Par ailleurs, le principal siège social du Parti Inite a également été endommagé et plusieurs armes à feu de la Police nationale haïtienne ont été volées à Les Cayes. | UN | وعلاوة على ذلك، لحقت أضرار بالمقر الرئيسي لحزب إينيت وسُرقت عدة أسلحة نارية من الشرطة الوطنية الهايتية في لي كاي. |
La vingt-deuxième promotion de la Police nationale haïtienne est sortie de l'Académie de police. | UN | وتخرجت الدفعة الثانية والعشرون من الشرطة الوطنية الهايتية من كلية الشرطة. |
Deux stages de formation sur les questions d'égalité entre les sexes à l'intention de 30 membres de la Police nationale haïtienne dans deux départements | UN | تنظيم دورتين تدريبيتين لـ 30 شرطيا من الشرطة الوطنية الهايتية في مقاطعتين بشأن القضايا الجنسانية |
Le programme fera appel à des officiers de la Police nationale d'Haïti qui avaient été jugés inaptes au service (pour des raisons d'ordre non criminel) lors du processus de présélection. | UN | وسيضم البرنامج ضباطا من الشرطة الوطنية الهايتية ممن تبين أنهم غير ملائمين للخدمة لأسباب لا تتعلق بالإجرام. |
Objectif atteint; 16 agents de la Police nationale d'Haïti au total ont été tués, contre 20 en 2012/13. | UN | أنجز؛ قُتل ما مجموعه 16 ضابط شرطة من الشرطة الوطنية الهايتية مقارنة مع 20 ضابطا في الفترة 2012/2013 |
Plus de 40 instructeurs de la Police nationale haïtienne formés par la Mission sont maintenant en mesure d'enseigner les cours requis sans assistance. | UN | وباستطاعة ما يزيد عن ٤٠ مدربا من الشرطة الوطنية الهايتية الذين دربتهم الشرطة المدنية أن يقوموا اﻵن بتدريس الدورات اللازمة بشكل مستقل. |
Au total, 847 membres de la police civile des Nations Unies affectés dans 19 endroits différents ont dispensé une formation en cours d'emploi et donné des directives à près de 6 000 membres de la Police nationale haïtienne. | UN | وقدم ما مجموعــه ٨٤٧ عنصــرا من عناصر الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة، التدريب أثناء العمل والتوجيه في ٩١ موقعا، لنحو ٦ آلاف فرد من الشرطة الوطنية الهايتية. |
Au cours des cinq derniers mois, une équipe de trois jeunes officiers de la Police nationale haïtienne a reçu une formation en matière d'éducation civique et de travail de police dans la communauté, au siège de la MANUH. | UN | وخلال اﻷشهر الخمسة اﻷخيرة، كان فريق مكون من ثلاثة ضباط شبان من الشرطة الوطنية الهايتية يتلقى تدريبا في التوعية المدنية وأعمال الشرطة في المجتمعات المحلية في مقر البعثة. |
Deux officiers de la Police nationale haïtienne affectés au quartier général de la police civile des Nations Unies suivent un stage de recyclage en matière de procédures administratives, d'informatique et de statistique. | UN | وألحق ضابطان من الشرطة الوطنية الهايتية بمقر الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة وهما يتلقيان اﻵن تدريبا أثناء العمل على اﻹجراءات اﻹدارية، واستعمال الحاسوب، والعمل اﻹحصائي. |
Des bases de police de proximité auxquelles ont été affectées des femmes membres de la Police nationale haïtienne et de la Police des Nations Unies ont été créées pour encourager la population à signaler les cas de violence sexiste. | UN | وتم إنشاء قواعد للشرطة تعمل فيها شرطيات من الشرطة الوطنية الهايتية ومن شرطة الأمم المتحدة لتشجيع الإبلاغ عن العنف القائم على نوع الجنس. |
Réalisé; au 30 juin 2009, on comptait 9 052 agents de la Police nationale haïtienne, dont 7 % de femmes. | UN | أنجز. اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2009، كان هناك 052 9 شرطيا عاملا من الشرطة الوطنية الهايتية 7 في المائة منهم من الإناث |
L'opposition était de plus en plus réprimée par les éléments politisés de la Police nationale haïtienne et par des groupes armés irréguliers partisans du Gouvernement. | UN | وتعرضت المعارضة لقمع متزايد من القطاعات المسيسة من الشرطة الوطنية الهايتية ومن جماعات مسلحة بشكل غير نظامي مؤيدة للحكومة. |
Au 30 juin 2008, on comptait 8 546 agents de la Police nationale haïtienne, dont 8,5 % étaient des femmes. | UN | اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2008، كان هناك 546 8 شرطيا عاملا من الشرطة الوطنية الهايتية 8.5 في المائة منهم من الإناث |
Dans le cadre du programme de désarmement, démobilisation et réintégration, elle s'occupera en outre de 350 anciens policiers qui ont été renvoyés de la Police nationale haïtienne suite à la vérification de leurs antécédents. | UN | وستتعامل البعثة أيضا، من خلال البرنامج، مع 350 ضابط شرطة سابقين تم تسريحهم من الشرطة الوطنية الهايتية في أعقاب عملية فحص السجلات. |
Des formateurs de la Police nationale haïtienne et de la MICIVIH (de toutes les nationalités, y compris haïtienne) sont pour l’heure conjointement responsables du programme, dont on espère pouvoir ensuite confier l’exécution aux instructeurs locaux. | UN | ويشارك اﻵن في إدارة الدورة التدريبية مدربو كل من الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة المدنية الدولية في هايتي )مدربون هايتيون ودوليون( بهدف تسليمها في المستقبل لمدرسين محليين. |
Grâce à des réunions hebdomadaires, des missions d'enquête communes dans les départements et un programme de sensibilisation commun destiné à 210 agents de la Police nationale d'Haïti provenant de 7 commissariats et 6 postes de police auxiliaires dans le département de l'Ouest | UN | وذلك عن طريق اجتماعات أسبوعية، وبعثات تحقيق مشتركة في المقاطعات وبرنامج توعية مشترك لـ 210 عناصر من الشرطة الوطنية الهايتية من 7 مراكز شرطة رئيسية وفرعية في المقاطعة الغربية |
276 affaires de violations des droits de l'homme commises par des agents de la Police nationale d'Haïti ont été portées à l'attention des agents de la Police des Nations Unies dans le cadre du processus de vérification des antécédents des agents de la Police nationale d'Haïti. | UN | وأبلغ ضباط شرطة الأمم المتحدة عن 276 حالة أو تشكيل حالات انتهاك حقوق الإنسان قام بها ضباط من الشرطة الوطنية الهايتية من أجل فحص ملفات ضباط الشرطة الوطنية الهايتية |
Des bases de police de proximité auxquelles ont été affectées des femmes membres de la Police nationale d'Haïti et de la Police des Nations Unies ont été créées pour encourager la population à signaler les cas de violence sexiste. | UN | وأنشئت قواعد لخفارة المجتمعات المحلية مزودة بضباط نساء من الشرطة الوطنية الهايتية وشرطة الأمم المتحدة من أجل تشجيع الإبلاغ عن حوادث العنف الجنساني. |
Entrée en action de 6 agents de la Police nationale d'Haïti dans des régions couvrant 3 départements; le déploiement dans un nombre de départements plus faible que prévu s'explique par le fait que les activités de formation ont été réduites après le tremblement de terre. | UN | نشر 6 أفراد مدربين من الشرطة الوطنية الهايتية في مناطق تشمل 3 مقاطعات؛ ويعزى نشر عدد أقل من أفراد الشرطة في المقاطعات إلى تراجع أنشطة التدريب على إثر الزلزال |
Dans le cadre de stages d'informatique suivis par 11 coordonnateurs des questions relatives à la protection de l'enfance et par 6 agents de la Brigade de protection des mineurs de la Police nationale d'Haïti | UN | من خلال تقديم التدريب على المهارات الحاسوبية إلى 11 مركز اتصال لحماية الطفولة تابعة للشرطة الوطنية الهايتية و 6 أفراد من الشرطة الوطنية الهايتية من سرية حماية الأحداث |
En outre, plus de 800 officiers de la Police nationale d'Haïti ont participé à une formation spécialisée portant sur les activités frontalières, la protection rapprochée, les opérations antiémeutes et la justice. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك أكثر من 800 ضابط من الشرطة الوطنية الهايتية في تدريبات متخصصة ذات صلة بأنشطة الحدود، والحماية المباشرة، والسيطرة على الحشود والعدالة. |