Recueil analytique de jurisprudence concernant la Convention | UN | مختارات من السوابق القضائية المستندة الى اتفاقية |
Recueils analytiques de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les ventes et d'autres textes uniformes | UN | السوابق القضائية نُبَذ من السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وغيرها من النصوص الموحّدة |
Note du secrétariat: présentation du recueil analytique de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises | UN | مذكرة من الأمانة: مدخل إلى نبذة نموذجية من السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع |
Présentation du recueil analytique de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises | UN | مدخل إلى نبذة نموذجية من السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع |
B. Recueils analytiques de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les ventes et d'autres textes uniformes | UN | باء- نُبَذ من السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وغيرها من النصوص الموحّدة |
Ainsi, le recueil analytique de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les ventes contribuera à faire reculer la pratique consistant à exclure l'applicabilité de la Convention à des contrats auxquels elle s'appliquerait normalement. | UN | ومن ثم، ستساعد النُّبذة من السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن البيع على التقليل من عادة استبعاد إمكانية تطبيقها في العقود التي تنطبق عليها هذه الاتفاقية لولا ذلك. |
Jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI et recueils analytiques de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les ventes et d'autres textes uniformes | UN | التاسع- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال ونُبَذ من السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وغيرها من النصوص الموحّدة |
X. Jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI et recueils analytiques de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les ventes et d'autres textes uniformes | UN | عاشرا- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال ونُبَذ من السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وغيرها من النصوص الموحّدة |
Sur ce point, l'Audiencia Provincial fondait sa position sur le jugement du Tribunal Supremo du 31 octobre 2006, relatif à la résolution d'un contrat (décision n° 736 dans le Recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI). | UN | وحول تلك النقطة، أقامت المحكمة رأيها على قرار للمحكمة العليا بتاريخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 بشأن فسخ أحد العقود (القضية رقم 736 من السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال). |
89. Dans le cadre de l'examen des spécimens de projets de recueil analytique de jurisprudence concernant la Loi type, il a été affirmé que les recueils analytiques de jurisprudence devraient, non pas constituer une source autorisée indépendante indiquant l'interprétation à donner à telle ou telle disposition mais au contraire servir d'outil de référence en résumant et en signalant les décisions qui y sont incluses. | UN | 89- وفي سياق مناقشة المشاريع النموذجية لنبذة من السوابق القضائية المستندة إلى القانون النموذجي، ذُكر أن النُّبَذ من السوابق القضائية ينبغي أن لا تشكّل مرجعا مستقلا يبين التفسير الذي ينبغي إعطاؤه لكل حكم من الأحكام بل بالأحرى أداة مرجعية تلخّص القرارات التي أدرجت في النُّبَذ وتشير إليها. |
91. La Commission, gardant à l'esprit ces observations, a exprimé sa satisfaction pour la publication du recueil analytique de jurisprudence concernant la Convention sur les ventes et a prié le secrétariat de terminer l'élaboration d'un recueil analytique de jurisprudence concernant la Loi type. | UN | 91- ووضعت اللجنة تلك الملاحظات في اعتبارها، فأعربت عن ارتياحها لنشر النُّبَذ من السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وطلبت إلى الأمانة أن تكمل إعداد نُبذة من السوابق القضائية المتصلة بالقانون النموذجي. |
Note du secrétariat: interprétation uniforme des textes de la CNUDCI: spécimen de recueil analytique de jurisprudence concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international (1985) | UN | مذكرة من الأمانة: التفسير الموحّد لنصوص الأونسيترال؛ نبذة نموذجية من السوابق القضائية المستندة إلى قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي (1985) |
Interprétation uniforme des textes de la CNUDCI: spécimen de recueil analytique de jurisprudence concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international (1985) | UN | التفسير الموحّد لنصوص الأونسيترال: نبذة نموذجية من السوابق القضائية المستندة إلى قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي )1985) |
Interprétation uniforme des textes de la CNUDCI: spécimen de recueil analytique de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (Vienne, 1980) | UN | التفسير الموحد لنصوص الأونسيترال مختارات نموذجية من السوابق القضائية المستندة الى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع، (فيينا، 1980) |
Il a par ailleurs été réaffirmé que les recueils analytiques devraient présenter les décisions judiciaires et les sentences arbitrales de manière objective, sans comporter aucune critique ni approbation. Il a également été dit que le recueil analytique de jurisprudence concernant la Loi type devrait éviter de paraphraser, au risque de les déformer, les dispositions de la Loi type. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُعيد تأكيد ضرورة أن تعرض النبذ قرارات المحاكم وقرارات التحكيم بطريقة موضوعية بدون أي انتقاد أو تأييد.(28) وذُكر أيضا أن النُّبذة من السوابق القضائية المستندة إلى القانون النموذجي ينبغي أن تتجنب الشرح الذي قد يؤدي إلى تحريف أحكام القانون النموذجي. |
En 2006 et 2007, la Division du droit commercial international a publié les sommaires nos 47 à 65 du Recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI (CLOUT), les Annuaires 2003 et 2004 de la Commission ainsi que le Guide de la CNUDCI et la Note explicative du secrétariat de la Commission relative à la Convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux. | UN | 42 - نشرت شعبة القانون التجاري الدولي في عامي 2006 و 2007 الخلاصات من 47 إلى 65 من السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (في نظام كلاوت)، إضافة إلى حولية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لعامي 2003 و 2004، ودليل الأونسيترال والمذكرة التوضيحية المقدمة من أمانة الأونسيترال المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية(). |