la mémoire a long termes. Open Subtitles سرعه التعلم على حساب من الذاكرة طويلة المدى
    Tout en reconnaissant sa valeur dans le cadre de la mémoire institutionnelle du Conseil, nous répétons que ce type de rapport est loin de constituer ce que nous attendons et ce dont nous avons besoin. UN ومع الاعتراف الواجب بقيمة هذه المعلومات بوصفها جزءا من الذاكرة المؤسسية للمجلس. فإننا نكرر التأكيد على أن هذا النــوع مـن المعلومـــات لا يرقـــى إلـى ما نأمل في الحصول عليه وما نحتاجه.
    Bien qu'ils ne souhaitent, en aucune manière, émettre des doutes sur la nouvelle équipe de direction, la réorganisation opérée et la rotation du personnel ont eu pour conséquence d'effacer certains éléments de la mémoire de l'institution. UN فعلى الرغم من عدم رغبتهم بصفة عامة في إثارة أي شكوك بشأن فريق الإدارة الجديد، فقد تعرض قدر من الذاكرة المؤسسية للضياع نتيجة لإعادة التنظيم وتبديل الموظفين.
    Ces agents devraient être récompensés non seulement parce qu'ils possèdent des qualifications et des compétences, mais aussi parce qu'ils constituent un trésor inappréciable pour l'Organisation, détenteurs qu'ils sont d'une grande partie de la mémoire institutionnelle de l'Organisation. UN وتنبغي مكافأة هؤلاء الموظفين ليس فقط لأنهم مصدر للمهارات والخبرة، ولكن أيضا لأنهم كنـز للمنظمة لا يقدَّر بثمن، حيث أنهم يشغلون نسبة كبيرة من الذاكرة المؤسسية للأمم المتحدة.
    Encourager leur passage dans la catégorie des administrateurs serait bénéfique à l'Organisation car elle favoriserait un esprit excellent dans une catégorie de personnel expérimenté qui est détenteur d'une grande part de la mémoire institutionnelle de l'Organisation. UN وأشارت إلى أن تشجيع ترقية هؤلاء الموظفين إلى الفئة الفنية سيكون أمرا مفيدا للمنظمة، حيث أنه سيحافظ على ارتفاع معنويات مجموعة من الموظفين المحنكين الذين يتجسد فيهم قدر كبير من الذاكرة المؤسسية للمنظمة.
    Pas même l'ombre d'un souvenir. Open Subtitles عندما انتهي، لن تكون حتى ذكرى من الذاكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus