Je suis vieux, j'ai beaucoup de femmes et de chevaux. | Open Subtitles | أنا كبير ولدي الكثير من الزوجات و الأحصنة |
D'autre part, beaucoup de femmes hésitent, de leur côté, à entrer dans le service diplomatique par peur que leur mari ne puisse pas les accompagner à l'étranger. | UN | وكثيرا من الزوجات يعرضن أيضا عن قبول العمل بالسلك الدبلوماسي خوفا من عدم استطاعة أزواجهن مرافقتهن. |
Le Pharaon peut avoir autant de femmes qu'il veut, autant de femme à travers l'empire qu'il veut. | Open Subtitles | يستطيع الفرعون ان يحضى بعدد ما يريده من الزوجات وأي عدد من النساء عبر الإمبراطورية التي يريدهم |
Surtout sur le genre de femme et de mère que tu étais. | Open Subtitles | على الأغلب اى نوع من الزوجات والامهات كنتى ؟ |
Peu d'épouses auraient gardé un secret comme tu l'as fait. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من الزوجات يحتفظون بسر مثل ما فعلتِ |
Le Service d'aide aux familles ne peut rien faire car les victimes, des femmes mariées pour la plupart, ne veulent pas que des poursuites soient engagées contre leur mari. | UN | وليست لدى وحدة دعم الأسرة أية سلطة لملاحقة قضايا ترفض فيها الضحايا وأغلبها من الزوجات محاكمة أزواجهن. |
Vous devez entendre beaucoup de femmes disant cela de leur mari. | Open Subtitles | على الأرجح تسمعين الكثير من الزوجات تقلن ذلك عن أزواجهنّ |
Je vais devenir le nègre d'une bande de femmes au foyer. | Open Subtitles | سوف اصبح الكاتب الخفي لمجموعه من الزوجات |
Toutefois, et ça me gêne d'avoir à vous le dire, des milliers de femmes disparaissent. | Open Subtitles | أكره أن أكون أنا من يقول لك ذلك الكثير من الزوجات غائبات عن بيوت أزواجهن |
Prends autant de femmes que tu veux. | Open Subtitles | كما أخذ العديد من الزوجات على النحو الذي تريد. |
Il a donc besoin de beaucoup de femmes pour s'en occuper? | Open Subtitles | بالتالي هو يحتاج كثير من الزوجات لتعتني بهم؟ |
Beaucoup de femmes trophées courent à cette heure-ci. | Open Subtitles | العديد من الزوجات تتسكعن في الخارج في مثل هذه الساعة |
J'ai trop de femmes pour ne pas savoir quand une femme est malheureuse. | Open Subtitles | لدي العديد من الزوجات انني اعلم ان كانت المرأة غير سعيدة |
Y a plein de femmes qui partent en Corée et qui ont une liaison là-bas. Dis-toi que c'est une salope et ne reviens plus. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الزوجات التي ذهبن إلى كوريا و إرتبطوا بعلاقات مع أشخاص أخرين |
Quel genre de femme je serais si je ne ramassais pas après mon mari? | Open Subtitles | أى نوع من الزوجات أكونه... ... إذا لم أنظف وراء زوجى؟ |
Quand je viendrai à ta réunion, je serai le genre de femme que tu veux, donc calme-toi, prends un verre, et continue à être aussi jolie. | Open Subtitles | مهلا، فتاة، عندما أذهب إلى حفلتك لـ لم الشمل سأكون أي نوع من الزوجات تريديني، فقط استرخي تناولي مشروب، وواصلي الظهور بهذا الجمال اللعين |
"Je vais aller trouver Lem pour lui dire quel genre de femme il a !" | Open Subtitles | "سأجد "ليم" الأن, وأخبره بأي نوع من الزوجات حصل عليه". |
J'ai eu beaucoup d'épouses, au cours des années, mais l'amour, c'était il y a des siècles. | Open Subtitles | . كان لى الكثير من الزوجات على مر السنين. ولكن حبيبتى كانت فى القرن السابق. |
Huit années et autant d'épouses et... tant de distractions. | Open Subtitles | خلال ثماني أعوام والعديد من الزوجات |
Papa,... ton grand-père avait une demi-douzaine d'épouses | Open Subtitles | ابي... والدك كان يملك نصف درزينه من الزوجات |
f) Selon les estimations, 10 % des Israéliennes mariées sont battues 32/; | UN | )و( وتفيد التقديرات أن ٠١ في المائة من الزوجات الاسرائيليات يتعرضن للضرب)٢٣(؛ |
La proposition d'amendement à la loi sur la citoyenneté, qui impose de réussir une épreuve de danois pour obtenir la nationalité, pourrait se révéler discriminatoire envers les femmes d'immigrants vivant à la maison, lesquelles auraient moins l'occasion d'apprendre cette langue que leur mari. | UN | إذ أن التعديل المقترح على قانون الجنسية، الذي يفرض الخضوع لاختبار اللغة الدانمركية كشرط لاكتساب الجنسية، قد يؤدّي إلى التمييز ضد من يبقى في المنزل من الزوجات المهاجرات اللواتي لا يتمتّعن بالفرصة كأزواجهن لدراسة اللغة. |