Le Gouvernement a pris des mesures pour démobiliser tous les enfants soldats des forces armées congolaises. | UN | وواصلت الحكومة وضع خطط لتسريح جميع الجنود الأطفال من القوات المسلحة الكونغولية. |
Ce commerce est contrôlé par des gens qui ont des liens étroits avec le général Amisi des forces armées congolaises. | UN | ويسيطر على هذه التجارة أشخاص على علاقات وثيقة بالجنرال أميسي من القوات المسلحة الكونغولية. |
31. Le vendredi 7 août 1998, triés sur le volet alors qu'ils étaient pris en otage, une trentaine d'officiers des forces armées congolaises ont été exécutés. | UN | ١٣ - وفي يوم الجمعة ٧ آب/أغسطس ٨٩٩١، تم إعدام ٠٣ ضابطا من القوات المسلحة الكونغولية اختيروا بدقة عند أخذهم رهائن. |
L’arrivée de renforts des FDR a également été confirmée par deux autres déserteurs et un officier démobilisé des FDR, des officiers des FARDC et des sources au sein de la MONUSCO. | UN | وكذلك أكد وفودَ التعزيزات من قوات الدفاع الرواندية جنديان من الفارين من تلك القوات، وضابطٌ مسرّحٌ منها، وضباطٌ من القوات المسلحة الكونغولية إضافة إلى مصادر بعثة الأمم المتحدة. |
[2] Le ratio est de 1/1,92, soit 1,92 soldat des FARDC blessé pour chaque soldat tué. | UN | ([2]) يمثل ذلك نسبة 1 مقابل 1.92، أو أنه إزاء كل جندي يقتل، يصاب 1.92 من القوات المسلحة الكونغولية. |
Disparition du colonel Kajuba Kelenge des FAC après son arrestation. | UN | اختفاء الكولونيل كاجوبا كالينجي من القوات المسلحة الكونغولية بعد اعتقاله. |
:: Il indique par ailleurs que le Gouvernement de la République démocratique du Congo a reconnu la présence à Beni d'officiers des forces armées congolaises. | UN | ويشير الممثل الخاص للأمين العام من ناحية أخرى إلى أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية قد اعترفت بوجود ضباط من القوات المسلحة الكونغولية في بيني. |
Ce même groupe est également censé être à l'origine d'une attaque lancée contre d'anciens éléments des forces armées congolaises (FAC) qui a fait huit morts. | UN | ويعتقد كذلك أن نفس الجماعة شنت هجوما ضد عناصر من " القوات المسلحة الكونغولية السابقة " ترتب عنه مقتل 8 أشخاص. |
Quatre ex-combattants des FDLR du territoire de Rutshuru ont déclaré au Groupe qu’ils achètent régulièrement des munitions auprès des forces armées congolaises. | UN | وأخبر أربعة محاربين سابقين في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا من إقليم روتشورو الفريق بأنهم يشترون الذخيرة بانتظام من القوات المسلحة الكونغولية. |
Des groupes Maï-Maï du plateau central d’Uvira achètent aussi régulièrement des munitions provenant des forces armées congolaises sur les marchés locaux à 10 dollars la boîte de 750 cartouches. | UN | وتشتري أيضا جماعات ماي ماي في هضبة أوفيرا الوسطى الذخيرة، على نحو منتظم، من القوات المسلحة الكونغولية في الأسواق المحلية، بسعر 10 دولارات لكل من العلب التي تحوي 750 طلقة. |
Cette culture génocidaire s'est déjà illustrée à Goma et à Bukavu, villes conquises par la coalition rwando-ougandaise, notamment par l'exécution sommaire des officiers des forces armées congolaises ainsi que la répression totale et aveugle des populations autochtones. | UN | وقد اتضحت ثقافة اﻹبادة هذه في غوما وفي بوكافو، وهما مدينتان غزتهما قوات التحالف الرواندي - اﻷوغندي، لا سيما بإعدام ضباط من القوات المسلحة الكونغولية بإجراءات موجزة، وكذلك بالقمع الكامل اﻷعمى للسكان اﻷصليين. |
- Présence de quatre bataillons des forces armées congolaises à Beni, en territoire du RCD/K-ML; | UN | - وجود أربع كتائب من القوات المسلحة الكونغولية في بيني، في الأراضي الخاضعة للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسانغاني - حركة التحرير. |
Le 17 novembre, neuf adultes accusés d'être des combattants maï-maï Kata Katanga auraient été tués dans le territoire de Manono par des membres des forces armées congolaises. | UN | وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر، في إقليم مانونو، زُعم أن أفرادا من القوات المسلحة الكونغولية قتلوا تسعة أفراد بالغين بتهمة كونهم من مقاتلي مايي - مايي كاتا كاتانغا. |
Selon des membres de groupes armés, des officiers des forces armées congolaises et des dirigeants locaux, le commandant Hilaire Kombi, qui a déserté des forces armées congolaises en juin 2012, a récupéré des dizaines d’armes chez M. Nyamwisi, dans la ville de Beni, avant de rejoindre Selly dans la vallée du Semiliki. | UN | وبحسب أفراد من الجماعات المسلحة وضباط في القوات المسلحة الكونغولية وزعماء محليين، فر الرائد هيلير كومبي من القوات المسلحة الكونغولية في حزيران/يونيه 2012 واستولى على عشرات الأسلحة من مقر إقامة السيد نيامويسي في بيني قبل أن يلتحق بالسيد سيلي في وادي سيمليكي. |
Un collaborateur maï-maï et des officiers des forces armées congolaises ont affirmé que des déserteurs du FNL ont également rejoint les rangs du MCC. | UN | وأكد متعاون من جماعة الماي - ماي وضباط من القوات المسلحة الكونغولية أن فارين من قوات التحرير الوطنية انضموا أيضا إلى الحركة الكونغولية من أجل التغيير. |
À la mi-septembre 2012, le Groupe a rencontré à Ngungu des commandants des Nyatura ainsi que des officiers des forces armées congolaises, lesquels ont reconnu qu’ils avaient commencé à collaborer pour résister à l’avancée des Raia Mutomboki. | UN | وفي منتصف أيلول/سبتمبر 2012، عقد الفريق اجتماعا في نغونغو مع قادة ميليشيات نياتورا وضباط من القوات المسلحة الكونغولية الذين أقروا ببدء عملهم المشترك لمقاومة جماعة رايا موتومبوكي. |
56. Des douzaines d’habitants de villages situés dans les territoires de Mitwaba et de Pweto, des responsables locaux de Mitwaba et des sources de l’ONU ont déclaré au Groupe d’experts que des éléments des FARDC dans la province du Katanga étaient coupables de nombreuses violations. | UN | 56 - وأبلغ العشرات من القرويين في إقليمي ميتوابا وبويتو وقادة محليون في ميتوابا، ومصادر الأمم المتحدة الفريق بأن عناصر من القوات المسلحة الكونغولية في كاتَنغا هي المسؤولة عن العديد من الانتهاكات. |
En ce qui concerne les groupes armés étrangers, comme indiqué au paragraphe 23 ci-dessus, la MONUC a aidé les FARDC à concevoir un plan d'opérations militaires contre les FDLR et a formé 10 bataillons des FARDC pour ces opérations. | UN | وفيما يتعلق بالجماعات المسلحة الأجنبية، وكما جاء في الفقرة 23 أعلاه، ساعدت البعثة القوات المسلحة الكونغولية على وضع خطة لتنفيذ عمليات عسكرية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، ودربت 10 كتائب من القوات المسلحة الكونغولية على تنفيذ تلك العمليات. |
Les officiers des FARDC ont dit au Groupe qu’au 7 mai, les FARDC avaient perdu 217 soldats morts au combat et recensé 416 blessés[2], parmi lesquels figuraient un certain nombre de victimes de tirs fratricides. | UN | وعلم الفريق من ضباط من القوات المسلحة الكونغولية أنه حتى 7 أيار/مايو قُتل 217 جنديا في العمليات الحربية، وجُرح 416 آخرون([2]). |
Disparition de Bangaba Yves, commandant des FAC, et de son épouse Fifi Mwanza Nkuta. | UN | اختفاء الرائد إيف بانغابا من القوات المسلحة الكونغولية وزوجته فيفي موانزا نيكوتا. |
Certains pensent que ces éléments étaient des forces spéciales des FAC entraînées en Angola. | UN | ورأى البعض أن هذه العناصر هي عناصر خاصة من القوات المسلحة الكونغولية تلقت التدريب في أنغولا. |
174. Le 3 août, M. Komando, un ancien militaire du Conseil national de la résistance pour la démocratie (CNRD), aurait été abattu par des membres des FAC; il aurait été tué parce qu'il était soupçonné de soutenir les Banyamulenge. | UN | 174- وفي 3 آب/أغسطس قتل م. كوماندو أحد العسكريين السابقين في المجلس الوطني للمقاومة من أجل الديمقراطية على يد عناصر من القوات المسلحة الكونغولية للشك في تأييده للبانيامولنغ. |