"من السقف" - Traduction Arabe en Français

    • du toit
        
    • du plafond
        
    • au plafond
        
    • par le toit
        
    • un plafond
        
    • plafond et
        
    On devrait se faire un câlin alors, ou se coiffer les cheveux l'une de l'autre, ou se jeter du toit. Open Subtitles حسنا , الان يجب انا نتعانق أو نضفر شعر بعضنا البعض او نرمي بعضنا من السقف
    Je suis prisonnier jusqu'à ce que le débile descende du toit. Open Subtitles أنا في الاسر حتى طفل الحمال ينزل من السقف.
    Tu déplaces le mauvais rocher, et le reste du plafond pourrait s'écrouler sur nous. Open Subtitles نحرك الصخرة الخاطئة و ما تبقى من السقف سيهوى على رؤوسنا
    Des câbles électriques pendaient du plafond mais il n'y avait pas de lumière. UN وتتدلى الأسلاك الكهربائية من السقف ولكن لا يوجد ضوء كهربائي.
    Cinq détenus ont indiqué avoir été battus alors qu'ils étaient ligotés ou suspendus au plafond, parfois par les pieds. UN وأبلغ خمسة محتجزين عن ضربهم وهم مكتوفي الأيدي أو معلقين من السقف وفي بعض الحالات معلقين من أرجهم ورؤوسهم إلى الأرض.
    Au cours de sa détention, les policiers des renseignements généraux l'auraient torturé en le suspendant au plafond. UN وذُكر أن أفراد جهاز المخابرات العامة قاموا بتعذيبه خلال احتجازه وهو معلق من السقف.
    Le Capitaine Holt a dit que vous aviez volé la couronne quand Jake est entré par le toit. Open Subtitles هممم,الكابتن هولت قال انكم اخذتم التاج عندما جاء جايك من السقف.
    Poursuite du programme d'entretien du toit du bâtiment de l'Assemblée, y compris les réparations importantes à effectuer dans la salle des machines située près du toit vitré; UN ومواصلة برنامج صيانة سقف مبنى الجمعية العامة، بما في ذلك تنفيذ إصلاحات أساسية في حجرة النباتات بالقرب من السقف الزجاجي؛
    Poursuite du programme d'entretien du toit du bâtiment de l'Assemblée, y compris les réparations importantes à effectuer dans la salle des machines située près du toit vitré; UN ومواصلة برنامج صيانة سقف مبنى الجمعية العامة، بما في ذلك تنفيذ إصلاحات أساسية في حجرة النباتات بالقرب من السقف الزجاجي؛
    Je ne suis pas tombé du toit, j'ai sauté. Open Subtitles لتفصل بين أحاديثنا العائلية لم أسقط من السقف
    Il y a une limo. Des ballons qui sortent du toit ouvrant. Open Subtitles توجد سيارة ليموزين ويخرج من السقف بالونات
    Et à chaque fois, c'est la même histoire... chute du toit. Open Subtitles وفي كل مرة, يقص نفس القصة.. أنه سقط من السقف
    L'explosion a tout soufflé dans la cafétéria et une partie du plafond s'est effondrée. UN وأدى الانفجار إلى تمزيق أرجاء المقصف، وتسبب في انهيار جزء من السقف.
    Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade. UN وتتراوح أساليب التعذيب بين الجلد واللدع بالشحنات الكهربائية والتعليق من السقف والإغراق لحد الاختناق.
    Faire tomber du plafond 40 000 litres d'eau froide. Open Subtitles أتعلم، إنه خزان من الماء البارد ذي سعة 10 ألاف غالون، يرمى من السقف.
    Ils sortent du plafond, je crois. Quelqu'un va nous en parler ? Open Subtitles تخرج من السقف أو شيئاً ما هل يوجد أحد سوف يخبرنا عن هذه الأشياء؟
    Il aurait pendant quatre jours été battu, suspendu au plafond et obligé de se coucher sur des blocs de glace. UN وادُعي أنه تعرض على مدى أربعة أيام للضرب المتكرر وعُلق من السقف وأُرغم على الرُقاد على ألواح من الثلج.
    Suspendu par les pieds au plafond, on lui aurait appliqué des décharges électriques à la suite desquelles il aurait la jambe et le bras gauches paralysés. UN فقد زُعم أنه عُلﱢق بالمقلوب متدلياً من السقف وتعرض لصدمات كهربائية أدت إلى شلل ساقه وذراعه اليسريين.
    Les détenus ont souvent les pieds et les mains liés et sont suspendus au plafond et frappés. UN وكثيرا ما تُكبَّل أيدي وأرجل المحتجزين ثم يُدلَّون من السقف ويُضربون.
    En effet, il y a, suspendue au plafond, une réplique de Spoutnik 1, le premier satellite artificiel terrestre. UN إذ يتدلى من السقف نموذج مصغر لسبوتنيك، 1 أول ساتل صناعي للأرض.
    Ils ont attaqué ma forteresse de glace. par le toit. Open Subtitles ذات مرة هاجموا قلعتي الثلجية حاولوا التسلل من السقف
    Trois des victimes ont été suspendues à un plafond et battues, l'une d'entre elles ayant été battue sans relâche pendant 10 jours. UN وعلق ثلاثة أشخاص من السقف وضربوا، واستمر ضرب أحدهم لمدة 10 أيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus