"من الشاي" - Traduction Arabe en Français

    • de thé
        
    • du thé
        
    • le thé
        
    • petit thé
        
    • infusion de
        
    Martha demande si vous aimeriez une tasse de thé, Miss Matty? Open Subtitles مارثا تسأل إذا كنت ترغبين بكوب من الشاي,آنسة ماتي؟
    Vous auriez de quoi me faire une tasse de thé ? Open Subtitles أنتَ تملك مكوّنات إعداد كوب من الشاي أليس كذلك؟
    Je veux juste me reposer et boire une tasse de thé. Open Subtitles أريد فقط تناول كوب من الشاي وقليل من النوم
    Une fois fait, Daisy vous amènera une tasse de thé. Open Subtitles وستحضر لك ديزي كأسًا من الشاي حالما ننتهي
    Je me demandais quand j'aurai de tes nouvelles Je viens de faire du thé Open Subtitles كنت أتسأل متي سأسمع منكِ كنت أصنع كوب من الشاي فقط
    Je crois que quel que soit le problème, une tasse de thé améliore toujours les choses. Open Subtitles وجدت انه ايا كانت المشكلة فأن كوبا من الشاي يجعل الامور أفضل بقليل
    Ça m'a pris toute la nuit, j'ai deux jointures écorchées, j'ai bu tellement de thé vert que j'ai un œil qui convulse, mais elle est terminée. Open Subtitles حسنا لقد استغرق مني ذلك كل الليل و لقد تخليت عن اثنين من براجم يدي و شربت الكثير من الشاي الأخضر
    Je ne vais pas te servir une tasse de thé, abruti. Open Subtitles انا لن احضر لك كوبا من الشاي ايها اللعين
    Tout ce que j'avais à faire c'était de passer et lui offrir une tasse de thé. Open Subtitles كلّ ما كان عليّ القيام به هُو زيارته واعرض عليه إبريقاً من الشاي.
    Et je lui ai tourné le dos ce matin, mon père, alors que c'est mon anniversaire et qu'elle m'a offert une tasse de thé. Open Subtitles وقـد عادت إليّ هذا الصباح، أيها الأب بالرغم من أنّه عيد ميلاد إلا أنها قدّمت لي كوباً من الشاي
    Il affirme qu'on ne lui sert qu'une tasse de thé en milieu de matinée et un sandwich au porc et au fromage au déjeuner. UN ويفيد كذلك بأنه يتناول فنجاناً واحداً من الشاي في منتصف النهار وشطيرة من الجبن ولحم الخنزير لوجبة الغذاء.
    Il affirme qu'on ne lui sert qu'une tasse de thé en milieu de matinée et un sandwich au porc et au fromage au déjeuner. UN ويفيد كذلك بأنه يتناول فنجاناً واحداً من الشاي في منتصف النهار وشطيرة من الجبن ولحم الخنزير لوجبة الغذاء.
    La proportion d'importations de thé conditionné a tendance à être inférieure à 10 %, la majorité des échanges se faisant entre pays de l'Union européenne. UN وتقل نسبة الواردات من الشاي المعبأ عن ٠١ في المائة، وتحدث غالبية التجارة في الشاي المعبأ داخل الاتحاد اﻷوروبي.
    [rires] Chérie, j'ai déjà du mal à avoir une bonne tasse de thé ici, alors oublie les mutineries de l'intérieur. Open Subtitles عزيزي، بصعوبة يمكنني تحضير كأس من الشاي هنا
    Une porte s'ouvre dans le fond de la pièce et entre une petite femme, non armée tenant une tasse de thé. Open Subtitles يفتح الباب في نهاية الغرفة و تدخل امرأة صغيرة غير مسلحة حاملة كوباً من الشاي
    Ma mère disait toujours qu'une tasse de thé guérit tout. Open Subtitles لا يوجد شيئ لا يمكن لكوبٍ من الشاي إصلاحه
    Mesdames et messieurs, il est temps pour une bonne tasse de thé. Open Subtitles ‫والآن أيها السيّدات والسادة ‫أعتقد أنه حان وقت إحتساء كوب من الشاي مع بعض الهواء الطلق.
    Ayez-le macérer le infusion dans une tasse de thé avant heure du coucher. Open Subtitles دعيه ينقع الخليط في كوب من الشاي قبل النوم
    Je buvais du thé en lisant un livre que je venais de me procurer. Open Subtitles كنت أشرب كوباً من الشاي وأقرأ كتاباً حصلت عليه من المكتبة
    La Fédération de Russie et la Chine sont les marchés qui offrent le plus gros potentiel en raison de la hausse du revenu par habitant et de l'évolution des goûts au détriment du thé. UN وأكبر إمكانيات الاستهلاك في الاتحاد الروسي والصين بسبب زيادة دخل الفرد فيهما واستمرار تحول اﻷذواق من الشاي إلى القهوة.
    C'est-à-dire mon canapé, un bon livre et du thé. Open Subtitles سأقضيها على أريكتي مع كتاب جيد و كوبا من الشاي
    Peut-être que mes gosses ne chantent pas juste ou restent sur le rythme, mais ils ont une chanson dans leur cœur, et ça compte plus que tout le thé de la Chine. Open Subtitles ،لا يغنون مع الموسيقي دائمًا أو يكونونَ مع الإيقاع ،لكن ينبغيّ عليهم أن يغنون بقلوبهم .وذلك يساوي أكثر من الشاي بالصين
    Oh, tant que tu es là, peux-tu me faire un petit thé, s'il te plait, avec du miel et du citron ? Open Subtitles -عندما تكون هناك ، هل يمكنك أن تصنع لي القليل من الشاي مع القليل من العسل والليمون؟
    Voilà ce qu'il me fallait, une tasse de thé, Une super infusion de radicaux libres et de tanins, il n'y a rien de mieux pour déboucher les sinus. Open Subtitles هذا كل ما كنت أحتاجه، كوب من الشاي مضاد ساخن للأكسدة من الشوارد وحمض الطنطاليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus