"من الشرطة الاتحادية" - Traduction Arabe en Français

    • de la police fédérale
        
    • par la police fédérale
        
    Un conseiller pour les questions de police de la police fédérale australienne collabore actuellement avec l'Unité dans le cadre du projet de police Samoa/Australie. UN وهناك أيضاً مستشار في شؤون الشرطة من الشرطة الاتحادية الأسترالية يعمل حالياً مع الوحدة التابعة لمشروع الشرطة المشترك بين ساموا وأستراليا.
    La formation, sanctionnée par un certificat, de 220 agents de la police fédérale, du système pénitentiaire, du service de protection fédéral et des services des droits de l'homme sur huit promotions différentes; UN منح شهادات علمية ل220 عنصراً من الشرطة الاتحادية والنظام الإصلاحي ودائرة الحماية الاتحادية ومجالات حقوق الإنسان في ثمانية أجيال مختلفة؛
    Il a indiqué que les faits allégués n'étaient pas exacts et que, s'il est vrai que les intéressés ont été arrêtés par des agents de la police fédérale préventive, ils ne l'ont pas été dans les conditions décrites dans la communication. UN وقد أفادت بأن الوقائع المشار إليها في هذه الادعاءات غير صحيحة؛ فقد تم بالفعل اعتقال الرجال بواسطة أفراد من الشرطة الاتحادية الوقائية، ولكن ليس في ظل الظروف التي يصفها المصدر.
    Afin de faciliter cette collecte de renseignements complémentaires, trois officiers de liaison de la police fédérale ont été détachés à temps plein auprès de la Cellule, ainsi qu'un officier de liaison de l'Administration des douanes à temps partiel. UN وسعيا لتيسير هذا التجميع للمعلومات التكميلية ، فقد انتُدب ثلاثة ضباط اتصال من الشرطة الاتحادية للعمل متفرغين لدى الخلية إضافة إلى ضابط اتصال من إدارة الجمارك للعمل لبعض الوقت.
    Dans les affaires de trafic d'êtres humains, l'enquête est menée à la fois par la police fédérale et le parquet. UN ويقوم بالتحقيق في قضايا الاتجار بالبشر كل من الشرطة الاتحادية والمدعين العامين.
    En Australie, une nouvelle équipe mobile d'intervention de 23 membres, la Transnational Sexual Exploitation and Trafficking Team (Équipe de lutte contre l'exploitation et la traite sexuelles à caractère transnational), avait été créée au sein de la police fédérale pour enquêter sur les affaires de traite et de servitude sexuelle. UN وفي استراليا، أنشئ فريق من قوة ضاربة متنقلة من الشرطة الاتحادية الأسترالية، وهو الفريق المعني بالاستغلال الجنسي والاتجار على الصعيد عبر الوطني، وذلك للتحقيق في الاتجار والاسترقاق الجنسي.
    Il est formé de contrôleurs inspecteurs du travail et d'inspecteurs de la police fédérale. UN ويتألف الفريق من مراجعين-مفتشين في مجال العمل ووكلاء من الشرطة الاتحادية.
    Au cours de l'interrogatoire conduit par un agent des douanes à l'aéroport, puis de l'interrogatoire mené par un agent de la police fédérale, les services d'interprétation fournis auraient laissé à désirer. UN وزعموا أن الترجمة الفورية كانت رديئة خلال استجوابهم من قِبل ضابط جمارك وخلال استجوابهم لاحقاً من قِبل ضابط من الشرطة الاتحادية.
    À l'appui de sa demande auprès des autorités nationales, la requérante a fourni trois convocations et un document de la police fédérale, dont l'authenticité a été jugée douteuse pour ce qui est des signatures, du timbre et de l'autorité ayant émis les documents. UN وقدمت صاحبة الشكوى، دعماً لادعائها أمام السلطات المحلية، ثلاثة استدعاءات ووثيقة من الشرطة الاتحادية اعتُبرت جميعها غير سليمة من حيث التوقيعات والطوابع والسلطات المفترض أنها المسؤولة عن إصدارها.
    À l'appui de sa demande auprès des autorités nationales, la requérante a fourni trois convocations et un document de la police fédérale, dont l'authenticité a été jugée douteuse pour ce qui est des signatures, du timbre et de l'autorité ayant émis les documents. UN وقدمت صاحبة الشكوى، تأييداً لادعائها أمام السلطات المحلية، ثلاثة استدعاءات ووثيقة من الشرطة الاتحادية اعتُبرت جميعها غير سليمة من حيث التوقيعات والطوابع والسلطات المفترض أنها المسؤولة عن إصدارها.
    La Rapporteuse spéciale encourage les Gouvernements à s'inspirer de l'expérience des unités mobiles d'inspection du Brésil qui − sous la protection de la police fédérale − effectuent des inspections dans les zones reculées. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومات على أن تهتدي بتجربة وحدات التفتيش المتنقل البرازيلي التي تضطلع - متمتعة بالحماية من الشرطة الاتحادية - بعمليات التفتيش في المناطق النائية.
    Pour ce qui est de la fin de l'assignation à domicile auquel il aurait été procédé avec un déploiement de force excessif, il explique qu'un fonctionnaire du Département de l'immigration s'est présenté au domicile de M. Madafferi accompagné de huit membres de la police fédérale australienne et de deux administrateurs du Service pénitentiaire australasien. UN وفيما يخص الادعاء بأن الاحتجاز المنزلي قد أنهي باستعمال غير معقول للقوة، تقول الدولة الطرف إن موظفا من وزارة الهجرة حضر إلى بيت السيد مادافيري برفقة ثمانية عناصر من الشرطة الاتحادية الأسترالية واثنين من موظفي إدارة الإصلاحيات.
    En 2012, l'Agence australienne pour le développement international (AusAID) financera le détachement d'un agent de la police fédérale australienne auprès du Programme de lutte contre la piraterie de l'UNODC. Ce détachement vient à la suite de ceux de 2011 et de 2009/10. UN وفي عام 2012، ستوفر الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية التمويل اللازم لإيفاد موظف من الشرطة الاتحادية الأسترالية إلى برنامج مكافحة القرصنة، وذلك على منوال إيفاد موظفين بالشرطة الاتحادية الأسترالية في عام 2011 وفي الفترة 2009/2010.
    Des fonctionnaires de la police fédérale australienne ont été détachés comme agents de liaison auprès de la Police du Vanuatu, notamment de sa cellule de lutte contre la criminalité transnationale. UN وقد انتدب أفراد من الشرطة الاتحادية الأسترالية للعمل لدى قوة شرطة فانواتو (في وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية) كضباط اتصال.
    5. Jorge Marcial Zompaxtle Tecpile, Gerardo Zompaxtle Tecpile et Gustavo Robles López ont été arrêtés par des agents de la police fédérale préventive le 12 janvier 2006 quand, se déplaçant à bord d'un véhicule sur la route Mexico-Veracruz, ils s'étaient arrêtés pour réparer le véhicule. UN 5- ففي 12 كانون الثاني/يناير 2006، ألقى أفراد من الشرطة الاتحادية الوقائية القبض على هورخي مارسيال زومباكستلي تسبيلي وجيراردو زومباكستلي تسبيلي وغوستافو روبليس لوبيز، وذلك لدى توقفهم على الطريق السريع الذي يربط مدينتي المكسيك وفيراكروز لإصلاح سيارتهم.
    En coopération avec la Commission nationale de contrôle des stupéfiants de la Chine, et avec l'appui de la police fédérale australienne, il a été organisé à Zhongshan (Chine) en août 2002 un atelier sur la coopération régionale en matière de détection et de répression pour lutter contre les stimulants de type amphétamine. UN وبالتعاون مع لجنة مكافحة المخدرات الوطنية في الصين وبدعم من الشرطة الاتحادية الأسترالية، عقدت في جونغشان بالصين، في آب/أغسطس 2002، حلقة عمل حول التعاون الاقليمي في مجال انفاذ القانون بهدف مكافحة المنشطات الأمفيتامينية.
    6. Avec le soutien de la police fédérale australienne et en coopération avec la Police royale malaisienne et l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol), l'Office contre la drogue et le crime a coordonné l'organisation du deuxième atelier à l'intention des chefs des services de renseignements en matière criminelle de la région de l'Asie, qui s'est tenu à Kuala Lumpur en août 2002. UN 6- وبدعم من الشرطة الاتحادية الأسترالية وبالتعاون مع الشرطة الملكية الماليزية، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الانتربول)، قام المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بتنسيق تنظيم حلقة العمل الثانية لصالح رؤساء وكالات الاستخبارات الجنائية في منطقة آسيا في كوالا لمبور في آب/أغسطس 2002.
    Les forces spéciales de la police fédérale et de la police de chaque État, ainsi que les Forces armées brésiliennes, peuvent agir de concert si nécessaire, sous la coordination du Cabinet pour la sécurité institutionnelle de la Présidence de la République, qui est le Service administratif du Comité des relations extérieures et de la défense nationale de la Chambre des députés (CREDEN). UN ويجوز لقوات خاصة من الشرطة الاتحادية وشرطة الولايات، فضلا عن القوات المسلحة البرازيلية، أن تعمل معا حسب الضرورة، بتنسيق من ديوان الأمن المؤسسي لرئاسة الجمهورية، وهو المكتب التنفيذي لدائرة العلاقات الخارجية والدفاع القومي().
    Les agents de la police fédérale australienne déployés dans le cadre du Réseau international de liaison permettent d'améliorer la collecte d'informations sur les méthodes qu'emploient les pédophiles étrangers et d'aider à étudier les modalités efficaces d'enquête sur les infractions sexuelles commises sur des enfants à l'étranger. UN ويؤدي نشر ضباط من الشرطة الاتحادية الأسترالية في إطار شبكة الاتصال الدولية إلى تحسين عملية جمع المعلومات الاستخباراتية عن المنهجيات التي يستخدمها الأجانب الذين يرتكبون الاعتداء الجنسي على الأطفال، وإلى المساعدة على استكشاف الطرق الفعّالة للتحقيق في جرائم الاعتداء الجنسي على الأطفال المرتكبة في الخارج.
    Le Groupe a été informé par la police fédérale d'Anvers qu'au moins un des deux Belges appelait régulièrement plusieurs numéros de téléphone en Côte d'Ivoire. UN وحصل الفريق على معلومات من الشرطة الاتحادية في أنتويرب تفيد بأن أحد البلجيكيين، على الأقل، بقيت له اتصالات هاتفية منتظمة بأرقام كثيرة في كوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus