"من الفحم" - Traduction Arabe en Français

    • de charbon
        
    • du charbon
        
    • au charbon
        
    • que le charbon
        
    • à charbon
        
    • en charbon
        
    L'installation consomme en moyenne 453 600 litres d'eau à l'heure pour 43 000 tonnes de charbon par jour. UN ويستهلك هذا الأنبوب ما معدله 000 120 غالون من الماء في الساعة لنقل 000 43 طن من الفحم يوميا.
    modernisation des mines de charbon en vue d'une meilleure exploitation du méthane de charbon. UN تحديث مناجم الفحم فيما يتعلق باستغلال غاز الميثان المولد من الفحم استغلالاً أفضل.
    Ce marché lui permettrait d'exporter un minimum de 650 000 tonnes de charbon, quota qui pourrait éventuellement être porté à 850 000 tonnes. UN وستتيح الصفقة تصدير ما لا يقل عن ٠٠٠ ٦٥٠ طن من الفحم إلى تركيا مع إمكانية زيادة هذا الرقم إلى ٠٠٠ ٨٥٠ طن.
    Le gaz de synthèse est produit le plus souvent à partir du charbon, mais aussi de la biomasse ou des déchets municipaux. UN ويجري إنتاج الغاز الاصطناعي من الفحم في أغلب الأحيان، ولكنه ينتج أيضا من الكتلة الأحيائية أو النفايات البلدية.
    Veille à ce que maman ait toujours du charbon de bois. Open Subtitles ‫دائما تأكد ان أمك لديها ما يكفي من الفحم
    Les principales classes de charbon sont l'anthracite, le charbon bitumineux, le charbon sub-bitumineux et le lignite. UN والطبقات الرئيسية من الفحم هي الأنثراسايت والفحم البيتوميني، والفحم دون البيتوميني، وفحم الليغنيت.
    Premiers secours : Donner à boire une suspension de charbon actif dans de l'eau. UN الإسعافات الأولية: ضع قطعة من الفحم المنشط في الماء لشربها.
    De son côté, la MINUK, en collaboration avec l'OIM, va fournir 15 000 mètres cubes de bois de feu et 9 800 tonnes de charbon, grâce à une contribution du Gouvernement japonais. UN وتقوم البعثة بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة بتوفير ٠٠٠ ١٥ متر مكعب من الحطب و٨٠٠ ٩ طن من الفحم بتمويل ياباني.
    Environ 10 000 tonnes de charbon de bois sont exportées de Somalie chaque mois. UN ويتم تصدير 000 10 طن متري من الفحم تقريبا من الصومال كل شهر.
    Le pays est réputé pour ses équipements hydroélectriques et thermoélectriques, son potentiel hydraulique et ses réserves de charbon. UN والبلاد معروفة جيداً بقدراتها الكهرومائية والكهرحرارية، وقدراتها المائية واحتياطياتها من الفحم.
    La plupart des abondantes sources d’hydrocarbures sont des sources de charbon et de pétrole et de gaz non classiques. UN ويتكون الكثير من المركبات الهيدركربونية الشائعة من الفحم والنفط والغاز غير التقليديين.
    La Chine reste le plus gros consommateur de charbon, suivie par les États-Unis d'Amérique : à eux deux, ces pays produisent et consomment la moitié de la production charbonnière mondiale. UN وظلت الصين أكبر مستهلك للفحم تليها الولايات المتحدة اﻷمريكية اللتان تنتجان وتستهلكان معا نصف ناتج العالم من الفحم.
    Le pays dispose de gisements exploitables de métaux communs, de métaux précieux et de minéraux industriels, ainsi que de réserves de charbon. UN فللبلد إمكانيات في مجال تنمية المعادن الخسيسة والمعادن الثمينة والمعادن الصناعية، فضلا عن احتياطياته اﻷساسية المعروفة من الفحم.
    Mais il n’est pas juste qu’un pays qui utilise 10 000 kilogrammes de charbon par an refuse de diminuer sa consommation tant que ceux qui en utilisent 200 kilogrammes n’auront pas consenti à consommer moins. UN إلا أنه لا يصح أن يرفض بلد يستخدم ٠٠٠ ١٠ كيلوغرام من الفحم سنويا أن يخفض استهلاكه ما لم توافق البلدان التي تستخدم ٢٠٠ كيلوغرام على خفض استهلاكها.
    Au cours des dernières 24 heures, près du village de Selidovo, des gardes frontière ukrainiens ont arrêté un camion transportant 18 tonnes de charbon en provenance des zones contrôlées par les terroristes. UN وخلال الساعات الأربع والعشرين الماضية احتجز حرس الحدود الأوكرانيون، بالقرب من قرية سيليدوفو، شاحنة تحمل 18 طنا من الفحم كانت قادمة من المناطق الخاضعة لسيطرة الإرهابيين.
    Au lieu de récolter des patates Je récolterai du charbon Open Subtitles بدلا من الحفر الخفيف سأحفر اكوام من الفحم
    À cet égard, le passage du charbon au gaz pourrait être bienvenu, étant donné que le gaz génère moins de dioxyde de carbone par unité d'énergie produite. UN وفي هذا المضمار، يمكن الترحيب بالتحول من الفحم إلى الغاز نظرا ﻷن نسبة ثاني أوكسيد الكربون المنبعثة من الغاز أقل.
    Celles-ci constituent une source d'énergie abordable et peuvent servir pour la cuisson à la place du charbon de bois classique et du bois de feu. UN فقوالب الفحم توفر مصدرا للطاقة بأسعار معقولة ويمكن استخدامه في الطهي بدلا من الفحم والحطب التقليديين.
    À court terme, le remplacement du charbon par le gaz dans la production d'électricité est largement tributaire des prix du gaz par rapport au charbon. UN وعلى المدى القصير، يتوقف استخدام الغاز بدلاً من الفحم في توليد الطاقة الكهربائية، إلى حد بعيد، على سعر الغاز بالنسبة لسعر الفحم.
    Que ce truc brûle mille fois plus longtemps que le charbon ? Open Subtitles بأن هذه المادة تحترق لمدة أطول من الفحم بألف مرة
    Mon seau à charbon n'a jamais été aussi rempli ! Open Subtitles لا أكاد أتذكر آخر مرة كان لدينا هذا القدر من الفحم
    Les ressources en charbon pourraient durer pendant des siècles et les matériaux nucléaires pendant des millénaires. UN أما مصادر الطاقة من الفحم فيمكن أن تستمر لعدة قرون، ويمكن للمواد النووية أن تستمر لعدة آلاف من السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus