"من الفائض النقدي" - Traduction Arabe en Français

    • de l'excédent de trésorerie
        
    • de l'excédent de l'
        
    • sur l'excédent de trésorerie
        
    Le Président a proposé que le Tribunal soit autorisé à utiliser une partie de l'excédent de trésorerie du budget de 2007-2008 pour financer ce crédit supplémentaire compte tenu du montant de l'excédent provisoire, qui s'élevait à 2 780 920 euros. UN واقترح أن يؤذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل هذا الاعتماد الإضافي في ضوء مبلغ الفائض النقدي المؤقت الذي بلغ حاليا 920 780 2 يورو. المعاشات التقاعدية
    Suite à la décision et à l'autorisation susvisées, le Tribunal a ajouté aux ouvertures de crédits approuvées en juin 2008 au titre de l'exercice 2009-2010 un montant de 207 450 euros provenant de l'excédent de trésorerie au titre de l'exercice 2007-2008. UN 17 - وعقب القرار والإذن الواردين أعلاه، أضافت المحكمة للاعتمادات التي تمت الموافقة عليها في حزيران/يونيه 2008 للفترة 2009-2010 مبلغا قدره 450 207 يورو من الفائض النقدي للفترة المالية 2007-2008.
    Il convient de noter que le montant provenant de l'excédent de trésorerie de l'exercice budgétaire 2009-2010 qui doit être reversé a été fixé à 1 873 979 euros (voir le document SPLOS/242). UN 38 - وجدير بالملاحظة أن المبلغ الذي سيجرى تسليمه من الفائض النقدي للفترة المالية 2009-2010 حدد بمقدار 979 873 1 يورو (انظر SPLOS/242).
    Le Greffier a rappelé qu'en application de la décision prise par la vingt et unième Réunion des États parties, une partie de l'excédent de trésorerie de 2009-2010, d'un montant de 176 704 euros, ainsi qu'une somme de 38 593 euros, avaient être reversées aux États parties et déduites de leurs contributions au budget du Tribunal pour 2012. UN 34 - أشار رئيس قلم المحكمة إلى أنه، وفقا لمقررات الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف، أعيد جزء من الفائض النقدي للفترة 2009-2010 البالغ 704 176 يورو، بالإضافة إلى مبلغ قدره 593 38 يورو الذي تم تسديده إلى الدول الأطراف وخصم من اشتراكاتها المقررة في ميزانية المحكمة لعام 2012.
    Restitution d'une partie de l'excédent de l'exercice 2007-2008 UN ألف - إعادة جزء من الفائض النقدي للفترة المالية 2007-2008
    Dans ce cas, il serait possible de virer au Fonds de roulement la somme correspondant aux dépenses afférentes à une procédure urgente en opérant un prélèvement sur l'excédent de trésorerie de l'exercice financier 2011-2012, qui se monte à 879 051 euros (voir le document SPLOS/268). UN ولهذا الغرض، يمكن أن تسدد إلى هذا الصندوق المساهمة المقابلة لتغطية تكاليف قضية عاجلة واحدة من الفائض النقدي للفترة المالية 2011-2012 البالغ 051 879 يورو (انظر SPLOS/268).
    Ces mesures concernent la part de l'excédent de trésorerie de l'exercice (quatre ans) qui correspond aux intérêts perçus au titre du Fonds général, autres que ceux perçus au titre du Fonds de roulement. UN ينطبق نظام الحوافز على ذلك الجزء من الفائض النقدي للفترة المالية (أربع سنوات) الذي يمثل الفوائد المضافة إلى حساب الصندوق العام، دون الفوائد المكتسبة على رأس المال العامل.
    À cette fin, il est proposé que le Tribunal soit autorisé à utiliser une partie de l'excédent de trésorerie du budget de 2007-2008 pour financer un crédit supplémentaire d'un montant de 276 600 euros qui sera nécessaire pour appliquer le nouveau système de rémunération des juges du Tribunal pour la période allant de janvier 2009 à décembre 2010. UN ولهذا الغرض، يقترح أن يؤذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي مقداره 600 276 يورو مطلوب لتنفيذ نظام المرتبات الجديد لقضاة المحكمة للفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    3. Autorise le Tribunal à utiliser une partie de l'excédent de trésorerie de l'exercice 2007-2008 pour financer un crédit supplémentaire d'un montant de 276 600 euros nécessaire pour mettre en œuvre le nouveau système de rémunération des membres du Tribunal visé au paragraphe 1 ci-dessus pour la période comprise entre janvier 2009 et décembre 2010; UN 3 - يأذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية فترة السنتين 2007-2008 لتمويل تخصيص اعتماد إضافي مقداره 000 276 يورو مطلوب لتطبيق نظام المرتبات الجديد لقضاة المحكمة الدولية لقانون البحار المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، للفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    3. Autorise le Tribunal à utiliser une partie de l'excédent de trésorerie de l'exercice 2007-2008 pour financer le crédit supplémentaire nécessaire pour mettre en œuvre le nouveau système de rémunération des membres du Tribunal visé au paragraphe 1 ci-dessus pour la période comprise entre juillet 2009 et décembre 2010; UN 3 - يأذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي لازم لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، للفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    De plus, la dix-neuvième Réunion des États Parties a autorisé le Tribunal à utiliser une partie de l'excédent de trésorerie de l'exercice 2007-2008 pour financer le crédit supplémentaire nécessaire pour mettre en œuvre le nouveau système de rémunération des membres du Tribunal pour la période comprise entre le 1er juillet 2009 et le 31 décembre 2010 (voir SPLOS/200, par. 3). UN وإضافة إلى ذلك، خول الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف المحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية السنتين 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي يلزم توافره لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010 (انظر SPLOS/200، الفقرة 3).
    À cet égard, la Réunion a autorisé le Tribunal à utiliser une partie de l'excédent de trésorerie de l'exercice 2007-2008 pour financer le crédit supplémentaire nécessaire pour mettre en œuvre le nouveau système de rémunération des membres du Tribunal pour la période comprise entre le 1er juillet 2009 et le 31 décembre 2010 (voir SPLOS/200, par. 3). UN 16 - وفي هذا الصدد، أذن الاجتماع للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي يلزم توافره لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (انظر SPLOS/200، الفقرة 3).
    Par la suite, la dix-neuvième Réunion des États parties a autorisé le Tribunal à utiliser une partie de l'excédent de trésorerie de l'exercice 2007-2008 (207 450 dollars) à titre de crédit supplémentaire destiné à financer le nouveau système de rémunération des membres du Tribunal pendant l'exercice 2009-2010 (SPLOS/200). UN وبالإضافة إلى ذلك، أذن الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية 2007-2008 لتمويل اعتمادات إضافية (450 207 يورو) لتنفيذ نظام المرتبات الجديدة لأعضاء المحكمة للفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010 (SPLOS/200).
    En outre, la dix-neuvième Réunion des États parties a autorisé le Tribunal à utiliser une partie de l'excédent de trésorerie du budget 2007-2008 pour financer un crédit supplémentaire (207 450 euros) nécessaire pour appliquer le nouveau système de rémunération des membres du Tribunal pour la période allant de juillet 2009 à décembre 2010 (SPLOS/200). UN وبالإضافة إلى ذلك، أذن اجتماع الدول الأطراف التاسع عشر للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي (450 207 يورو) لازم لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010 (SPLOS/200).
    Le Greffier a également rappelé que la dix-neuvième Réunion des États parties avait autorisé le Tribunal à utiliser une partie de l'excédent de trésorerie du budget 2007-2008 pour financer un crédit supplémentaire (207 450 euros) nécessaire pour appliquer le nouveau système de rémunération des membres du Tribunal pour la période allant de juillet 2009 à décembre 2010 (SPLOS/200). UN 53 - وأشار رئيس قلم المحكمة أيضا إلى أن الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف أذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي (450 207 يورو) لتنفيذ النظام الجديد لمرتبات أعضاء المحكمة للفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010 (SPLOS/200).
    De plus, en juin 2009, la dix-neuvième Réunion des États Parties a autorisé le Tribunal à utiliser une partie de l'excédent de trésorerie de l'exercice 2007-2008 pour financer le crédit supplémentaire nécessaire pour mettre en œuvre le nouveau système de rémunération des membres du Tribunal pour la période comprise entre le 1er juillet 2009 et décembre 2010 (voir SPLOS/200, par. 3). UN وإضافة إلى ذلك، ففي حزيران/يونيه 2009، أذن الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف بأن تستخدم المحكمة جزءا من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي يلزم توافره لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010 (انظر SPLOS/200، الفقرة 3).
    10. Conformément à des décisions prises par la Réunion des États parties en juin 2008 (SPLOS/203) et en juin 2010 (SPLOS/217), des montants de 784 136 euros et 1 913 700 euros provenant de l'excédent de trésorerie pour l'exercice 2007-2008 ont été restitués aux États parties et déduits des contributions dues par eux, respectivement, pour 2010 et 2011, en application de l'article 4 du Règlement financier du Tribunal. UN 10 - وبمقتضى قرار صادر عن اجتماع للدول الأطراف في حزيران/يونيه 2008 (SPLOS/203) وفي حزيران/يونيه 2010 (SPLOS/217) تم التنازل، عن مبلغ 136 784 يورو، وعن مبلغ 700 913 1 يورو، من الفائض النقدي للفترة 2007-2008، وخصما من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف للعامين 2010 و 2011، على التوالي، وفقا للمادة 4 من النظام المالي للمحكمة.
    Il a proposé à la Réunion d'envisager de financer les dépenses liées à l'une des affaires urgentes par le biais du Fonds de roulement en transférant une partie de l'excédent de l'exercice 2011-2012 au Fonds et en restituant le reste aux États parties. UN واقترح أن ينظر الاجتماع في تمويل إحدى القضايا العاجلة من خلال صندوق رأس المال المتداول بتحويل جزء من الفائض النقدي من الفترة 2011-2012 إلى الصندوق وإعادة المبلغ المتبقي إلى الدول الأطراف.
    À cet effet, le montant de 753 000 euros pourrait être prélevé sur l'excédent de trésorerie pour 2011-2012 (879 051 euros) et viré au Fonds de roulement. UN ولهذا الغرض، يُمكن تحويل مبلغ 000 753 من الفائض النقدي للفترة المالية 2011-2012 (البالغ 051 879 يورو) إلى صندوق رأس المال المتداول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus