"من الزنزانة" - Traduction Arabe en Français

    • de la cellule
        
    • de sa cellule
        
    • du cachot
        
    • de cellule
        
    • cette cellule
        
    Ce n'est pourtant que le lendemain matin, vers une heure tardive, qu'un gendarme est venu le sortir de la cellule pour qu'il puisse prendre l'air. UN ورغم ذلك، لم يأت دركي إلا في ساعة متأخرة من صباح اليوم التالي ليخرجه من الزنزانة كي يستطيع استنشاق الهواء.
    En outre, il n’y avait pas de paravent pour isoler les toilettes à l’intérieur de la cellule. UN وإضافة إلى ذلك، لم يكن هناك حاجز يحيط بالمرحاض من الزنزانة.
    J'ai essayé de libérer la fille de la cellule, comme tu l'avais demandé. Open Subtitles حاولت إخراجها من الزنزانة كما طلبت تمامًا.
    Après trois jours de ce traitement, l'auteur avait les pieds enflés et des douleurs du squelette au point de ne pas pouvoir marcher et il a dû être porté par deux hommes de sa cellule jusqu'au bureau de l'enquêteur. UN وبعد ثلاثة أيام من هذا النوع من المعاملة، لم يستطع صاحب البلاغ السير بسبب تورم قدميه وشعوره بآلام في عظامه واضطر رجلان إلى حمله من الزنزانة إلى مكتب المحقق.
    En sortant du cachot, c'était un criminel psychopathe, anéanti sur le plan psychologique. Open Subtitles فخرج من الزنزانة قاتِل أَثِيم ، بَرْبَريّ ، مَجْنُون رجل وضع فى غَيْبُوبَةٌ مَرَضِيَّةٌ نفسية عَمِيقَة
    Si tu veux toujours changer de cellule, je comprendrais. Je ne t'en voudrai pas. Open Subtitles إن ما زلت تريد الانتقال من الزنزانة أفهم الأمر، لن أكن أي ضغينة
    Tu voulais quitter cette cellule ? Bienvenue au dortoir. Open Subtitles أردت الخروج من الزنزانة أهلاً بكم في الحماية
    Morton m'a parlé d'un patient qui s'est échappé de la cellule 44. Open Subtitles دكتور مورتن اخبرنى عن المريض الذى هرب من الزنزانة 44 منذا سنة
    Et si tu veux quand même tenter, il faut déjà que tu sortes de la cellule. Open Subtitles لنقل أنك ستحاول الهروب. أولاً، عليك أن تخرج من الزنزانة.
    Un système de surveillance par vidéo en circuit fermé serait installé pour enregistrer la procédure dans la salle d'audience et les mouvements des accusés, entrant et sortant de la cellule dans le voisinage immédiat de la salle d'audience. UN وستركب أنظمة دوائر مغلقة للمراقبة بالفيديو لتسجيل الاجراءات في قاعة المحكمة، وتحركات المتهمين في دخولهم أو خروجهم من الزنزانة في منطقة الحجز أو بجوار قاعة المحكمة.
    Le gendarme de service a indiqué qu'en fonction des effectifs, les détenus pouvaient s'asseoir sur le banc du bureau durant la journée jusqu'au moment d'aller travailler, et qu'ils pouvaient sortir de la cellule pour faire leurs besoins. UN وذكر الضابط المناوب أن المحتجزين يمكنهما، تبعاً لعدد الموظفين، الجلوس على المقعد الموجود في المكتب أثناء النهار إلى أن تجري دعوتهما للعمل ويمكن إخراجهما من الزنزانة للذهاب إلى المرحاض.
    Ils n'étaient autorisés à sortir de la cellule qu'une fois par mois pendant quinze minutes pour être rasés et c'était le seul moment où ils voyaient le ciel, qui n'était pas visible de la cellule. UN ويُسمح لهم بمغادرة الزنزانة مرة كل شهر لمدة 15 دقيقة للحلاقة، وهذا هو الوقت الوحيد الذي يرون فيه السماء، التي لا يمكن رؤيتها من الزنزانة.
    Cette tentative venait de la cellule n°212. Open Subtitles هذه المحاولة كانت من الزنزانة رقم 212
    Sortez de la cellule. Ici ! Open Subtitles , أخرجوا من الزنزانة , قفوا بإنظباط هنا
    À ma connaissance... il est le seul a être sorti vivant de la cellule 17. Open Subtitles كما أعرف... هو الوحيد الّذي خرج حيّ من الزنزانة 17.
    Un détenu tué devant trois autres, tous de la cellule R17. Open Subtitles ... مات سجيّن في حضور 3 مدانيين جميعهم من الزنزانة ر17
    2.5 La requérante précise que le gardien l'a fait sortir de la cellule et qu'elle est restée à coté des deux femmes dans le couloir, qui ont tenté de la réconforter. UN 2-5 وتوضح صاحبة الشكوى أن الحارس أخرجها من الزنزانة وظلت إلى جانب المرأتين اللتين كانتا في الممر واللتين حاولتا مواساتها.
    Après trois jours de ce traitement, l'auteur avait les pieds enflés et des douleurs du squelette au point de ne pas pouvoir marcher et il a dû être porté par deux hommes de sa cellule jusqu'au bureau de l'enquêteur. UN وبعد ثلاثة أيام من هذا النوع من المعاملة، لم يستطع صاحب البلاغ السير بسبب تورم قدميه وشعوره بآلام في عظامه وتعين أن يحمله رجلان من الزنزانة إلى مكتب المحقق.
    Perdus dans les ténèbres et le désespoir, et ici, ici, dans ce tribunal, toujours vivants, en dépit du cachot, du feu et de l'épée... Open Subtitles مفقود فى الظلام و اليأس و هنا فى هذه القاعة لا يزال يعيش ، على الرغم من الزنزانة و إطلاق النار و السيف
    Je crois que ça vaut la peine de sortir de cellule pour quelques heures et ressentir le soleil sur nos visages, pas vrai ? Open Subtitles أعتقد أنّه يستحقّ الخروج من الزنزانة لبضع ساعات والشعور بالشمس على وجوهنا، أأنا مُحق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus