"من السكان الناشطين اقتصادياً" - Traduction Arabe en Français

    • de la population active
        
    • de la population économiquement active
        
    • parmi la population économiquement active
        
    Évolution du chômage des personnes âgées de 15 à 72 ans, en % de la population active UN التغيرات في مستوى البطالة في صفوف السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 72 سنة كنسبة مئوية من السكان الناشطين اقتصادياً
    12. Les femmes constituent 65 % de la population active. UN 12 - تشكل النساء 65 في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً.
    Le niveau d'emploi, déterminé compte tenu des travailleurs indépendants, des propriétaires d'entreprises individuelles sans personnalité juridique, des personnes qui aident des membres de leur famille et d'autres catégories de travailleurs, se situe à 96 % de l'effectif de la population active. UN فوصل معدل التوظيف الذي جرى تحديده بحساب الأشخاص الذين يديرون أعمالاً حرة، والأشخاص الذين يقومون بأنشطة تجارية فردية دون إنشاء كيانات قانونية، وأفراد الأسرة الذين يساعدونهم، وفئات أخرى من السكان العاملين، إلى 96 في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً.
    Les femmes brésiliennes représentent 40,4 % de la population économiquement active. UN تشكل المرأة البرازيلية 40.4 في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً.
    Elle occupe 42% de la population économiquement active et représente environ 30% de la valeur du PIB. UN وتشارك نسبة اثني وأربعين في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً في هذا القطاع الذي يستأثر بما نسبته 30 في المائة تقريباً من الناتج المحلي الإجمالي.
    parmi la population économiquement active, quelque 82 % n'ont pas d'accès aux prestations sociales indiquées dans le présent rapport. UN 361- ولا تتوفر لزهاء 82 في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً إمكانية الحصول على الفوائد الاجتماعية المشار إليها في هذا التقرير.
    Une proportion importante de la population active du Libéria participe directement ou indirectement à l'agriculture de subsistance ou la pêche. UN وتعمل نسبة كبيرة من السكان الناشطين اقتصادياً في ليبريا بصورة مباشرة أو غير مباشرة في زراعة الكفاف ذات الحيازات الصغيرة أو في مصائد الأسماك.
    575. En 2004, sur l'ensemble de la population active, seulement 60,7% des personnes étaient assurées (SEM), dont 68,2% étaient des hommes et 31,8% des femmes. UN 575- في عام 2004، لم يكن سوى 60.7 في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً مؤمَّناً عليهم؛ وشكل الرجال 68.2 في المائة منهم، والنساء 31.8 في المائة منهم.
    Le chômage touchait 9,6 % de la population active en 2004, mais ce taux est très inférieur en décembre 2007: 7,4 %. UN فقد مس 9.6 في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً في عام 2004، ولكنه يظهر نسبة مئوية أقل كثيراً في كانون الأول/ديسمبر 2007: 7.4 في المائة.
    Nombre de personnes à la recherche d'un emploi (en % de la population active) UN حصة الباحثين عن العمل (نسبة مئوية من السكان الناشطين اقتصادياً)
    En 2004, le Niger comptait environ 12,4 millions d'habitants, dont 77 % vivaient dans les campagnes, 87 % de la population active travaillant dans le secteur agricole. UN قُدِّر عدد سكان النيجر بحوالي 12.4 مليون نسمة في عام 2004() يعيش 77 في المائة منهم في المناطق الريفية. ويعمل في الزراعة 87 في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً.
    En 2004, on estimait que la Mauritanie comptait environ 29 millions d'habitants1, dont 37 % vivaient dans les campagnes, 52 % de la population active travaillant dans le secteur agricole. UN قُدِّر عدد سكان موريتانيا بحوالي 2.9 مليون نسمة في عام 2004(1)، يعيش 37 في المائة منهم في المناطق الريفية. ويعمل في الزراعة اثنان وخمسون في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً.
    En 2004, on estimait que le Mozambique comptait environ 19 millions d'habitants1, dont 63 % vivaient dans les campagnes, 80 % de la population active travaillant dans le secteur agricole. UN قُدِّر عدد سكان موزامبيق بحوالي 19 مليون نسمة في عام 2004(1)، يعيش 63 في المائة منهم في المناطق الريفية. ويعمل في الزراعة ثمانين في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً.
    En 2004, on estimait que le Pakistan comptait environ 157,3 millions d'habitants1, dont 66 % vivaient dans les campagnes, 45 % de la population active travaillant dans le secteur agricole. UN قُدِّر عدد سكان باكستان بحوالي 157,300 مليون نسمة في عام 2004(1)، يعيش 66 في المائة منهم في المناطق الريفية. ويعمل في الزراعة خمسة وأربعون في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً.
    En 1990, leur effectif s'élevait en moyenne à 261 209, soit 6,6 % de la population nationale et 21,5 % de la population économiquement active. UN وفي عام 1990، كان ما مجموعه 209 261 عمال في المتوسط مؤمناً عليهم، ويمثلون 6.6 في المائة من المواطنين و21.5 في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً.
    En 2006, le nombre moyen d'assurés a atteint 420 326, soit 8 % de la population nationale et 23,5 % de la population économiquement active. UN 360- وفي عام 2006 كان متوسط العدد هو 326 420 عاملاً مؤمناً عليهم يمثلون 8 في المائة من المواطنين و23.5 في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً.
    Dans de nombreux pays, une part importante de la population économiquement active est employée dans l'économie informelle, qui contribue de manière significative au produit national brut. UN 35- إن الاقتصاد غير الرسمي يُشغّل جزءاً كبيراً من السكان الناشطين اقتصادياً في العديد من البلدان، ويسهم بقدر كبير في الناتج القومي الإجمالي.
    En 2011, le chômage au niveau national touchait 4,2 % de la population économiquement active, contre 5,6 % en 2004. UN وكانت نسبة البطالة على الصعيد الوطني في عام 2011 تبلغ 4.2 في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً(209)، مقابل 5.6 في المائة في عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus