"من الصناديق الهيكلية" - Traduction Arabe en Français

    • des fonds structurels
        
    • par les fonds structurels
        
    • de fonds structurels
        
    Les projets d'égalité entre les garçons et les filles représentaient 2 % des fonds provenant des fonds structurels européens. UN واسـتوعبت المشـاريع المتصلة بالمساواة بين الجنسين 2 في المائة من الأموال الممنوحة من الصناديق الهيكلية الأوروبية.
    La Hongrie a adhéré à l'Union européenne en 2004 et, depuis lors, peut bénéficier des subventions au développement des fonds structurels. UN انضمت هنغاريا إلى الاتحاد الأوروبي في عام 2004، وأصبحت مذ ذلك الوقت مستحقة لتلقي أموال إنمائية من الصناديق الهيكلية.
    En revanche, ils pourront bénéficier de l'aide régionale de l'UE ainsi que celle des fonds structurels et du fonds de cohésion. UN وبدلا من ذلك ستستفيد من معونة الاتحاد الأوروبي الإقليمية، وكذلك من الصناديق الهيكلية وصناديق التماسك.
    À la suite de l'accession de la Suède à l'Union européenne en 1995, les conseils de comté ont désormais à leur disposition, outre les fonds du Gouvernement, des fonds considérables alloués par les fonds structurels européens. UN كان من نتيجة انضمام السويد إلى الإتحاد الأوروبي في عام 1995 أن مجالس المقاطعات تجد تحت تصرفها الآن ، بالإضافة إلى الأموال الجكومية، مبالغ كبيرة مخصصة من الصناديق الهيكلية الأوروبية.
    Depuis 2004, la question de la participation équilibrée des femmes et des hommes à la prise de décision fait l'objet de projets financés par les fonds structurels de l'UE. UN أما مسألة المشاركة المتوازنة جنسانياً في صنع القرار فقد جرت معالجتها من خلال المشاريع المدعومة من الصناديق الهيكلية الأوروبية منذ عام 2004.
    En 2011, le Gouvernement a approuvé le projet d'approche pilote d'aide au logement avec le concours de fonds structurels de l'Union européenne. UN 63- وفي عام 2011، أقرت الحكومة مشروع النهج النموذجي لدعم الهياكل الأساسية للسكن من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي.
    La Croatie devrait recevoir dans les 10 prochaines années environ 11 milliards d'euros de la part des fonds structurels de l'Union européenne. UN ومن المقرر أن تحصل كرواتيا خلال السنوات العشر المقبلة على نحو 11 بليون يورو من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي.
    De nombreux projets sont financés non seulement par le budget gouvernemental, mais aussi par des fonds structurels de l'UE ou d'autres fonds internationaux. UN وكثير من المشاريع لا يتم تمويلها فقط من خلال ميزانية الدولة ولكن تموَّل أيضاً من الصناديق الهيكلية التابعة للاتحاد الأوروبي أو من صناديق دولية أخرى.
    Au total, un montant de plus de 31 millions de litai a été utilisé grâce à des fonds structurels de l'Union européenne, avec un cofinancement des municipalités ou de l'État lorsque le projet était développé par des ONG. UN ولهذا الغرض، خُصص أكثر من 31 مليون ليتاس من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي، وتشارك في هذا التمويل البلديات أو الدولة، عندما تتولى المنظمات غير الحكومية إقامة المشروع.
    À cet effet, un montant de 3,4 millions de litai a été débloqué grâce à des fonds structurels de l'Union européenne, avec un cofinancement des municipalités ou de l'État lorsque le projet était développé par des ONG. UN وخُصص مبلغ 3.4 ملايين ليتاس لهذا الغرض من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي، وتشارك في هذا التمويل البلديات أو الدولة، عندما تتولى المنظمات غير الحكومية إقامة المشروع.
    43. L'OSJI relève que le Gouvernement tchèque ne consacre pas l'intégralité des fonds structurels qui lui sont alloués par l'Union européenne pour promouvoir l'intégration dans le système d'enseignement. UN 43- وأشارت مبادرة العدالة في المجتمع المفتوح إلى أن الحكومة التشيكية لم تنفق كل الأموال المخصصة لها من الصناديق الهيكلية التابعة للاتحاد الأوروبي لأغراض التعليم الشامل.
    41. Afin d'accroître la présence des personnes défavorisées, y compris des Roms, sur le marché du travail, de nombreux programmes ont été mis en place et financés par l'État ou par des fonds structurels. UN 41- ولزيادة نشاط السكان المحرومين، بمن فيهم الروما، في سوق العمل، أطلقت العديد من البرامج بتمويل وطني أو من الصناديق الهيكلية.
    Grâce à l'aide des fonds structurels de l'Union européenne, un projet intitulé < < Création et développement de centres multifonctionnels universels > > a été lancé. UN وبدعم من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي، استُهل مشروع " إقامة وتطوير مراكز شاملة متعددة الوظائف " .
    Depuis qu'il est devenu possible de bénéficier des fonds structurels de l'UE, un projet visant à alimenter en électricité les logements qui en sont encore privés a été lancé. UN 392 - مع ظهور إمكانية الحصول على تمويل من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي، شُرع في تزويد المنازل الريفية بالطاقة الكهربائية.
    34. Afin d'élargir l'accès des victimes de violence aux services nécessaires, y compris à des foyers sûrs, des fonds structurels de l'Union européenne ont servi à développer les services sociaux. UN 34- ولإتاحة فرص أفضل لحصول ضحايا العنف على الخدمات الضرورية، بما في ذلك المأوى الآمن، خُصصت أموال من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي من أجل تطوير الخدمات الاجتماعية.
    Afin de former le plus grand nombre possible d'habitants des zones rurales, le projet financé par les fonds structurels de l'UE sera élargi et couvrira l'ensemble du pays. UN ومن أجل تدريب أكبر عدد ممكن من سكان الريف، فإن تغطية هذه المشاريع المدعومة من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي سوف تتوسع لتشمل إقليم ليتوانيا بأسرها.
    En 2005 a été lancé un projet intitulé < < Retour des jeunes ayant quitté l'école prématurément > > , qui est financé par les fonds structurels de l'UE et dont la réalisation se poursuit. UN في عام 2005، استهلت ليتوانيا مشروعا " عودة المنقطعين عن التعليم في وقت مبكر " مدعوما من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي، وما زال تنفيذه متواصلا حتى الآن.
    En 2006-2008, le Fonds d'innovation sociale exécute un projet intitulé < < Égalité des chances pour les femmes et les hommes en matière d'emploi : mesures, pratiques, évolution de la situation > > , qui est financé par les fonds structurels de l'UE. UN 139- وفي الفترة 2006-2008، يكلف صندوق الابتكارات الاجتماعية على تنفيذ مشروع بعنوان " تكافؤ الفرصة للمرأة والرجل في مجال العمالة: التدابير والممارسات والتطورات " وهو مدعوم من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي.
    Le développement des services sociaux de soins ambulatoire (centres de soins sociaux, asiles pour personnes âgées et handicapées, centres de soutien aux familles et aux personnes en détresse) est financé en partie par les fonds structurels de l'UE. UN كذلك فإن تطوّر الخدمات الاجتماعية الخارجية (مراكز الرعاية الاجتماعية النهارية والمواقع السكنية للمسنين والمعاقين ومراكز دعم الأسرة ومراكز الأزمات) تموّل جزئياً من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي.
    Pour ce faire, on a élaboré le projet concernant un Réseau électronique à large bande pour les zones rurales (RAIN), qui est financé par les fonds structurels de l'UE et par le budget de l'État. UN ويجري تحقيق ذلك من خلال المشروع المعنون " شبكة تكنولوجيات المعلومات العريضة النطاق الكبيرة في المناطق الريفية - رِينْ) التي تموّل من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي ومن ميزانية الدولة.
    Plus particulièrement, le Mécanisme est chargé d'évaluer et de certifier que les propositions de projets financés par les fonds structurels s'accordent bien avec la législation et les politiques de l'État et de l'Union européenne en matière d'égalité entre les sexes. UN وتُعنى الآلية تحديداً بتقييم مدى امتثال المقترحات المتعلقة بالمشاريع الممولة من الصناديق الهيكلية للتشريعات/السياسات الوطنية والسارية على نطاق الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والتصديق على تلك المقترحات.
    Seul un pays de l'UE signale l'utilisation de ressources propres destinées spécialement à la mise en œuvre de son PAN à l'échelon institutionnel, et l'utilisation, par les services décentralisés, de fonds provenant d'autres sources, essentiellement de fonds structurels de l'UE, pour la mise en œuvre sur le terrain. UN وأبلغ بلد واحد عضو في الاتحاد الأوروبي عن استخدام موارد مالية مخصصة تحديداً لتنفيذ برنامج العمل الوطني على المستوى المؤسسي، وعن استخدام السلطات اللامركزية لأموال من مصادر أخرى، ولا سيما من الصناديق الهيكلية التابعة للاتحاد الأوروبي، لتنفيذ برنامج العمل الوطني ميدانياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus