5. Les dispositions de la section D des modalités et procédures du MDP s'appliquent mutatis mutandis aux activités de projet de CSC au titre du MDP. | UN | 5- تنطبق أحكام الجزء دال من الطرائق والإجراءات المتعلقة بالآلية، مع إدخال التغييرات الضرورية، على أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في إطار الآلية. |
6. Les dispositions de la section E des modalités et procédures du MDP s'appliquent mutatis mutandis aux activités de projet de CSC au titre du MDP. | UN | 6- تنطبق أحكام الجزء هاء من الطرائق والإجراءات المتعلقة بالآلية، مع إدخال التغييرات الضرورية، على أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في إطار آلية التنمية النظيفة. |
7. Les dispositions de la section F des modalités et procédures du MDP s'appliquent mutatis mutandis aux activités de projet de CSC au titre du MDP. | UN | 7- تنطبق أحكام الجزء واو من الطرائق والإجراءات المتعلقة بالآلية، مع إدخال التغييرات الضرورية، على أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في إطار آلية التنمية النظيفة. |
10. En sus des prescriptions figurant au paragraphe 37 des modalités et procédures du MDP, l'entité opérationnelle désignée confirme également que les conditions ci-après sont remplies: | UN | 10- وبالإضافة إلى المتطلبات الواردة في الفقرة 37 من الطرائق والإجراءات المتعلقة بالآلية، يجب على الكيان التشغيلي المعين أن يؤكد أيضاً استيفاء المتطلبات التالية: |
Option 1: Ajouter < < et absorptions par les puits > > après < < émissions anthropiques par les sources > > au paragraphe 52 des modalités et procédures pour le MDP. | UN | الخيار 1: تضاف عبارة " عمليات الإزالة بواسطة المصارف " بعد عبارة " الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر " في نص الفقرة 52 من الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة. |
14. Les dispositions de la section H des modalités et procédures du MDP s'appliquent mutatis mutandis aux activités de projet de CSC au titre du MDP. | UN | 14- تنطبق أحكام الجزء حاء من الطرائق والإجراءات المتعلقة بالآلية، مع إدخال التغييرات الضرورية، على أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في إطار الآلية. |
15. Les dispositions de la section I des modalités et procédures du MDP s'appliquent mutatis mutandis aux activités de projet de CSC au titre du MDP. | UN | 15- تنطبق أحكام الجزء طاء من الطرائق والإجراءات المتعلقة بالآلية، مع إدخال التغييرات الضرورية، على أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في إطار الآلية. |
16. En sus des dispositions énoncées au paragraphe 62 des modalités et procédures du MDP, l'entité opérationnelle désignée que les participants au projet ont engagée pour procéder à la vérification: | UN | 16- وعلاوة على الأحكام الواردة في الفقرة 62 من الطرائق والإجراءات المتعلقة بالآلية، يجب أن يقوم الكيان التشغيلي المعيّن الذي يتعاقد معه المشاركون في المشروع لإجراء التحقق بما يلي: |
18. Les dispositions du paragraphe 65 des modalités et procédures du MDP s'appliquent mutatis mutandis aux activités de projet de CSC au titre du MDP. | UN | 18- تنطبق أحكام الفقرة 65 من الطرائق والإجراءات المتعلقة بالآلية، مع إدخال التغييرات الضرورية، على أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في إطار الآلية. |
9. Les dispositions de la section G des modalités et procédures du MDP s'appliquent mutatis mutandis aux activités de projet de CSC au titre du MDP, exception faite de l'alinéa c du paragraphe 37. | UN | 9- تنطبق أحكام الجزء زاي من الطرائق والإجراءات المتعلقة بالآلية، مع إدخال التغييرات الضرورية، على أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في إطار الآلية، باستثناء الفقرة 37(ج). |
11. En sus des prescriptions figurant au paragraphe 40 des modalités et procédures du MDP, l'entité opérationnelle désignée reçoit des participants au projet, avant présentation du rapport de validation au Conseil exécutif, la confirmation écrite par l'autorité nationale désignée de la Partie hôte des éléments suivants: | UN | 11- وبالإضافة إلى المتطلبات الواردة في الفقرة 40 من الطرائق والإجراءات المتعلقة بالآلية، يجب أن يكون الكيان التشغيلي المعيَّن قد تلقى من المشاركين في المشروع، قبل تقديم تقرير التصديق إلى المجلس التنفيذي، تأكيداً خطياً من السلطة الوطنية المعيّنة التابعة للطرف المضيف لما يلي: |
25. Les fuites sont définies au paragraphe 51 des modalités et procédures pour le MDP comme < < la variation nette des émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre qui se produisent en dehors du périmètre du projet, et qui sont mesurables et peuvent être attribuées à l'activité de projet relevant du MDP > > . | UN | 25- تعرف الفقرة 51 من الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة(12) التسرّب، كما يلي: " هو صافي التغيير الطارئ على انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب المصادر، الذي يحدث خارج حدود المشروع والذي يمكن قياسه وعزوه إلى نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة " . |
27. Les modalités et procédures pour le MDP disposent, au paragraphe 50, que < < [L]es données relatives aux réductions anthropiques des émissions par les sources sont corrigées pour tenir compte des fuites conformément aux dispositions du paragraphe 59 et de l'alinéa f du paragraphe 62 [des modalités et procédures pour le MDP] relatives, respectivement, à la surveillance et à la vérification. > > . | UN | 27- تنص الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة في الفقرة 50 منها على ما يلي: " تعدل تخفيضات انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر لمراعاة التسرب وفقاً لأحكام الرصد والتحقق الواردة في الفقرتين 59 و62(و) {من الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة}، على التوالي " . |