Toutes les réclamations des catégories A et B et cinq des sept tranches de réclamations de la catégorie C ont été réglées de façon satisfaisante. | UN | وقد أنجز المجلس بنجاح تسوية جميع المطالبات من الفئتين ألف وباء. وخمس من المطالبات السبع المقدمة في إطار الفئة جيم. |
Dispositifs de mise à feu uniquement des catégories 2 et 3 autorisés ou dispositifs des catégories 1, 2 et 3 autorisés | UN | لا يسمح إلا بصمامات من الفئتين 2 و3 لا يسمح إلا بصمامات من الفئتين 2 و3، أو |
57. Les ONG des catégories I et II peuvent présenter des exposés écrits relatifs aux travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | ٥٧ - ويمكن للمنظمات غير الحكومية من الفئتين اﻷولى والثانية تقديم بيانات خطية تتعلق بأعمال المجلس وهيئاته الفرعية. |
Le représentant du Bangladesh a estimé qu'il convenait d'accorder la priorité aux demandes d'indemnisation des catégories A et C. | UN | وأعرب مندوب بنغلاديش عن الرأي القائل بأنه ينبغي إيلاء اﻷولوية في دفع التعويضات إلى المطالبات من الفئتين ألف وجيم. |
Il serait utile de déplacer la note 3 des catégories D et E pour la reporter aux sous-catégories D.1 et E.1. | UN | وسيكون من المفيد تحويل الحاشية 3 من الفئتين `دال` و`هاء` إلى الفئتين الفرعيتين `دال-1` و`هاء-1` على التوالي. |
I. CORRECTIONS RECOMMANDÉES CONCERNANT DES RÉCLAMATIONS des catégories < < A > > ET < < C > > | UN | أولاً- التصويبات الموصى بإدخالها على مطالبات من الفئتين " ألف " و " جيم " |
II. CORRECTIONS RECOMMANDÉES CONCERNANT DES RÉCLAMATIONS des catégories < < D > > ET < < E > > | UN | ثانياً- التصويبات الموصى بإدخالها على مطالبات من الفئتين " دال " و " هاء " |
Aujourd'hui, 15 094 tonnes d'armes chimiques des catégories 1 et 2 ont été certifiées détruites par l'OIAC. | UN | وحتى الآن، أصدرت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية شهادات بتدمير 094 15 طنا متريا من الأسلحة الكيميائية من الفئتين 1 و 2. |
Le Conseil d'administration sait déjà que la Commission a achevé le traitement de toutes les réclamations des catégories A et B. Français Page | UN | وعلى نحو ما تم إعلام المجلس به سابقا، فقد أُكملت، بالفعل، معالجة كافة المطالبات من الفئتين ألف و باء. |
S'agissant des auditions devant les organes subsidiaires du Conseil, les ONG des catégories I et II peuvent consulter directement l'organe subsidiaire concerné ou présenter une demande par l'intermédiaire d'un comité constitué à cette fin. | UN | وفيما يتعلق بجلسات الاستماع لدى هيئات المجلس الفرعية، يمكن للمنظمات غير الحكومية من الفئتين اﻷولى والثانية التشاور مباشرة مع الهيئة الفرعية المعنية أو تقديم طلب عن طريق لجنة منشأة لهذا الغرض. |
Il peut également consulter les organisations des catégories I et II sur des questions précises déjà inscrites à l'ordre du jour provisoire du Conseil. | UN | كما يمكن للجنة أن تتشاور مع المنظمات غير الحكومية من الفئتين اﻷولى والثانية بشأن بنود محددة سبق ادراجها في الجدول المؤقت ﻷعمال المجلس. |
Le Secrétaire général peut demander aux organisations des catégories I et II et aux organisations qui figurent sur la Liste de procéder à des études spéciales ou de préparer des exposés écrits spéciaux. | UN | كما يمكن لﻷمين العام أن يطلب من المنظمات غير الحكومية من الفئتين اﻷولى والثانية والمنظمات المدرجة في القائمة إجراء دراسات أو إعداد أوراق محددة. |
E. Réclamations des catégories " E " et " F " 350 — 353 71 | UN | هاء - المطالبات من الفئتين " هاء " و " واو " ٠٥٣-٣٥٣ ٨٦ |
E. Réclamations des catégories " E " et " F " | UN | هاء - المطالبات من الفئتين " هاء " و " واو " |
Les anciens combattants invalides des catégories I et II ont droit une fois par an à un voyage en chemin de fer gratuit sur les territoires de la CEI et bénéficient d'une réduction de 50 % sur les transports aériens. | UN | ويحق لقدامى المحاربين المعوقين من الفئتين اﻷولى والثانية استخدام القطارات مجاناً مرة في السنة في أراضي كومنولث الدول المستقلة والسفر بالطائرة بتخفيض قدره ٠٥ في المائة. |
Le Samoa continue de souscrire vigoureusement à l'élargissement du Conseil de sécurité, tant au niveau de ses membres permanents que de la catégorie des non permanents. | UN | ولا تزال ساموا تدعم بنشاط زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كل من الفئتين الدائمة وغير الدائمة. |
Opinions favorables exprimées par des personnes extérieures à la Mission sur les compétences des cadres moyens et supérieurs encadrés par le personnel international | UN | ردود فعل خارجية إيجابية بشأن قدرات المسؤولين الإداريين من الفئتين العليا والمتوسطة الذين استفادوا من التوجيه |
Il/elle mènerait également des enquêtes sur les allégations de faute de catégorie 1 ou 2. | UN | وسيُجري شاغل الوظيفة تحقيقات في الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك من الفئتين 1 و 2. |
Premièrement, la CARICOM est favorable à l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, dans les catégories des membres permanents et non permanents. | UN | أولا، تؤيد الجماعة الكاريبية توسيع مجلس الأمن في كل من الفئتين الدائمة وغير الدائمة. |
L'équité devait absolument présider à la détermination du montant versé aux membres des deux catégories de personnel. | UN | وقال إن العدالة عنصر أساسي في تحديد قيمة الأجر المدفوع إلى موظفي كل من الفئتين. |
B. Développement des méthodes d'évaluation des pertes commerciales ou industrielles subies par des personnes | UN | باء- مواصلة وضع المنهجية المتعلقة بالخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال -8/دال -9 |
C'est ainsi que les femmes représentent 65 % des fonctionnaires des classes 5 et 6 en poste dans l'administration centrale, mais occupent seulement 13 % des postes dans les classes 1 et 2. | UN | وهكذا، تمثِّل المرأة 65 في المائة من الموظفين العموميين من الفئتين 5 و6 العاملين في الهيئات الإدارية المركزية، في حين لا تمثِّل إلا 13 في المائة من الموظفين من الفئتين 1 و2. |
Par exemple, le compte rendu de négociations relatives au traité pourrait relever de l'une et l'autre de ces catégories. | UN | فمحاضر المفاوضات على المعاهدة، مثلاً، يمكن أن تندرج في أيٍّ من الفئتين. |