"من الصعب التصديق" - Traduction Arabe en Français

    • Difficile de croire
        
    • C'est difficile à croire
        
    • est dur de croire
        
    • C'est dur à croire
        
    • du mal à croire
        
    Chérie, après cette danse, il est Difficile de croire que tu aies déjà couché. Open Subtitles عزيزتي، بعد تلك الرقصة، من الصعب التصديق أنك حضيت بأي جنس.
    Je dois dire qu'il est Difficile de croire que vous n'ayez rien su de ses habitudes. Open Subtitles عليّ القول يا سيدتي أنه من الصعب التصديق بأنكِ لم تعرفي عن تصرّفاته
    C'est difficile à croire, mais elle a encore de l'influence. Open Subtitles من الصعب التصديق بأنه مايزال لديها بعض التأثير
    Je l'ai vu la semaine dernière, C'est difficile à croire... Open Subtitles شاهدته توًا الأسبوع المنصرم، من الصعب التصديق.
    C'est dur de croire que nous travaillons seulement à quelques pâtés de maison d'ici. Open Subtitles من الصعب التصديق أننا نعمل على بُعد مربعين فقط من هنا
    C'est dur à croire que Long laisserait un membre de son club prendre des vacances. Open Subtitles من الصعب التصديق أن لونغ سيسمح لعضو في ناديه أن يأخذ عطلة.
    J'ai du mal à croire que t'es le calme du couple. Open Subtitles من الصعب التصديق أنك الشخص الهادئ في العلاقة
    C'est juste Difficile de croire que votre unique option était une pharmacie en ligne. Open Subtitles أجل .. أنه من الصعب التصديق بأن خيارك ِ الوحيد كان صيدلية على النت
    C'est Difficile de croire que deux complets étrangers peuvent te donner le plus beau cadeau de votre vie. Open Subtitles من الصعب التصديق أن أثنين من الغرباء يمكنهم ان يعطوك أعظم هبه لحياتك
    Être dans Amata, il était Difficile de croire qu'il ya 40 ans seulement ces personnes vivaient principalement de la terre. Open Subtitles بوجودي في أماتا من الصعب التصديق بأن من قبل اربعين عاما هؤلاء الناس كانوا يعيشون على ما تقدمه الأرض
    Compte tenu de tout, je l'ai appris jusqu'à présent il était Difficile de croire il y a encore des scientifiques qui défendent le sucre et le fructose. Open Subtitles بأخذ بالاعتبار, كل شيء تعلمته حتى الآن من الصعب التصديق وجود علماء يدافعون عن السكر والفركتوز
    Difficile de croire que tu n'avais pas d'amis, enfant. Open Subtitles من الصعب التصديق بأنك لم يكن لديك أصدقاء كطفل
    Il est Difficile de croire que les autres fées n'ont pas apprécié votre talent. Open Subtitles من الصعب التصديق أن الجنيات الأخريات لن تُقدر موهبتك.
    C'est difficile à croire que vous ayez pu faire cela sans que personne ne s'en aperçoive. Open Subtitles من الصعب التصديق بأنك نجحت بهذا دون معرفة أحد آخر
    Même si C'est difficile à croire, j'étais un peu à part, à l'époque. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب التصديق لكني كنت في الواقع مهووساً بصغري
    Oui, C'est difficile à croire. Tu crois connaître quelqu'un, Open Subtitles نعم, من الصعب التصديق تعتقدين أنك تعرفين شخص
    C'est dur de croire que ça fait seulement une année depuis que j'ai quitté NYADA, mais j'ai l'impression d'être une personne complètement différente. Open Subtitles حسناً من الصعب التصديق بأنه مرة سنة منذ أن سرت في نيادا لكنني أشعر بأني شخص مختلف تماماً
    Votre plan était élaboré et a pris bien du temps, il est dur de croire qu'il n'en reste pas de traces. Open Subtitles خطتك كانت هادئة ودقيقة الصنع, لذلك من الصعب التصديق بانه لايمكن ايجاد دليل
    C'est dur de croire qu'elle était deux fois plus odieuse. Open Subtitles من الصعب التصديق انها كانت ذات مرة ضعف تلك البغيضة
    Et je sais que C'est dur à croire mais nous pensons... qu'un groupe s'est rebellé contre les chefs suprêmes. Open Subtitles وانا اعلم انه من الصعب التصديق.. لكننا نظن انه مجموعة منهم قد تحولوا ضد اسيادهم
    C'est dur à croire mais il n'y a pas que vous deux dans ma vie. Open Subtitles من الصعب التصديق لكن انتما لستم المفتشان الوحيدان في حياتي
    J'ai du mal à croire qu'une ville t'ai élu Sheriff. Open Subtitles إعذرني لأني أجد أنه من الصعب التصديق أن المقاطعة قد أختارتك لفعل أي شيء سوى القتل
    Je vous dis ça car beaucoup ont du mal à croire qu'un cheik puisse se passionner pour les pigeons. Open Subtitles أنا أُخبِرُك بِذَلِك لأن العديد من الناس يرون أنهُ من الصعب التصديق أن شيخاً يُمكِن أن يكون وَلِعاً هاوً للحمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus