"من الرؤوس النووية" - Traduction Arabe en Français

    • d'ogives nucléaires
        
    • de têtes nucléaires
        
    Actuellement, la menace la plus grave qui pèse sur notre sécurité découle de l'existence de milliers d'ogives nucléaires dans les arsenaux des États qui les possèdent. UN وإن أكبر خطر يهدد حالياً الأمن المستدام هو وجود الآلاف من الرؤوس النووية في مخزونات الدول الحائزة على لأسلحة النووية.
    Dans le monde d'aujourd'hui, on compte des dizaines de milliers d'ogives nucléaires. UN ففي عالم اليوم، يوجد عشرات الآلاف من الرؤوس النووية.
    Ou s'agit-il d'éviter que dans un acte d'arrogance irresponsable ou de folie passagère, quelqu'un qui possède une mallette nucléaire et des milliers d'ogives nucléaires ne lance quelques missiles, conventionnels ou non? UN أم أنها لمناقشة كيفية منع كيان ما لديه حقيبة نووية وآلاف من الرؤوس النووية من أن يطلق عددا من القذائف التقليدية أو غير التقليدية، في عمل يتسم بالغطرسة غير مسؤولة أو جنون عابر؟
    Toutefois, plusieurs milliers de têtes nucléaires de différents types sont toujours déployées en plusieurs endroits. UN بيد أن عدة آلاف من الرؤوس النووية من مختلف الأنواع وفي مختلف المواقع ما زالت كما هي.
    Il s'agit d'un processus de coopération et d'assistance internationales grâce auquel un grand nombre de têtes nucléaires et de vecteurs ont été détruits ou désactivés et des matériels d'armes de destruction massive entreposés en des lieux sûrs. UN وهي تشير إلى عملية التعاون والمساعدة الدوليين، التي من خلالها تم تدمير عدد كبير من الرؤوس النووية ومنظومات الإيصال أو إبطالها، كما وضعت المواد المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل في مخازن مأمونة.
    Le véritable danger pour la sécurité dans la région et dans le monde entier vient des Israéliens, qui détiennent des centaines d'ogives nucléaires. UN إن الخطر الحقيقي على اﻷمن في المنطقة والعالم كله مصدره اﻹسرائيليون، الذين يمتلكون المئات من الرؤوس النووية.
    L'existence et la modernisation de dizaines de milliers d'ogives nucléaires constituent une grave menace pour l'humanité. UN ويشكل استمرار وجود وتحديث عشرات الآلاف من الرؤوس النووية تهديداً خطيراً للبشرية.
    L'alternative aurait été le maintien du statu quo, avec tous les risques inhérents au maintien de tant d'ogives nucléaires. UN وقد يكون البديل ترك الوضع الراهن على ما هو عليه، مع ما ينطوي عليه من مخاطر الإبقاء على هذا العدد الكبير من الرؤوس النووية.
    Il va sans dire que plus le stock d'armes nucléaires restantes sera réduit, plus grands seront les risques de voir un petit nombre d'ogives nucléaires échapper au contrôle. UN ومن المسلم به أنه كلما صغر حجم المخزون المتبقي من الأسلحة النووية ازدادت خطورة ما ينطوي عليه وجود أي عدد من الرؤوس النووية التي لم يكشف عنها، مهما كان هذا العدد صغيرا.
    Chacune doit ramener ses stocks d'ogives nucléaires stratégiques à 3 000-3 500, dont au maximum 1 700 à 1 750 susceptibles d'être déployées sur des missiles balistiques lancés à partir de sous-marins. UN وتقرر المعاهدة أن يخفض كل طرف مخزونه من الرؤوس النووية الاستراتيجية إلى ما يتراوح بين 000 3 و500 3 رأس، لا يُنشر منها أكثر مما يتراوح بين 700 1 و750 1 رأسا في قذائف تسيارية تُطلق من الغواصات.
    Il va sans dire que plus le stock d'armes nucléaires restantes sera réduit, plus grands seront les risques de voir un petit nombre d'ogives nucléaires échapper au contrôle. UN ومن المسلم به أنه كلما صغر حجم المخزون المتبقي من الأسلحة النووية ازدادت خطورة ما ينطوي عليه وجود أي عدد من الرؤوس النووية التي لم يكشف عنها، مهما كان هذا العدد صغيرا.
    L'existence continue de milliers d'ogives nucléaires dans les stocks des États dotés d'armes nucléaires, la mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires et l'émergence de doctrines nucléaires préconisant leur emploi menacent comme jamais l'humanité tout entière. UN واستمرار وجود آلاف من الرؤوس النووية في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية ونظريات عسكرية لاستعمالها بات أمراً يهدد البشرية برمتها أكثر من أي وقت مضى.
    Aujourd'hui la communauté internationale est plus que jamais préoccupée par l'existence continue de milliers d'ogives nucléaires dans les stocks d'un certain État doté d'armes nucléaires. UN ويشعر المجتمع الدولي اليوم بقلق أكثر من أي وقت مضى نتيجة لاستمرار وجود آلاف من الرؤوس النووية في مخزونات دول معينة حائزة للأسلحة النووية.
    D'ici à 2012, tous les stocks d'ogives nucléaires stratégiques auront atteint leur plus bas niveau depuis les années 50, avec une diminution de 80 % par rapport à leur niveau de 1990. UN وهكذا فإن جملة المخزونة من الرؤوس النووية الاستراتيجية بحلول عام 2012 سيكون في أدنى مستوياته منذ الخمسينات، وأقل بنسبة 80 في المائة مما كان عليه عام 1990.
    L'Australie s'est également félicitée de l'annonce par le Royaume-Uni d'une réduction de 20 % de ses stocks d'ogives nucléaires, et de l'annonce par la France d'une réduction d'un tiers de son arsenal nucléaire. UN ورحبت أستراليا أيضا بإعلان المملكة المتحدة بأنها ستخفض ما تملكه من الرؤوس النووية بنسبة 20 في المائة وإعلان فرنسا بأنها ستخفض ترسانتها النووية بنسبة الثلث.
    Je voudrais savoir si, au cours des discussions, vous avez réfléchi aux moyens d'éliminer cette quantité considérable d'ogives nucléaires, de bombardiers ou de sous-marins. Je ne parle pas de coût, comme l'a fait l'Ambassadeur Antonov, mais de protection de l'environnement et de la santé et de sécurité. UN سؤالي إلى الضيفين سؤال قد يبدو بسيطاً جداً وهو هل فكرتم أثناء هذه المناقشات في كيفية التخلص من هذا الكم الهائل من الرؤوس النووية أو القاذفات أو الغواصات؟ ولا أعني بذلك كما قال السفير أنتونوف بالكلفة، لكنني أعني بالسلامة البيئية والسلامة الصحية والأمنية.
    Bien que le texte de l'an dernier ait mentionné le Traité de Moscou, ce n'est pas le cas cette année, ceci, en dépit du fait que ce Traité engage les États-Unis et la Fédération de Russie à réduire leurs arsenaux nucléaires de plusieurs milliers de têtes nucléaires dans la prochaine décennie. UN وبينما ذكر قرار العام الماضي معاهدة موسكو، فإنه لم يتم ذكرها في قرار هذا العام. ولم يفعل ذلك في هذا العام على الرغم من حقيقة أن المعاهدة تلزم الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بتخفيض ترسانتيهما النوويتين ببضعة آلاف من الرؤوس النووية خلال العقد القادم.
    Nous reconnaissons donc l'importance tant des progrès réalisés à ce jour dans la réduction du nombre de têtes nucléaires que des engagements à de nouvelles réductions qui ont été pris en vertu du Traité de Moscou. UN ومن ثم، فإننا نقر بالتقدم الكبير المحرز إلى يومنا هذا في الحد من الرؤوس النووية وبالالتزامات بخفض المزيد منها بموجب معاهدة موسكو.
    Les Israéliens qui possèdent des centaines de têtes nucléaires avec lesquelles ils menacent le peuple arabe, de l'Atlantique au Golfe arabe, refusent encore de signer le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de placer leurs installations sous la supervision et le système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN والإسرائيليون الذين يمتلكون المئات من الرؤوس النووية ويهددون بها الشعب العربي من المحيط إلى الخليج، ما زالوا يرفضون الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار، ووضع منشآتهم النووية تحت إشراف نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les sciences et les techniques les plus avancées ont été consacrées au développement des armes, qui englobent désormais, non seulement des milliers de têtes nucléaires ou des armes classiques modernes au pouvoir destructeur, mais aussi des drones commandés à distance. UN وكرست معظم العلوم الحديثة والتكنولوجيا لتطوير الأسلحة، التي تشمل الآن ليس الآلاف من الرؤوس النووية أو القدرة التدميرية للأسلحة التقليدية الحديثة وحدها، بل تشمل أيضا طائرات بلا طيار يجري التحكم فيها من بعد.
    Le paragraphe 6 de l'article I imposerait aux États parties de déclarer les matières fissiles excédant les besoins militaires récupérées lors de la réduction de leurs stocks de têtes nucléaires dans le cadre d'initiatives unilatérales ou d'accords et arrangements bilatéraux ou multilatéraux. UN المادة الأولى -6 تقضي بأن تعلن الدول الأطراف عن المواد الانشطارية الفائضة عن احتياجات استخداماتها العسكرية والناشئة عن التخفيضات المجراة على مخزونات تلك الدول من الرؤوس النووية في إطار إجراءات متخذة من جانب واحد أو اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus