"من العمق الإيراني" - Traduction Arabe en Français

    • de l'intérieur du territoire iranien
        
    • de l'intérieur du territoire iraquien
        
    • des arrières iraniens
        
    • 'est arrêté
        
    • observé venant de l
        
    • au point de coordonnées
        
    • venant de l'intérieur du territoire
        
    • venant des
        
    • une opération de
        
    • venant du territoire iranien
        
    À midi, un hélicoptère militaire, en provenance de l'intérieur du territoire iranien, s'est posé dans le complexe de Khasrawi, puis est reparti vers l'intérieur du territoire iranien. UN في الساعة 1200 هبطت طائرة سمتية عسكرية في مجمع خسروي قادمة من العمق الإيراني ثم عادت إلى العمق الإيراني.
    À 13 h 30, un hélicoptère militaire kaki à taches noires a été vu venant de l'intérieur du territoire iranien. UN في الساعة 30/13 شوهدت طائرة سمتية خاكية اللون مرقطة بالأسود عسكرية قادمة من العمق الإيراني هبطت في م.
    À 11 h 30, un hélicoptère blanc à bandes bleues et rouges a été vu venant de l'intérieur du territoire iranien et se posant au point de coordonnées 5051, à proximité de la tour iranienne de Fakka. UN في الساعة 30/11 شوهدت طائرة سمتية بيضاء اللون مخططة بالأزرق والأحمر قادمة من العمق الإيراني هبطت من م.
    À 11 h 30, un véhicule est arrivé de l'intérieur du territoire iraquien transportant un lance-roquettes. UN في الساعة 30/11 وصلت عجلة تحمل راجمة قادمة من العمق الإيراني واستقرت أمام مخفر الشيب م.
    17 juin 1995 À 10 heures, un hélicoptère militaire venant des arrières iraniens a atterri pendant cinq minutes dans la zone de Naft Shah, au point de coordonnées 445627, avant de rejoindre les positions iraniennes à 1 kilomètre de la frontière. UN في الساعة ٠٠/١٠ شوهدت طائرة سمتية عسكرية قادمة من العمق اﻹيراني وهبطت في منطقة نفط شاه م ت )٤٤٥٦٢٧( لمدة خمس دقائق ثم عادت الى العمق اﻹيراني تبعد عن خط الحدود ١ كم.
    À 18 h 15, un avion tacheté, en provenance de l'intérieur du territoire iranien, a survolé le poste de garde de Chayba alors qu'il se dirigeait vers Fakka. UN في الساعة 15/18 شوهدت طائرة مرقطة اللون قادمة من العمق الإيراني مرورا بمخفر الشيب متجهة إلى الفكة.
    À 19 heures, un pick-up militaire a été observé venant de l'intérieur du territoire iranien, tirant une mitrailleuse bi-tube MT. UN في الساعة 15/12 قامت طائرة سمتية مرقطة من العمق الإيراني بالتحليق مرورا بالشريط الحدودي ثم اتجهت إلى منطقة الفكة.
    à 9 h 15, un avion iranien venant de l'intérieur du territoire iranien a été observé alors qu'il se dirigeait vers Belkana ou Machkat Gawla. à 9 h 30, l'appareil, qui volait à très haute altitude, est reparti vers l'intérieur du territoire iranien en empruntant le même itinéraire qu'à l'aller. UN في الساعة 15/9 شوهدت طائرة إيرانية قادمة من العمق الإيراني باتجاه بلكانة أومشكة جولاء وكانت على ارتفاع عال جدا. وفي الساعة 30/9 عادت بنفس الاتجاه إلى العمق الإيراني.
    À 16 heures, six véhicules pick-up Land Cruiser ont été observés venant de l'intérieur du territoire iranien; ils ont disparu au point de coordonnées 5397. UN في الساعة 00/16 شوهدت (6) عجلات نوع لاندكروزر بيك أب خاكية اللون قادمة من العمق الإيراني واختفت في م ت (5397).
    À 11 heures, trois véhicules de type Land Cruiser ont été observés venant de l'intérieur du territoire iranien et faisant route vers l'emplacement du bataillon iranien dans la région de Naft-e Chah au point de coordonnées 4664 (feuille de Kani Baz). UN في الساعة 00/11 شوهدت (3) عجلات نوع لاندكروز قادمة من العمق الإيراني باتجاه مقر الفوج الإيراني في منطقة نفط شاه م.
    À 10 h 40, un hélicoptère kaki a été vu venant de l'intérieur du territoire iranien et survolant la bande frontalière. UN في الساعة 40/10 شوهدت طائرة سمتية خاكية اللون تحلق فوق الشريط الحدودي قادمة من العمق الإيراني وهبطت خلف التلال يسار النقطة الإيرانية من م.
    À 10 heures, un hélicoptère iranien, en provenance de l'intérieur du territoire iranien, s'est dirigé vers la région de Mouhammara, puis est reparti vers l'intérieur du territoire iranien. UN في الساعة 00/10 شوهدت طائرة مروحية إيرانية قادمة من العمق الإيراني واتجهت إلى منطقة المحمرة وغادرت باتجاه العمق الإيراني.
    À 9 h 30, un hélicoptère de couleur mouchetée a été observé venant de l'intérieur du territoire iraquien et faisant route vers Fakka, passant par la bande frontalière. UN في الساعة 30/09 تم مشاهدة طائرة سمتية مرقطة قادمة من العمق الإيراني ومتجهة إلى الفكة مرورا بالشريط الحدودي.
    À 7 h 45, un hélicoptère iranien de couleur kaki s’est posé derrière le poste de Jelassa, en territoire iranien, au point de coordonnées 8311 sur la carte de Khazina (1/100 000) d’où il a redécollé à 10 h 30 en direction des arrières iraniens. UN في الساعة )٠٧٤٥(، شوهدت طائرة سمتية إيرانية خاكية اللون قادمة من العمق اﻹيراني وهبطت خلف مخفر جلاية اﻹيراني م ت )٨٣١١( خارطة خزينه ١/١٠٠ ٠٠٠ في الساعة ١٠٣٠ أقلعت الطائرة واتجهت إلى العمق اﻹيراني.
    À 15 h 15, un véhicule pick-up Land Cruiser a été observé venant de l'intérieur du territoire iranien. Il s'est arrêté au poste de garde de Qarah Sadaf et en sont descendues 10 personnes en tenue léopard. UN في الساعة 30/19 شوهدت عجلة لاندكروز بيك آب قادمة من العمق الإيراني واستقرت أمام جسر القعقاع وترجل منها (10) أشخاص يرتدون الزي العسكري المرقط.
    À 10 heures, deux véhicules de type Land Cruiser de couleur kaki provenant des arrières iraniens ont rejoint le lieu dit Jabal Aqdagh, au point de coordonnées 4716 sur la carte de Kani Baz (1/100 000). UN في الساعة 1000 قدمت عجلتان نوع لاندكروز خاكيتا اللون من العمق الإيراني واستقرت في جبل اق داغ م.
    27 juillet 1999 À 9 heures, un hélicoptère iranien, volant à une altitude de 20 mètres, a procédé à une opération de reconnaissance au-dessus de nos positions, au point de coordonnées 22721, à 500 mètres de la frontière internationale. UN في الساعة ٩٠٠، شوهدت طائرة سمتية قادمــة من العمق اﻹيراني بارتفاع ٢٠ متر فوق هور المربس م ت )٢٢٧٢١( قامت باستطلاع قطعاتنا وبعد )٧( دقائق عادت إلى العمق اﻹيراني وتبعد ٥٠٠ متر عن الحدود الدولية.
    À 10 h 30, un hélicoptère a été observé venant du territoire iranien et faisant route vers le complexe iranien de Khasrawi avant de retourner peu après vers l'intérieur du territoire iranien sans s'être posé. UN في الساعة ٣٠/١٠ شوهد قدوم طائرة سمتية من العمق اﻹيراني باتجاه مجمع خسروي اﻹيراني وبعد لحظة عادت إلى العمق اﻹيراني دون أن تهبط فوق المجمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus