Les États parties sont tenus par les dispositions du présent Protocole, au lieu de celles des paragraphes 2 et 3 de l'article 38 de la Convention. | UN | تطبق أحكام هذا البروتوكول على الدول اﻷطراف بدلا من الفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٣٨ في الاتفاقية. |
Les dispositions pertinentes des paragraphes 9 et 10 de la première partie des présentes lignes directrices s'appliquent aussi à ces informations; | UN | وتنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية |
Les dispositions pertinentes des paragraphes 9 et 10 de la première partie des présentes lignes directrices s'appliquent aussi à ces informations; | UN | وتنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية؛ |
Or le fonctionnement de certains de ces services s'est révélé en fait défaillant, comme on le verra aux paragraphes 39 et 41. | UN | وعلى العكس من ذلك، وكما يتضح من الفقرتين ٣٩ و ٤١، كانت بعض هذه الوحدات لا تقوم بأي عمل. |
Elle aurait également préféré que les références à la Cour pénale internationale soient supprimées aux paragraphes 8 et 44. | UN | والوفد كان يفضل أيضا أن تُحذف، من الفقرتين 8 و 44، تلك الإشارتان المتعلقتان بالمحكمة الجنائية الدولية. |
les paragraphes 3 et 4 visent à garantir que le projet de convention n'aura aucune incidence sur les droits acquis avant son entrée en vigueur. | UN | والمقصود من الفقرتين 3 و4 هو ضمان عدم مساس مشروع الاتفاقية بالحقوق التي اكتسبت قبل بدء نفاذه. |
Les dispositions pertinentes des paragraphes 9 et 10 de la première partie des présentes lignes directrices s'appliquent aussi à ces informations | UN | وتنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية |
Sa délégation est favorable à la suppression de certaines parties des paragraphes 7 et 8 demandée par un certain nombre de délégations. | UN | ويؤيد وفده حذف العبارات التي اقترح عدد من الوفود حذفها من الفقرتين 7 و8. |
Les dispositions pertinentes des paragraphes 9 et 10 de la première partie des présentes lignes directrices s'appliquent aussi à ces informations; | UN | كما تنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية؛ |
Les dispositions pertinentes des paragraphes 9 et 10 de la première partie des présentes lignes directrices s'appliquent aussi à ces informations; | UN | وتنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية؛ |
Les dispositions pertinentes des paragraphes 9 et 10 de la première partie des présentes lignes directrices s'appliquent aussi à ces informations; | UN | كما تنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية؛ |
Il ressort clairement des paragraphes 2 et 3 ci—dessus que ces dispositions continueront à s’appliquer tout au long de l’année 1998. | UN | وكما هو واضح من الفقرتين ٢ و٣ أعلاه، فإن هذه الترتيبات ستستمر طوال عام ٨٩٩١. |
Le paragraphe 16 est une version un peu plus développée de la première phrase des paragraphes 9 et 15 de la section du protocole relative au SSI. | UN | الفقرة ٦١ هي صيغة مفصلة بعض الشيء للجملة اﻷولى من الفقرتين ٩ و٥١ من بروتوكول نظام الرصد الدولي. |
Un nouveau mécanisme financier pour l'atténuation, l'adaptation, le transfert de technologies et le renforcement des capacités, comme indiqué aux paragraphes 166 et 174 (option 1). | UN | آلية تمويل جديدة لدعم الإجراءات المتعلقة بالتخفيف والتكيف ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على النحو المشار إليه في الخيار 1 من الفقرتين 166 و174. |
62. Un certain nombre de délégations se sont prononcées contre l'insertion des mots " par des moyens pacifiques " dans le nouveau paragraphe 6.3 proposé et ont suggéré de supprimer les mots " pacifique " et " de manière pacifique " aux paragraphes 6.13 et 6.19 proposés. | UN | ٦٢ - واقترح عدد من الوفود عدم ادراج العبارة " عن طريق الوسائل السلمية " المقترح ادخالها في الفقرة ٦-٣ الجديدة المقترحة، وحذف لفظي " سلميا " و " سلمي " من الفقرتين المقترحتين ٦-١٣ و ٦-١٩ على التوالي. |
Page 7. Le Comité consultatif note, aux paragraphes 14 et 15 du document A/C.5/50/13/Rev.1, que la nouvelle Division des achats et des transports comprend deux sections, la Section des achats et la Section des services d'appui. | UN | ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ١٤ و ١٥ من الوثيقة A/C.5/50/13/Rev.1 أن شعبة المشتريات والنقل قد أعيد تنظيمها وقسمت إلى قسمين هما قسم شراء السلع وقسم خدمات الدعم. |
16. Comme il est indiqué aux paragraphes 6 et 9 ci-dessus, les deux tribunaux emploient du personnel qui leur est fourni à titre gracieux. | UN | ٦١ - وكما يتضح من الفقرتين ٦ و ٩ أعــلاه، تستخـدم المحكمتـان معا موظفين معاريـن بدون مرتبات. |
Toutefois, le Comité note, aux paragraphes 21 et 39 du rapport, que le Centre ne dispose pas des compétences techniques nécessaires pour fournir des conseils de qualité aux gouvernements et pour appliquer des projets dans ce domaine. | UN | واللجنة الاستشارية تلاحظ، مع هذا، من الفقرتين ٢١ و ٣٩ من تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية، أن المركز يفتقر إلى القدرة الفنية لتقديم مشورة عالية المستوى إلى الحكومات وتنفيذ مشاريع في هذا المجال. |
7. Le Comité consultatif note, aux paragraphes 14 et 15 du rapport du Secrétaire général, que la nouvelle Division des achats et des transports comprend deux sections, la Section des achats et la Section des services d'appui. | UN | ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ١٤ و ١٥ من تقرير اﻷمين العام أن شعبة المشتريات والنقل قد أعيد تنظيمها وقسمت إلى قسمين هما قسم شــراء السلع وقسم خدمات الدعم. |
les paragraphes 5 et 6 ont pour objet de régulariser ces conditions. | UN | والغرض من الفقرتين ٥ و ٦ من مشروع القرار هو تنظيم شروط خدمتهم. |
Un vote enregistré séparé a été demandé sur les paragraphes 4 et 13 du projet de résolution. | UN | وطلب إجراء تصويت مسجل منفصل على كل من الفقرتين 4 و 13 من مشروع القرار. |
Votre pays s'est-il donné des textes, des procédures, des dispositions et des mécanismes parmi les suivants aux fins de la surveillance des frontières, de l'exportation et de l'importation et autres transferts d'armes biologiques et d'éléments connexes? | UN | الفقرتان 3 (ج) و (د) من المنطوق والمسائل ذات الصلة من الفقرتين 6 و 10 من المنطوق - الضوابط المتعلقة بالأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من مواد |
Le paragraphe 12 est l'un des deux paragraphes modifiés. | UN | والفقرة 12 واحدة من الفقرتين المعدلتين. |