L'Afrique du Sud, durant cette cinquante-cinquième session, attend de passer de la catégorie B à la catégorie C pour le barème des quotes-parts pour les opérations de maintien de la paix. | UN | وإن جنوب أفريقيا تتطلع إلى نقلها من الفئة باء إلى الفئة جيم في سلم حصص حفظ السلام، خلال الدورة الخامسة والخمسين هذه. |
4. Réclamations comprenant des demandes d'indemnisation reclassées de la catégorie " B " | UN | ٤- المطالبات بما فيها المطالبات المحولة من الفئة " باء " |
Pays ayant reçu uniquement du matériel de la catégorie B : | UN | بلدان لم تتلق سوى معدات من الفئة باء |
En dehors de cette formation, la plupart des participants ont acquis des connaissances informatiques de base et ont passé leur permis de conduire de catégorie B. | UN | وفضلاً عن هذا التدريب، اكتسب معظم المرشحين مهارات حاسوبية أساسية ونجحوا في امتحان قيادة المركبات من الفئة باء. |
Trois ou quatre opérations plus importantes, de catégorie B, ont également été repérées directement sur les rives du fleuve dans la même région. | UN | وسجلت أيضا ثلاث أو أربع عمليات أكبر حجما من الفئة باء في مناطق متاخمة مباشرة للنهر في المنطقة نفسها. |
Licences d'exploitation minière de classe B octroyées en 2009 | UN | تراخيص التعدين من الفئة باء الممنوحة في عام 2009 |
Cependant, les enregistrements de nouvelles sociétés et le nombre de licences octroyées à des banques de la classe B ont diminué par rapport aux chiffres de 2001. | UN | غير أن تسجيل الشركات الجديدة ومنح التراخيص المصرفية من الفئة باء قد انخفضا عن أرقام عام 2001. |
Hangar de type B (30 mètres sur 30) : sept modules pour la maintenance des appareils, à savoir un pour une mission classique, cinq pour une mission complexe (ce qui couvre les besoins de trois secteurs régionaux), et un pour l'unité d'aviation. | UN | 21 - حظائر طائرات من الفئة باء (قياس 30 X 30 م): المطلوب توفير سبع وحدات من حظائر الطائرات لصيانة الطائرات على النحو التالي: حظيرة واحدة للبعثة التقليدية و 5 حظائر للبعثة المركبة، وهذا يشمل أيضا احتياجات 3 قطاعات إقليمية. |
Ce développement s'impose plus particulièrement aujourd'hui parce que le Venezuela fait certes partie du groupe B de pays pour ce qui est de l'appui du FNUAP, mais ses indicateurs relatifs aux domaines d'intervention du Fonds ne s'améliorent pas. | UN | وهذا هو ما يحتاجه الصندوق بالتحديد في الوقت الراهن، إذ أن فنزويلا، رغم أنها بلد من الفئة باء فيما يتعلق بدعم الصندوق، فإن مؤشراتها ذات الصلة بولاية الصندوق لم تكن تتحسن. |
Une assistance serait également apportée aux pays des catégories B et C pour veiller à ce que les progrès accomplis se maintiennent. | UN | وستقدم المساعدة أيضا إلى البلدان من الفئة باء والفئة جيم لضمان المحافظة على التقدم المحرز. |
a. Réclamations pour pertes C2 et réclamations correspondantes de la catégorie " B " pour préjudice corporel grave | UN | مناظرة من الفئة " باء " فيما يتعلق الإصابة الجسدية الجسيمة |
Faisant siennes les considérations que le Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie " B " avait formulées en la matière, le Comité a considéré que ces pièces suffisaient à prouver la matérialité du décès. | UN | واتفق الفريق مع فريق المطالبات من الفئة " باء " في اعتبار مثل هذه الأدلة شهادة كافية لإثبات واقعة الوفاة. |
de la catégorie " B " pour préjudice corporel grave | UN | مناظرة من الفئة " باء " فيما يتعلق الإصابة الجسدية الجسيمة |
Faisant siennes les considérations que le Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie " B " avait formulées en la matière, le Comité a considéré que ces pièces suffisaient à prouver la matérialité du décès. | UN | واتفق الفريق مع فريق المطالبات من الفئة " باء " في اعتبار مثل هذه الأدلة شهادة كافية لإثبات واقعة الوفاة. |
Réclamations de la catégorie B | UN | المطالبات من الفئة باء |
— 6 000 réclamations de la catégorie " B " , les indemnités octroyées et versées s'élevant au total à 13 450 000 dollars; | UN | - ٠٠٠ ٦ مطالبة من الفئة " باء " يبلغ مجموعها ١٣,٤٥٠ من ملايين الدولارات تمت التوصية بها ودفعها؛ |
Par le passé, il avait classé le site comme une mine de catégorie B de taille appréciable. | UN | وفي الماضي اعتبر الفريق بأن الأشغال في الموقع هي بحجم عملية كبيرة من الفئة باء. |
Toutes ces infractions relèvent de la compétence de catégorie B. | UN | وتنطبق الولاية القضائية من الفئة باء على جميع هذه الجرائم. |
Exploitation minière de classe B | UN | التعدين من الفئة باء |
Depuis qu'il a repris la délivrance de licences d'extraction de diamants à la fin de juillet 2007, le Ministère a délivré 13 licences d'extraction de diamants de la classe B : 5 en 2007 et 8 en 2008 au 2 mai. | UN | 115 - ومنذ استئناف إصدار تراخيص تعدين الماس في أواخر تموز/يوليه 2007، أصدرت الوزارة 13 ترخيصا من الفئة باء: خمسة تراخيص خلال عام 2007 وثمانية تراخيص خلال عام 2008 وذلك حتى غاية 2 أيار/مايو. |