"من الغلاف الجوي" - Traduction Arabe en Français

    • de l'atmosphère
        
    • atmosphérique
        
    • dans l'atmosphère
        
    • atmosphère et
        
    • à l'atmosphère
        
    • atmosphère moyenne
        
    À mesure que les arbres poussent, ils absorbent le gaz carbonique de l'atmosphère et en ralentissent ainsi l'accumulation. UN وحينما تنمو اﻷشجار فإنها تزيل ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي وهكذا يتباطأ تراكم ثاني أكسيد الكربون.
    La partie hautement stratifiée et stable de l'atmosphère, qui se situe au-dessus de la troposphère, s'étendant à une altitude d'environ 10 à 50 km au-dessus de la surface terrestre. UN الجزء الطباقي المستقر إلى حد بعيد من الغلاف الجوي والذي يعلو التروبوسفير ويمتد مسافة تتراوح ما بين عشر كيلومترات و٠٥ كيلو متر تقريبا. الدوران المدفوع بالتباين الحراري والملحي
    Le propulseur d’appoint s’est ensuite séparé de l’engin, puis les deux objets sont entrés dans les couches denses de l’atmosphère, où ils se sont désintégrés, et leurs fragments sont tombés dans l’océan Pacifique. UN وبعد ذلك انفصلت وحدة التعزيز عن المركبة الفضائية ثم دخل هذان الجسمان الى الطبقات الكثيفة من الغلاف الجوي حيث تحطما وسقطت أجزاؤهما المتفرقة في مياه المحيط الهادئ.
    :: Augmentation de l'apport atmosphérique d'azote dans un océan oligotrophique; UN :: تزايد كمية النيتروجين التي تنتقل من الغلاف الجوي إلى المحيطات المكشوفة السطح ذات التغذية النباتية الواهية؛
    Améliorer la compréhension des processus de bioaccumulation du mercure en suspension dans l'atmosphère. UN تحسين فهم العملية التي تتحكّم في التراكم الأحيائي للزئبق المستخلص من الغلاف الجوي.
    Comme les objets spatiaux pénètrent dans des régions plus denses de l'atmosphère, le frottement avec l'atmosphère terrestre génère de la chaleur en raison de la grande vitesse de l'objet spatial en orbite. UN يحدث حين دخول الأجسام الفضائية مناطق من الغلاف الجوي أكثر كثافةً من غيرها، أن يولِّد الاحتكاكُ بالغلاف الجوي لكوكب الأرض حرارة من جرَّاء اشتداد سرعة الجسم الفضائي السيَّار في المدار.
    Le sol réémet près de la moitié des dépôts de mercure qu'il reçoit de l'atmosphère. UN تعيد الأرض نحو نصف الزئبق الذي يترسب فيها من الغلاف الجوي.
    Juste des relevés préliminaires de l'atmosphère. Open Subtitles فقط بعض القراءات الأولية من الغلاف الجوي
    Ca rendrait la sortie de l'atmosphère bien moins chère. Open Subtitles قد يجعل الخروج من الغلاف الجوي أسهل بكثير.
    Sans océan, elle n'a pas pu capturer le CO2 de l'atmosphère pour l'amasser sous forme minérale. Open Subtitles من دون مُحيط لم يكن لدي الزهرة طريقة لأسرِ ثاني أُكسيد الكربون من من الغلاف الجوي و تخزينه على شكل معدن.
    Quand il a atteint la mince et froide moitié supérieure de l'atmosphère, Open Subtitles عندما وصلّ النِصفَ العلوي الرقيقَ و البارد من الغلاف الجوي
    On va rebondir hors de l'atmosphère, et adieu ! Open Subtitles بهذا المعدل سنخرج من الغلاف الجوي و لن يمكننا العودة أبدا
    Dans ce cas précis, l'energie capturée de l'atmosphère Open Subtitles وفي هذه الحالة إنها الطاقة المستمدة من الغلاف الجوي
    En grandissants, les arbres absorbent des quantités énormes de dioxyde de carbone de l'atmosphère à travers leurs feuilles. Open Subtitles بينما تنمو، تمتص الأشجار كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي عبر أوراقها.
    On se rapproche dangereusement de l'atmosphère. Open Subtitles نحن نقترب بشكل خطير من الغلاف الجوي للكوكب
    Le fait que le bromure atmosphérique avait atteint sa valeur maximale était la deuxième indication du bon fonctionnement du Protocole de Montréal. UN فقد بلغ البروم الآن ذروته وهذه هي الإشارة الثانية الآتية من الغلاف الجوي على أن بروتوكول مونتريال يؤدي عمله.
    Les systèmes aquatiques varient en termes d'efficacité de bioaccumulation du mercure transporté par voie atmosphérique chez le poisson. UN وتتفاوت الأوساط المائية في كفاءة تراكم الزئبق المترسب من الغلاف الجوي تراكماً أحيائياًّ في الأسماك.
    Améliorer la compréhension des processus de bioaccumulation du mercure en suspension dans l'atmosphère. UN تحسين فهم العملية التي تتحكّم في التراكم الأحيائي للزئبق المستخلص من الغلاف الجوي.
    8. Améliorer la compréhension des processus de bioaccumulation du mercure en suspension dans l'atmosphère. UN 8- تحسين فهم العملية التي تحكم التراكم الحيوي للزئبق المستمد من الغلاف الجوي.
    De nombreuses études ont montré que les pluies et les chutes de neige retirent de l'endosulfan à l'atmosphère. UN تدلل دراسات عديدة على أن الاندوسلفان يزال من الغلاف الجوي بواسطة سقوط الأمطار والثلوج.
    géo-ingénierie. Assurer un appui aux études sur les effets du cycle solaire sur le climat, en mettant en particulier l'accent sur l'importance des processus chimiques et dynamiques au niveau de l'atmosphère moyenne, et leur couplage avec la surface de la Terre à l'aide d'observations et de modèles. UN دعم دراسات تأثير الدورة الشمسية على المناخ، مع التركيز بوجه خاص على أهمية العمليات الكيميائية والدينامية التي تتم في المنطقة الوسطى من الغلاف الجوي وأهمية اقتران هذه العمليات بالنسبة لسطح الأرض، وذلك باستخدام عمليات الرصد والنماذج معاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus