Les représentants des gouvernements, des autorités locales et d'autres partenaires du Programme pour l'habitat examineront le rôle des villes dans la création de meilleures opportunités économiques pour tous, en particulier les jeunes et compte tenu des sexospécificités. | UN | ومن المنتظر أن يقوم ممثلو الحكومات والسلطات المحلية وغيرهم من الشركاء في جدول أعمال الموئل بمناقشة دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية أحسن للجميع، مع الإشارة بصورة خاصة إلى الشباب والبعد الجنساني. |
Le Gouvernement du Népal, ONU-Habitat et d'autres partenaires du Programme pour l'habitat ont organisé un certain nombre d'activités aux niveaux central et municipal pour attirer l'attention du public sur la nécessité d'un développement urbain maîtrisé. | UN | ونظمت الحكومة الوطنية في نيبال، والموئل وغيره من الشركاء في جدول أعمال الموئل عددا من الأنشطة على الصعيد المركزي وعلى مستوى البلديات من أجل التعريف بالحاجة إلى تنمية حضرية سليمة. |
ONU-Habitat a mobilisé plusieurs gouvernements et 32 partenaires du Programme pour l'habitat en vue d'améliorer les cadres réglementaires et de renforcer les capacités concernant la réalisation des droits au logement, à la terre et à la propriété. | UN | وقد حشد موئل الأمم عدداً من الحكومات و 32 من الشركاء في جدول أعمال الموئل لتحسين الأطر التـنـظيمية والقدرات لإعمال الحقوق المتصلة بالحصول على المساكن والأراضي وحقوق الملكية. |
En dehors du système des Nations Unies, ONU-Habitat coopérera aussi avec les gouvernements, les autorités locales, les institutions financières internationales, les banques régionales de développement, le secteur privé et d'autres partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | أما في خارج إطار الأمم المتحدة، فسيتعاون الموئل كذلك مع الحكومات، والسلطات المحلية، والمؤسسات المالية الدولية، ومصارف التنمية الإقليمية والقطاع الخاص وغير ذلك من الشركاء في جدول أعمال الموئل. |
La cinquième session du Forum urbain mondial sur le thème < < Le droit à la ville : réduire la fracture urbaine > > a suscité des discussions passionnées et des échanges d'informations entre un large éventail de partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | 33 - شهدت الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي تحت عنوان ' ' الحق في المدينة: سد الفجوة الحضرية``، مناقشات حيوية وتبادلاً للمعلومات فيما بين طائفة واسعة من الشركاء في جدول أعمال الموئل. |
Examen du rôle des partenaires du Programme pour l’habitat et des organismes des Nations Unies dans les travaux d’examen et d’évaluation; | UN | النظــر فــي دور كل من الشركاء في جدول أعمال الموئل ومنظمات اﻷمم المتحــدة فيما يتعلــق باستعراض العملية وتقييمها. |
En dehors du système des Nations Unies, ONU-Habitat coopérera aussi avec les gouvernements, les autorités locales, les institutions financières internationales, les banques régionales de développement, le secteur privé et d'autres partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | أما في خارج إطار الأمم المتحدة، فسيتعاون الموئل كذلك مع الحكومات، والسلطات المحلية، والمؤسسات المالية الدولية، ومصارف التنمية الإقليمية والقطاع الخاص وغير ذلك من الشركاء في جدول أعمال الموئل. |
Durant la période 2003-2004, la coopération et la collaboration avec les organisations non gouvernementales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat ont continué de se développer. | UN | استمر نمو التعاون والمشاركة مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء في جدول أعمال الموئل خلال الفترة 2003-2004. |
En dehors des Nations Unies, il coopérera aussi avec les gouvernements, les autorités locales, les institutions financières internationales, les banques régionales de développement, le secteur privé et d'autres partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | وخارج إطار الأمم المتحدة، سيتعاون الموئل كذلك مع الحكومات، والسلطات المحلية، والمؤسسات المالية الدولية، ومصارف التنمية الإقليمية والقطاع الخاص وغيرهم من الشركاء في جدول أعمال الموئل. |
En dehors du système des Nations Unies, ONU-Habitat coopérera aussi avec les gouvernements, les autorités locales, les institutions financières internationales, les banques régionales de développement, le secteur privé et d'autres partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | أما في خارج إطار الأمم المتحدة، فسيتعاون الموئل كذلك مع الحكومات، والسلطات المحلية، والمؤسسات المالية الدولية، ومصارف التنمية الإقليمية والقطاع الخاص وغير ذلك من الشركاء في جدول أعمال الموئل. |
Les représentants des autorités locales et des gouvernements et les autres partenaires du Programme pour l'habitat ont saisi l'occasion offerte par le Sommet pour faire le bilan de la mise en œuvre des politiques de décentralisation en Afrique. | UN | واستغل ممثلو الحكومات المحلية والوطنية وغيرهم من الشركاء في جدول أعمال الموئل هذه الفرصة التي وفرها مؤتمر القمة لتقييم حالة تنفيذ سياسات اللامركزية في أفريقيا. |
En dehors du système des Nations Unies, il coopérera aussi avec les gouvernements, les autorités locales, les institutions financières internationales, les banques régionales de développement, le secteur privé et d'autres partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | أما خارج إطار الأمم المتحدة، فسيتعاون الموئل أيضا مع الحكومات، والسلطات المحلية، والمؤسسات المالية الدولية، ومصارف التنمية الإقليمية والقطاع الخاص وغيرها من الشركاء في جدول أعمال الموئل. |
En dehors des Nations Unies, il coopérera aussi avec les gouvernements, les autorités locales, les institutions financières internationales, les banques régionales de développement, le secteur privé et d'autres partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | وخارج إطار الأمم المتحدة، سيتعاون الموئل كذلك مع الحكومات، والسلطات المحلية، والمؤسسات المالية الدولية، ومصارف التنمية الإقليمية والقطاع الخاص وغيرهم من الشركاء في جدول أعمال الموئل. |
Il coopérera aussi avec les gouvernements, les autorités locales, les institutions financières internationales, les banques régionales de développement, les partenariats public-privé, les Comités nationaux pour Habitat, les établissements d'enseignement et de recherche et nombre d'autres partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | كما سيتعاون موئل الأمم المتحدة مع الحكومات والسلطات المحلية والمؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية، والشراكة بين القطاعين العام والخاص، واللجان الوطنية المعنية بالموئل، والمؤسسات الأكاديمية والبحثية، والعديد من الشركاء في جدول أعمال الموئل. |
Il coopérera aussi avec les gouvernements, les autorités locales, les institutions financières internationales, les banques régionales de développement, les partenariats public-privé, les Comités nationaux pour Habitat, les établissements d'enseignement et de recherche et nombre d'autres partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | كما سيتعاون موئل الأمم المتحدة مع الحكومات والسلطات المحلية والمؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية، والشراكة بين القطاعين العام والخاص، واللجان الوطنية المعنية بالموئل، والمؤسسات الأكاديمية والبحثية، والعديد من الشركاء في جدول أعمال الموئل. |
Le rapport vise à susciter un débat entre les gouvernements, les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat sur la façon d'apporter des solutions efficaces aux problèmes urbains actuels, en gardant présents à l'esprit les objectifs suivants : | UN | وهدف التقرير هو حفز المناقشات فيما بين الحكومات والسلطات المحلية، وغير ذلك من الشركاء في جدول أعمال الموئل بشأن كيفية التصدي بفعالية لتحديات الحياة الحضرية المعاصرة، مع إبقاء الأهداف التالية نصب الأعين: |
Il coopérera aussi avec les gouvernements, les autorités locales, les institutions financières internationales, les banques régionales de développement, les partenariats public-privé, les comités nationaux pour Habitat, les établissements universitaires et de recherche et nombre d'autres partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | وسيتعاون الموئل أيضا مع الحكومات والسلطات المحلية والمؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية، ومع الشراكة بين القطاعين العام والخاص، واللجان الوطنية المعنية بالموئل، والمؤسسات الأكاديمية والبحثية، والعديد من الشركاء في جدول أعمال الموئل. |
ONU-Habitat coopérera aussi avec les gouvernements, les autorités locales, les institutions financières internationales, les banques régionales de développement, les partenariats public-privé, les comités nationaux pour habitat, les établissements d'enseignement et de recherche et nombre d'autres partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | 24 - كما سيتعاون موئل الأمم المتحدة مع الحكومات والسلطات المحلية والمؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية، والشراكة بين القطاعين العام والخاص، واللجان الوطنية المعنية بالموئل، والمؤسسات الأكاديمية والبحثية، والعديد من الشركاء في جدول أعمال الموئل. |
Des objectifs et des activités communs visant à promouvoir l'urbanisation durable seront arrêtés avec des groupes spécifiques de partenaires du Programme pour l'habitat, la Campagne urbaine mondiale (voir encadré 2) et le Forum urbain mondial étant les principaux supports utilisés pour mobiliser les partenariats et les réseaux | UN | 61 - وسيتم الاتفاق على الأهداف والأنشطة المشتركة الرامية إلى التحضُّر المستدام، مع مجموعات محدَّدة من الشركاء في جدول أعمال الموئل، وأساساً من خلال الحملة الحضرية العالمية (انظر الإطار 2) والمنتدى الحضري العالمي بوصفهما أداتين حافزتين في تعبئة الشراكات والشبكات. |
d) Renforcement des liens avec diverses organisations des partenaires du Programme pour l'habitat pour la mise en œuvre du Programme et la réalisation des objectifs de développement du millénaire | UN | (ج) تحسين قدرات كثير من الشركاء في جدول أعمال الموئل والخاصة بتعميم الدروس المستفادة من أفضل الممارسات والسياسات والتشريعات الحضرية المؤيدة للفقراء والحساسة للبعد الجنسانى. |