"من العنف الجنساني" - Traduction Arabe en Français

    • de violence sexiste
        
    • de la violence sexiste
        
    • contre la violence sexiste
        
    • de violences sexistes
        
    • des violences sexistes
        
    • contre la violence fondée sur le sexe
        
    • de violence fondée sur le sexe
        
    • liées à la violence sexiste
        
    • 'égard des femmes
        
    • la violence sexuelle
        
    On estime que chaque année, au moins 246 millions de filles et de garçons sont victimes de violence sexiste en milieu scolaire. UN ويقدر أن ما لا يقل عن 246 مليون ولد وفتاة يعانون من العنف الجنساني المتعلق بالمدرسة كل عام.
    Les femmes réfugiées font également face à un risque accru de violence sexiste du fait de l'absence d'ordre public. UN وبسبب غياب النظام العام واجهت اللاجئات أيضاً خطراً متزايداً من العنف الجنساني. الطفل
    ii) Augmentation du nombre de textes adoptés pour protéger les femmes de la violence sexiste UN ' 2` ازدياد عدد التشريعات التي سُنَّت لحماية المرأة من العنف الجنساني
    ii) Augmentation du nombre de textes adoptés pour protéger les femmes de la violence sexiste UN ' 2` ازدياد عدد التشريعات التي سُنَّت لحماية المرأة من العنف الجنساني
    La Déclaration des droits dans la Constitution constitue une base solide pour la protection des femmes contre la violence sexiste. UN وتوفر شرعة الحقوق بموجب الدستور أساسا سليما لحماية المرأة من العنف الجنساني.
    Des réunions spéciales ont eu lieu sur la participation des femmes au processus de réconciliation et sur la protection contre la violence sexiste. UN عقدت اجتماعات مخصصة تتعلق بمشاركة المرأة في عملية المصالحة والحماية من العنف الجنساني
    Cet engagement montre bien que les États-Unis reconnaissent les obligations qui leur incombent en matière de droits de l'homme envers les survivantes de violences sexistes. UN ويبرهن هذا التعهد على اعتراف الولايات المتحدة بالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان إزاء الناجيات من العنف الجنساني.
    Des conseils aux victimes de violence sexiste et aux coupables; UN إسداء المشورة للناجين من العنف الجنساني وللفاعلين؛
    Collecte de données ventilées par sexe sur d'autres types de violence sexiste UN جمع بيانات مصنّفة عن أنواع أخرى من العنف الجنساني
    Présence de prestataires de soins de santé qualifiés pour le dépistage, le traitement et l'accompagnement des victimes d'actes de violence sexiste UN مقدمو الخدمات الصحية المؤهلون لفرز الناجين من العنف الجنساني ورعايتهم وإحالتهم
    Programmes complets et adaptés de soutien aux victimes d'actes de violence sexiste UN برامج الدعم النفسي - الاجتماعي الشامل المناسب للناجين من العنف الجنساني
    ii) Augmentation du nombre de textes adoptés pour protéger les femmes de la violence sexiste UN ' 2` ازدياد عدد التشريعات التي سُنَّت لحماية المرأة من العنف الجنساني
    Militants de la société civile ont été formés à la rédaction de rapports thématiques, l'accent étant mis sur les droits des femmes et des enfants, notamment sur la prévention de la violence sexiste. UN تدرّب هذا العدد من نشطاء المجتمع المدني على كتابة التقارير المواضيعية، وتركز التدريب على كتابة التقارير المتعلقة بحقوق النساء والأطفال بما فيها التقارير المتصلة بالوقاية من العنف الجنساني.
    Si de nombreux États ont évoqué des politiques et une législation nouvelles ainsi que des mesures spéciales, ils n'ont pas fait état de progrès en matière de diminution de la violence sexiste. UN ولئن أشارت دول كثيرة إلى وضع سياسات وتشريعات وتدابير خاصة جديدة، لم تبلغ أي منها عن إحراز تقدم في الحد من العنف الجنساني.
    Le Gouvernement lutte également contre la traite des femmes et des filles au moyen d'un solide cadre juridique et de programmes d'action pour les autonomiser et réaliser la vision d'une société libérée de la violence sexiste. UN وتعمل الحكومة أيضا على مكافحة الاتجار بالنساء والبنات من خلال إطار تشريعي قوي وتنفذ خطط عمل لتمكين المرأة وتحقيق رؤيتها لمجتمع خال من العنف الجنساني.
    L'une des priorités des États-Unis en matière d'aide humanitaire est la protection des femmes et des enfants contre la violence sexiste. UN من أهم أولويات الولايات المتحدة في مجال المساعدة الإنسانية حماية النساء والأطفال من العنف الجنساني.
    Afin de mieux protéger les femmes et les filles contre la violence sexiste pendant un conflit, les lois pertinentes doivent être appliquées sans discrimination ou sélection et en coopération avec toutes les parties au conflit. UN ولتحسين حماية النساء والبنات من العنف الجنساني أثناء الصراع، يجب تطبيق القوانين اللازمة بدون تمييز أو انتقائية وبتعاون جميع الأطراف المتنازعة.
    Se déclarant alarmée par le nombre des cas de violence sexuelle contre des enfants recensés dans les situations d'urgence, l'une des délégations a salué la volonté de l'UNICEF de renforcer ses capacités et son autorité dans le domaine de la protection des enfants contre la violence sexiste. UN كما جرى الإعراب عن الجزع إزاء المستويات المرتفعة للعنف الجنسي ضد الأطفال في حالات الطوارئ، وأعرب أحد الوفود عن الترحيب بالتزام اليونيسيف بتقوية قدرتها وقيادتها لحماية الأطفال من العنف الجنساني.
    Des bureaux pour accueillir les femmes avaient été ouverts dans les commissariats, et un centre de rétablissement pour les victimes de violences sexistes avait été établi. UN وأُنشئت مكاتب تعنى بقضايا الجنسين في مراكز الشرطة ومركز للتعافي من العنف الجنساني.
    À Gaza, 384 victimes de violences sexistes ont été détectées grâce au système. UN وفي غزة، جرى الكشف من خلال النظام عن 384 من الناجين من العنف الجنساني.
    Ils travaillent également dans le Groupe de la protection, avec le FNUAP, l'UNICEF, OCHA, le HCR et ONU-Femmes, afin d'améliorer la protection des personnes ayant subi des violences sexistes. UN ويعمل المستشارون لشؤون حماية المرأة أيضا من خلال المجموعة المعنية بالحماية، إلى جانب صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، من أجل تعزيز الحماية للناجيات من العنف الجنساني
    Elle a salué la création du poste de Commissaire pour la protection de l'égalité, ainsi que la mise en place d'un cadre législatif pour l'interdiction de la discrimination, l'égalité des sexes et la protection contre la violence fondée sur le sexe. UN ورحبت بإنشاء مفوضية حماية المساواة فضلاً عن إطار تشريعي لحظر التمييز والمساواة بين الجنسين والحماية من العنف الجنساني.
    Il a pris note des informations faisant état d'un grand nombre de cas de violence fondée sur le sexe. UN وأشارت إلى تقارير عن مستويات عالية من العنف الجنساني.
    Il est indiqué dans le rapport que le nombre de demandes d'ordonnances de protection pour des raisons liées à la violence sexiste a progressivement augmenté (par. 363) et que 18,65 % de toutes les demandes présentées au cours de la période allant de juin 2005 à août 2007 avaient été rejetées. UN رقم 10 - يشير التقرير إلى أن طلبات إصدار أوامر حماية من العنف الجنساني أخذت في التزايد تدريجياً (الفقرة 363)، وأن ما نسبته 18.65 في المائة من جميع الطلبات للفترة من حزيران/يونيه 2005 إلى آب/أغسطس 2007 قد رُفضت.
    La formation accordait une attention particulière aux normes internationales en matière des droits de l'homme relatives à la violence à l'égard des femmes, à l'accès à la justice des femmes qui ont survécu à des actes de violence fondée sur le sexe, à la violence conjugale et sexuelle et aux dispositions législatives nationales pertinentes. UN وركز التدريب على المعايير الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، ووصول الناجيات من العنف الجنساني والعنف المنزلي والعنف الجنسي إلى العدالة، والقوانين الوطنية ذات الصلة.
    Le Chili a également déployé d'importants efforts en faveur de la prévention de la violence sexuelle, et de l'adoption de mesures permettant de la sanctionner sur le plan social et pénal. UN وعملت شيلي جاهدة أيضا من أجل إحراز تقدم في مجال الوقاية من العنف الجنساني وتطبيق العقاب الاجتماعي والجنائي على مرتكبيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus