"من الصباح" - Traduction Arabe en Français

    • du matin
        
    • le matin
        
    • la matinée
        
    • ce matin
        
    • de matinée
        
    • petit matin
        
    • matin et l'
        
    C'est un moyen de se consacrer sans aucun stress, aux mathématiques, du matin au soir, la nuit, et continuer le lendemain avec des conférences. Open Subtitles إنها طريقة لتكريس نفسهم للرياضيات بدون أي إجهاد من الصباح حتى المساء، والليل ثم يتابع في الصباح التالي بالمحاضرات
    L'Association a commencé comme centre d'écoute, ouvert du matin au soir, dans lequel les enfants pouvaient trouver un havre de paix. UN وأنشأت الجمعية أولاً مركز استماع مفتوح من الصباح إلى المساء يستطيع الأطفال المجيء إليه باعتباره ملاذاً آمناً.
    Mais que pouvons-nous y faire? Ils viennent aux premières heures du matin, nous entassent dans un camion et nous envoient dans des camps de prisonniers. UN ولكن ماذا نفعل؟ فهم يأتون في الساعات الباكرة من الصباح ويحشروننا في إحدى الشاحنات ويرسلوننا إلى معسكرات السجون.
    Le Tribunal ne disposant que de trois prétoires, les audiences se tiennent à raison de deux par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi. UN ويجري يوميا عقد جلستين منفصلتين من الصباح الباكر إلى المساء، بما أن المحكمة ليس لديها سوى ثلاث قاعات.
    Les habitations sont normalement démolies tôt le matin lorsque les hommes sont partis au travail et les femmes se trouvent seules avec les enfants. UN ويجري عادة هدم المنازل في وقت مبكر من الصباح بعد أن يكون الرجال قد غادروا للعمل وبقت ربات البيوت وحدهن مع اﻷطفال.
    Les soldats israéliens ont alors riposté et la fusillade s'est poursuivie jusque tard dans la matinée. UN ورد الجنود اﻹسرائيليون على الرصاص بالمثل، مما أدى إلى حدوث تبادل ﻹطلاق النار استمر إلى ساعة متأخرة من الصباح.
    Il devait être là ce matin. Cela ne prouve rien. Open Subtitles انها في مكانها من الصباح لايمكن اثباتها كدليل
    J'espère que nous aboutirons demain, et c'est la raison pour laquelle j'ai programmé la séance pour l'après-midi au lieu du matin. UN وآمل أن نتجاوزها غدا، ولهذا السبب حددت موعد الجلسة بعد الظهر بدلا من الصباح.
    Ces juges sont souvent appelés à siéger du matin au soir dans deux procès différents. UN ويحضر هؤلاء القضاء اثنتين من جلسات المحاكم يوميا، من الصباح الباكر حتى المساء.
    Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir. UN وبناء على ذلك، ينظر العديد من القضاة في القضايا من الصباح الباكر إلى المساء.
    Vous savez, je suis occupé du matin au soir. Open Subtitles أنت تعرفني، إني مشغول من الصباح حتى المساء.
    Ils suivent le mouvement du soleil du matin jusqu'au soir et puisent un maximum d'énergie chaque jour. Open Subtitles إنهم يتبعون الشمس من الصباح حتى المساء لامتصاص أقصى معدل من الطاقة كل يوم
    Reese m'appelait á 2 ou 3 h du matin. Open Subtitles هل تتزكر انني اعتدت ان اتلقي مكالمات في الثانية او الثالثة من الصباح من ريس؟
    Je bosse du matin au soir pour lui... Open Subtitles أنا أعمل من الصباح حتى المساء لذلك هو لديه ما يحتاج إليه
    Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a demandé par la suite qu'elle ait lieu l'après-midi et non le matin. UN وفيما بعد طلبت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة أن يجري الاحتفال بعد الظهر بدلا من الصباح.
    Ces juges doivent souvent siéger le matin et l'après-midi dans deux procès différents. UN ويُطلب إلى هؤلاء القضاة حضور جلستين للمحكمة في اليوم، من الصباح الباكر حتى المساء.
    Il est fréquent que les enfants travaillent très tôt le matin, puis aillent à l'école plus tard, mais en général ils échouent et abandonnent avant d'achever leurs études primaires. UN وغالباً ما يعمل الأطفال في ساعات مبكرة من الصباح ثم يحضرون المدرسة فيما بعد، بيد أنهم لا ينجحون عادة ثم يتسربون من الدراسة قبل نهاية الدراسة الابتدائية.
    L’homme aurait pénétré par effraction dans sa maison aux premières heures de la matinée alors que son mari était parti et qu’elle était seule avec son enfant. UN وادعت أن الرجل كان قد اقتحم منزلها في الساعات المبكرة من الصباح أثناء غياب زوجها وأنها كانت وحدها مع طفلها.
    Mais pour rester ici si tard dans la matinée, j'assume pour dire qu'il y a quelque chose que tu évites. Open Subtitles ولكن مازلنا في وقت متأخر من الصباح وأفترض أنّ هناك شيء تتجنبينه
    Je ne suis pas d'humeur pour la paparazzi ce matin. Open Subtitles ياإلهي انا لست مستعدة لهذا الهراء من الصباح
    Je peux... venir à ton hôtel plus-tard ce matin. Open Subtitles القدوم لفندقك في وقت لاحق من الصباح سيكون ذلك جميلا.
    Cinq billets sur des trajets séparés, en fin de matinée. Open Subtitles خمسة حبوب في كل رحلة، في وقت متأخر من الصباح.
    Je suis étendu sur le quai toute la nuit, et je repars au petit matin. Open Subtitles أستلقىعلىالرصيفطوالالليل.. وجزءً من الصباح التالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus