"من الفرع الخامس عشر" - Traduction Arabe en Français

    • de la section XV
        
    La chambre a constaté, au vu des informations communiquées et présentées, que ce plan satisfaisait aux prescriptions du paragraphe 2 de la section XV des procédures et mécanismes et du paragraphe 1 de l'article 25 bis du règlement intérieur. UN وخلص الفرع، بناءً على المعلومات المقدمة والمعروضة، إلى أن الخطة تستوفي الشروط المحددة في الفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات والفقرة 1 من المادة 25 مكرراً من النظام الداخلي.
    En application de cette décision, la Bulgarie a soumis un plan conformément aux prescriptions énoncées au paragraphe 2 de la section XV des procédures et mécanismes. UN وعملاً بذلك القرار النهائي، قدمت بلغاريا خطة وفقاً للفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات.
    Décision visant à remettre à une date ultérieure l'achèvement de l'examen et de l'évaluation du plan soumis en application du paragraphe 2 de la section XV UN قرار تأجيل إنجاز استعراض وتقييم الخطة المقدمة بموجب 2 من الفرع الخامس عشر
    À la suite de cette décision, la Grèce a soumis un plan conformément au paragraphe 2 de la section XV des procédures et mécanismes. UN وعملاً بالمقرر النهائي، قدمت اليونان خطة وفقاً للفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات.
    1. Le plan que la Partie concernée est tenue de soumettre à la chambre de l'exécution en application du paragraphe 2 ou du paragraphe 6 de la section XV doit expressément: UN 1- تؤكد أي خطة يقدمها الطرف المعني إلى فرع الإنفاذ بموجب الفقرة 2 أو الفقرة 6 من الفرع الخامس عشر بوضوح على ما يلي:
    La chambre de l'exécution a également pris des décisions par voie électronique concernant l'examen préliminaire, l'avis d'experts et le renvoi à une date ultérieure de l'achèvement de l'examen et de l'évaluation du plan de la Bulgarie soumis en vertu du paragraphe 2 de la section XV des procédures et mécanismes. UN واستعمل فرع الإنفاذ كذلك الوسائل الإلكترونية لاتخاذ قرارات بشأن البحث الأولي ومشورة الخبراء، وبشأن تأجيل إنجاز استعراض وتقييم خطة بلغاريا بموجب الفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات.
    25. Le 16 juillet 2008, à la suite de la décision finale de la chambre de l'exécution, la Grèce a soumis un plan conformément au paragraphe 2 de la section XV des procédures et mécanismes. UN 25- وعملاً بالمقرر النهائي لفرع الإنفاذ، قدمت اليونان في 16 تموز/يوليه 2008 خطة تتمشى مع الفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات.
    2. La chambre de l'exécution s'efforce de mener à bien l'examen et l'évaluation du plan au titre du paragraphe 2 ou du paragraphe 6 de la section XV dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception dudit plan. UN 2- يسعى فرع الإنفاذ إلى استعراض الخطة وتقييمها بموجب الفقرة 2 أو الفقرة 6 من الفرع الخامس عشر في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تسلم الخطة.
    Par ailleurs, le 23 août 2011, la Croatie a adressé une lettre au secrétaire du Comité indiquant qu'elle comptait soumettre le plan visé au paragraphe 1 de la section XV des procédures et mécanismes et demandant que la chambre de l'exécution rétablisse son admissibilité conformément au paragraphe 2 de la section X des procédures et mécanismes. UN وفضلاً عن ذلك، وجهت كرواتيا خطاباً إلى أمين لجنة الامتثال، في 23 آب/أغسطس 2011، تقول فيه إن كرواتيا تعتزم تقديم خطة وفق ما تنص عليه الفقرة 1 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات، وتطلب إلى فرع الإنفاذ إعادة أهليتها وفقاً للفقرة 2 من الفرع العاشر من الإجراءات والآليات.
    Elle a estimé que le plan contenait chacun des éléments prévus au paragraphe 2 de la section XV des procédures et mécanismes et traitait ces éléments comme il convenait, et que s'il était appliqué conformément à ladite décision ce plan devrait remédier à la situation de non-respect. UN وخلُص فرع الإنفاذ إلى أن الخطة تعالج كل عنصر من العناصر المحددة في الفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات معالجة كافية، وأن من المتوقع أن تحُلّ الخطة مشكلة عدم الامتثال، إذا نُفذت وفقاً لذلك القرار.
    La chambre a estimé, au vu des informations communiquées et présentées par l'Ukraine, que le plan satisfaisait aux prescriptions énoncées au paragraphe 2 de la section XV des procédures et mécanismes et au paragraphe 1 de l'article 25 bis du règlement intérieur. UN وخلُص فرع الإنفاذ، استناداً إلى المعلومات التي قدمتها أوكرانيا وعرضتها، إلى أن الخطة تستوفي الشروط المحددة في الفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات، والفقرة 1 من المادة 25 مكرراً من النظام الداخلي.
    Elle a décidé que le plan contenait chacun des éléments prévus au paragraphe 2 de la section XV des procédures et mécanismes et traitait ces éléments comme il convenait et que, s'il était appliqué conformément à la décision en question, il devrait remédier à la situation de non-respect. UN وخلُص الفرع في قراره إلى أن الخطة تعالج كل عنصر من العناصر المحددة في الفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات معالجة كافية، وأن من المتوقع أن تحُلّ الخطة مشكلة عدم الامتثال، إذا نُفذت وفقاً لذلك القرار.
    La CMP souhaitera peut-être examiner les incidences de la décision 1/CMP.8 concernant ces références lorsqu'elle prendra toute décision au titre du point de l'ordre du jour consacré au rapport du Comité, compte tenu du paragraphe 8 de la section XV de l'annexe à la décision 27/CMP.1. UN وقد يود مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن ينظر في الآثار المترتبة على المقرر 1/م أإ-8 في تلك الإشارات عند إعداد أي مقرر في إطار بند جدول أعماله المتعلق بتقرير اللجنة، مراعياً في ذلك الفقرة 8 من الفرع الخامس عشر من مرفق المقرر 27/م أإ-1.
    En réponse à une demande de renseignements sur le plan que la Croatie devait élaborer conformément au paragraphe 1 de la section XV des procédures et mécanismes, la Croatie a indiqué, par une lettre en date du 8 mars 2010, qu'elle n'entendait pas présenter un tel plan en raison du recours formé contre la décision finale de la chambre de l'exécution. UN ورداً على تحقيق تناول الخطة التي طُلب إلى كرواتيا وضعها وفقاً للفقرة 1 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات، قالت كرواتيا، في رسالة مؤرخة 8 آذار/مارس 2010، إنها لم تكن تعتزم تقديم تلك الخطة بما أنها قدمت طعناً في القرار النهائي الذي اتخذه فرع الإنفاذ.
    31. À l'alinéa b du paragraphe 23 de la conclusion préliminaire, il était demandé à la Croatie d'élaborer le plan visé au paragraphe 1 de la section XV des procédures et mécanismes. UN 31- وطلب الفرع من كرواتيا، في الفقرة 23(ب) من الاستنتاج النهائي، أن تضع الخطة المشار إليها في الفقرة 1 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات.
    En particulier, il ne comprenait aucune analyse des motifs du non-respect, comme le prévoit l'alinéa a du paragraphe 2 de la section XV des procédures et mécanismes. UN ولم تتضمن الخطة، على وجه الخصوص، تحليلاً لأسباب عدم الامتثال، حسبما تقتضيه الفقرة 2(أ) من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات.
    40. La chambre a noté que, conformément au paragraphe 2 de la section XV des procédures et mécanismes, la Bulgarie avait jusqu'au 1er octobre 2010 pour présenter le plan visé à l'alinéa b du paragraphe 20 de la conclusion préliminaire. UN 40- ولاحظ الفرع أنه كان أمام بلغاريا، وفقاً للفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات، أجل يستمر إلى غاية 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 لتقدم الخطة المشار إليها في الفقرة 20(ب) من الاستنتاج الأولي.
    41. La chambre a instamment engagé les Parties considérées comme ne satisfaisant pas à leurs obligations à tirer le meilleur parti possible de la période prévue au paragraphe 2 de la section XV des procédures et mécanismes pour présenter des plans qui répondent pleinement aux prescriptions du paragraphe 2 de la section XV des procédures et mécanismes et au paragraphe 1 de l'article 25 bis du Règlement intérieur. UN 41- وحثّ الفرع الأطراف التي تَبيّن أنها لا تمتثل للمتطلبات على أن تستغل خير استغلال الفترة المنصوص عليها في الفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات، من أجل تقديم خطط تستوفي تماماً متطلبات الفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات والفقرة 1 من المادة 25 مكرراً من النظام الداخلي.
    c) Examiner tout rapport d'étape sur l'exécution de ce plan soumis à la chambre de l'exécution en application du paragraphe 3 ou du paragraphe 7 de la section XV. > > . UN (ج) النظر في أي تقرير مرحلي بشأن تنفيذ هذه الخطة المقدمة إلى فرع الإنفاذ بموجب الفقرة 3 أو الفقرة 7 من الفرع الخامس عشر " .
    Le 21 décembre 2011, à sa dix-septième réunion, elle a adopté une décision concernant l'examen et l'évaluation du plan de l'Ukraine conformément au paragraphe 2 de la section XV des procédures et mécanismes et au paragraphe 3 de l'article 25 bis du règlement intérieur (CC2011211/Ukraine/EB). UN واعتمد فرع الإنفاذ، في اجتماعه السابع عشر، في 21 كانون الأول/ديسمبر 2011، قراراً بشأن استعراض وتقييم خطة أوكرانيا وفقاً للفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات، والفقرة 3 من المادة 25 مكرراً من النظام الداخلي (CC-2011-2-11/Ukraine/EB).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus