"من اللائحة" - Traduction Arabe en Français

    • du Règlement
        
    • de son Règlement
        
    • de l'annexe
        
    • de ce règlement
        
    • du texte d
        
    • dudit règlement
        
    • la liste
        
    La section 3 du Règlement porte application des dispositions des résolutions concernant le gel des avoirs. UN تُـنفذ أحكام القرارات المتعلقة تدابير تجميد الأصول بموجب القسم 3 في من اللائحة.
    Le nouvel article premier de la règle 2 du Règlement interdit la fourniture, la vente ou le transfert de biens, conformément au paragraphe 1 de la résolution. UN ويحظر البند الجديد 1، رقم 2، من اللائحة توريد أو بيع أو نقل السلع على النحو المبيّن في الفقرة 6 من القرار.
    En vertu du paragraphe 4 du Règlement no 22, l'agent ayant reçu la reddition doit, dans les dix jours de celle-ci, remettre l'ex-combattant au Commissaire général à la rééducation. UN ووفقاً للفقرة 4 من اللائحة رقم 22، وفي غضون عشرة أيام من تسليم الشخص نفسه، يقوم الموظف الذي تسلّم الشخص المعني بتسليمه إلى المفوض العام للتأهيل.
    En application de l'article IV.2 du Règlement intérieur du Conseil, elle a été remplacée par son suppléant, S. E. M. James A. Harvey. UN ووفقاً للمادة الرابعة - 2 من اللائحة الداخلية، فقد حلّ محلها مناوبها في هيئة المكتب، سعادة السيد James A. Harvey.
    En sa qualité d'organe suprême, la Conférence a procédé à la nomination du Directeur général, conformément à l'article XXXVII du Règlement général de l'Organisation. UN وشرع المؤتمر، بصفته الجهاز التشريعي الأعلى، في إجراءات تعيين المدير العام، وفقاً للمادة 37 من اللائحة العامة للمنظمة.
    Sanctions en cas de violation des articles 9, 10, 11, 12 et 13 du Règlement relatif à la République populaire démocratique de Corée UN عقوبات انتهاك البنود 9 و 10 و 11 و 12 و 13 من اللائحة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Dans ce contexte, des propositions d'amendements au paragraphe 3 de l'article 113 et aux paragraphes 1 et 3 de l'article 114 du Règlement du Tribunal ont été examinées. UN وفي هذا السياق، جرت دراسة التعديلات المقترحة على الفقرة 3 من المادة 113، وعلى الفقرتين 1 و 3 من المادة 114 من اللائحة.
    Conformément au paragraphe 5 de l'article 79 du Règlement, la procédure sur le fond a alors été suspendue. UN وجرى بناء على ذلك تعليق الإجراءات المتعلقة بجوهر الدعوى عملا بالفقرة 5 من المادة 79 من اللائحة.
    Conformément au paragraphe 5 de l'article 79 du Règlement, la procédure sur le fond a alors été suspendue. UN وجرى بناء على ذلك تعليق الإجراءات المتعلقة بجوهر الدعوى عملا بالفقرة 5 من المادة 79 من اللائحة.
    Les articles 15 et 16 du Règlement se lisent comme suit: UN وتنص المادتان 15 و 16 من اللائحة على ما يلي:
    L'article 15 du Règlement n° 47/2003 est fondé sur le libellé de l'article premier de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وتستند المادة 15 من اللائحة إلى صياغة المادة 1 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Les demandes d'autorisation d'importer les articles visés à l'annexe VI du Règlement de 1956 sont traitées par le Groupe des armes à feu. UN وتتولى وحدة الأسلحة النارية أيضا تجهيز طلبات الترخيص باستيراد بنود مدرجة في الجدول 6 من اللائحة.
    À ce stade, je voudrais attirer l'attention des membres de la Commission sur l'article 110 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui se lit comme suit : UN هل لي في هذا السياق أن أسترعي انتباه أعضاء اللجنة للمادة 110 من اللائحة الداخلية للجمعية العامة، والتي فيما يلي نصها:
    À la fin de la séance, le communiqué suivant est publié par le Secrétaire général conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي ختـام الجلسة، أصدر الأمين العام البيان التالي عملا بالمادة 55 من اللائحة الداخلية المؤقتة للمجلس:
    Aux termes de l'article 217 du Règlement susmentionné, la décision doit être communiquée par écrit à l'intéressé pour qu'il puisse la contester s'il le souhaite. UN وبموجب المادة 217 من اللائحة المشار إليها، يتعين إبلاغ السجين كتابة بقرار المجلس كيما يتسنى له الطعن فيه إن رغب في ذلك.
    L’article 6 du Règlement relatif à l’arrestation, à la garde à vue et à l’interrogatoire dispose aussi que la personne doit être informée de ses droits au moment de son arrestation. UN كما تنص المادة 6 من اللائحة المذكورة على أن يبلغ الفرد فوراً بحقوقه عند توقيفه.
    L'article 19 du Règlement dispose que quiconque ne respecte pas les dispositions du Règlement est passible d'une amende de 50 000 dollars au maximum. UN ويفرض البند 19 من اللائحة جزاءات على عدم الامتثال لشروط اللائحة تتمثل في غرامة لا تتجاوز 50 ألف دولار.
    L'article 2 du Règlement identifie les intermédiaires chargés d'exécuter les opérations financières avec l'étranger. UN وتحدد المادة 2 من اللائحة الوسطاء المكلفين بتنفيذ العمليات المالية مع الخارج.
    À l'article 3 du Règlement relatif à l'application de la loi no 4208, les groupes concernés sont identifiés comme suit : UN وتحدد المادة 3 من اللائحة التنظيمية المتعلقة بتنفيذ القانون رقم 4208 المجموعات المسؤولة على النحو التالي:
    En outre, la Cour a adopté des amendements aux articles 79 et 80 de son Règlement (voir p. 100 à 103 ci-dessous). UN 91 - ثم أقرت المحكمة التعديلات على المادتين 79 و 80 من اللائحة (انظر الفقرات من 364 الى 370 أدناه).
    La partie 1 de l'annexe II du Règlement renferme la liste des pays et secteurs susceptibles d'être radiés. UN ويتضمن المرفق الثاني من الجزء اﻷول من اللائحة قائمة بالبلدان - القطاعات التي سيتم استبعادها تدريجيا.
    L'annexe 2 de ce règlement vise l'Iran. UN وإيران مشمولة بالمرفق 2 من اللائحة المشار إليها أعلاه.
    4. D'après l'article 22 du texte d'application de la loi, le Service central a le droit de nommer des vérificateurs des comptes et de fixer leurs honoraires s'il juge leur rapport nécessaire dans le cas de telle ou telle entité subventionnée. UN 4 - كما أن المادة (22) من اللائحة التنفيذية لقانون الجهاز قد خولت للجهاز الحق في تعيين مراقبي الحسابات وتحديد أتعابهم عندما يرى الاستعانة بهم في أي وحدة معانة.
    < < Exerçant la présidence de la Cour en vertu des articles 13 et 32 du Règlement de la Cour, et agissant conformément aux dispositions du paragraphe 4 de l'article 74 dudit règlement, j'appelle par la présente l'attention [du] Gouvernement [des États-Unis] sur la nécessité d'agir de manière que toute ordonnance de la Cour sur la demande en indication de mesures conservatoires puisse avoir les effets voulus. > > UN " بحكم اضطلاعي بمهام الرئاسة وفقا لأحكام المادتين 13 و 32 من لائحة المحكمة، وإذ أتصرف طبقا للفقرة 4 من المادة 74 من اللائحة المذكورة، فإنني أوجه انتباه حكومة [الولايات المتحدة] إلى ضرورة العمل بشكل يمكن أي أمر تصدره المحكمة بشأن طلب تقرير تدابير تحفظية من أن تكون له آثاره الملائمة " ؛
    L'intendante m'a cochée sur la liste, j'ai pris deux toasts froids avec du beurre chaud et du thé, comme d'habitude. Open Subtitles شطبت الرئيسة اسمى من اللائحة تناولت شريحتى خبز محمص بارد مع زبدة ساخنة وشايا حلوا كالعادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus