"من الشرطة الوطنية الليبرية" - Traduction Arabe en Français

    • de la Police nationale libérienne
        
    Des réunions ont été tenues avec des responsables de projet de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation. UN اجتماعا عُقدت مع الضباط المشاركين في المشاريع من الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس.
    Les équipes de la MINUL ont également assuré une formation et un accompagnement individualisé en matière de gestion de projets aux responsables de projet de la Police nationale libérienne et du Bureau. UN وقام فريقا البعثة أيضا بتدريب الضباط المشاركين في المشاريع من الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس على إدارة المشاريع وبتقديم التوجيه لهم في هذا الصدد
    Dans ladite résolution, le Conseil avait par ailleurs approuvé l'ajout de trois unités de police constituées supplémentaires aux unités déjà en place, ce qui permettrait de renforcer l'assistance fournie par la Mission aux unités spécialisées de la Police nationale libérienne. UN وفي ذلك القرار نفسه، كان المجلس قد وافق على أن يضيف إلى وحدات الشرطة المشكَّلة ثلاث وحدات، بما يعزّز المساعدة التي تقدمها البعثة إلى الوحدات المتخصصة من الشرطة الوطنية الليبرية.
    Un atelier de 5 jours, auquel 38 agents de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation ont participé, a été organisé en août 2008. UN نظمت حلقة عمل دامت 5 أيام في آب/أغسطس 2008 شارك فيها 38 مشتركا من الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس.
    Bien que la plupart des programmes de formation continuent de dépendre de l'appui extérieur, l'essentiel des cours est désormais dispensé par des instructeurs qualifiés de la Police nationale libérienne. UN ومع أن معظم برامج التدريب لا تزال تعتمد على الدعم الخارجي، يقوم بتدريس معظم الدورات حاليا مُدرَّبون مدرّبون من الشرطة الوطنية الليبرية.
    Les dossiers des recrues, comprenant des candidats internes de la Police nationale libérienne ainsi que des candidats externes, ont été examinés et vérifiés de manière approfondie au cours du processus de recrutement. UN وخضع الطلاب العسكريون، سواء من تقدموا بطلباتهم داخليا من الشرطة الوطنية الليبرية ومن قدموا طلباتهم من الخارج، للفحص والتمحيص الدقيقين خلال عملية التجنيد.
    Au 1er juin 2002, 2 022 postes d'officier de la Police nationale libérienne avaient été supprimés, sur les 2 400 projetés. UN 21 - وحتى 1 حزيران/يونيه، سرح من الخدمة 022 2 شرطيا من أصل 400 2 شرطي من الشرطة الوطنية الليبرية تشملهم هذه العملية.
    En outre, 50 agents de la Police nationale libérienne ont été formés à diverses techniques policières au Ghana et en Égypte et 3 autres agents suivent actuellement au Ghana un programme de formation des cadets de six mois. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى 50 ضابطا من الشرطة الوطنية الليبرية تدريبا متخصصا في مختلف جوانب أعمال الشرطة في غانا ومصر، ويلتحق 3 عناصر حاليا في برنامج للطلاب الضباط في غانا لمدة ستة أشهر.
    Stages de formation à l'intention de quelque 400 responsables, dont 300 membres du Département de protection des plantes dans les plantations d'hévéas, 60 membres de la Police nationale libérienne et 40 membres de l'administration pénitentiaire UN دورة تدريبية لنحو 400 موظف يضمون 300 موظف من إدارة وقاية النبات متخصصين في مزارع المطاط و 60 فردا من الشرطة الوطنية الليبرية و 40 موظفا من موظفي السجون
    En outre, 12 006 journées de patrouille ont été menées conjointement avec les agents de patrouille en tenue de la Police nationale libérienne. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطُّلِع بما عدده 006 12 أيام عمل من الدوريات المشتركة مع أفراد الدوريات النظاميين من الشرطة الوطنية الليبرية
    Bien que de nombreux obstacles subsistent, la constitution du Groupe d'intervention d'urgence de la Police nationale libérienne, fort de 500 agents, a maintenant pris de l'élan après avoir souffert pendant des mois d'un déficit de financement et d'un manque de matériel. UN 28 - ومع أنه لا تزال توجد تحديات كثيرة، فإن إنشاء وحدة التصدي للطوارئ البالغ قوامها 500 فرد من الشرطة الوطنية الليبرية آخذ في التقدم بعد أشهر من نقص التمويل ونقص المعدات.
    La collaboration et l'appui de la Police nationale libérienne, de la magistrature et des autres acteurs du secteur de la justice pénale assureront le bon fonctionnement du secteur pénitentiaire et la volonté politique du Gouvernement de développer le secteur pénitentiaire et d'améliorer la situation financière permettra d'allouer davantage de ressources budgétaires à ce secteur. UN وسيتوفر التعاون والدعم من الشرطة الوطنية الليبرية والهيئة القضائية وسائر أصحاب المصلحة في قطاع العدالة الجنائية لضمان سلاسة أعمال قطاع الإصلاحيات. وتوافر الإرادة السياسية لدى الحكومة لتطوير قطاع الإصلاحيات، وتحسن الوضع المالي بحيث يسمح بزيادة دعم الميزانية لذلك القطاع
    La police des Nations Unies travaille en étroite coopération avec des instructeurs de la Police nationale libérienne pour veiller à ce que les agents appelés à utiliser ces armes participent à un programme de recyclage et de requalification, conformément à la politique de la Police nationale libérienne en la matière. UN وتعمل شرطة الأمم المتحدة عن كثب مع مدربين من الشرطة الوطنية الليبرية لضمان تلقي الضباط الذين يستخدمون الأسلحة النارية دورات تدريبية لتجديد المعارف وإعادة التأهيل وذلك وفقا للسياسة التي تتبعها الشرطة الوطنية فيما يتعلق بالأسلحة النارية.
    Au 1er décembre, 2 214 agents de la Police nationale libérienne avaient été formés et déployés, tandis que 358 membres des Services spéciaux de sécurité et 155 agents de la police portuaire étaient sortis de l'École nationale de police. UN وحتى 1 كانون الأول/ديسمبر تم تدريب عدد من الشرطة الوطنية الليبرية يبلغ 214 2 شرطيا ونشرهم، في حين تخرج 358 عنصرا من عناصر الخدمات الأمنية الخاصة و 155 من شرطة الموانئ البحرية من كلية الشرطة الوطنية.
    :: Organisation, à l'intention de 100 agents de la Police nationale libérienne, à l'Académie nationale de police, de 4 ateliers de perfectionnement ou de spécialisation sur la police de proximité, les droits de l'homme, l'encadrement opérationnel et intermédiaire et les enquêtes de police judiciaire UN :: تنظيم أربع حلقات تدريبية مشتركة، ذات مستوى متقدم وطابع متخصص، من أجل 100 ضابط من الشرطة الوطنية الليبرية في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية بشأن خفارة المجتمعات المحلية، وحقوق الإنسان، والإدارة المباشرة، والإدارة الوسطى ومهارات التحقيق الجنائي
    Les soldats des Forces armées du Libéria ont agressé des agents de la Police nationale libérienne au cours d'un incident survenu en octobre, d'un en novembre et de deux en décembre, pour un total de huit affrontements survenus depuis septembre 2008. UN وهاجم جنود في القوات المسلحة الليبرية ضباطا من الشرطة الوطنية الليبرية في حادثة واحدة وقعت في تشرين الأول/أكتوبر، وأخرى في تشرين الثاني/نوفمبر، وفي حادثتين وقعتا في كانون الأول/ديسمبر 2009، ليصل مجموع المواجهات إلى ثمانية منذ أيلول/سبتمبر 2008.
    Le rapport évoquait certaines préoccupations, notamment que deux directeurs des opérations des Services spéciaux de sécurité et quatre agents de la Police nationale libérienne, qui n'avaient pas fait l'objet d'un contrôle adéquat, s'étaient procuré des armes, contrairement aux dispositions de la résolution 1683 (2006). UN وأُعرب فيه عن بعض الشواغل، حيث أن مديريْ عمليات في الدائرة وأربعة ضباط من الشرطة الوطنية الليبرية لم يُدقَّق على النحو المناسب في مؤهلاتهم مُنحوا رخص حمل أسلحة نارية، وهو ما يتنافى مع مقتضيات القرار 1683 (2006).
    En outre, le Groupe d'experts a appris qu'à la suite de sa visite, les résidents de Wulu Town avaient arrêté et brièvement détenu, le 25 avril 2012, un membre de la Police des Nations Unies, un membre de la Police nationale libérienne ainsi qu'un membre du personnel de la MINUL spécialiste des droits de l'homme, qui s'étaient rendus dans le camp afin d'enquêter au sujet de l'incarcération de mineurs étrangers par le chef de camp. UN 33 - وبالإضافة إلى ذلك، علم الفريق لاحقا أنه بعد زيارته، اعتقل سكان وولو تاون واحتجزوا لفترة قصيرة موظفا من شرطة الأمم المتحدة وموظفا من الشرطة الوطنية الليبرية وموظفا معنيا بحقوق الإنسان تابعا لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في 25 نيسان/أبريل 2012، كانوا قد زاروا المخيم للتحقيق في حبس قائد المخيم لعمال مناجم أجانب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus