"من المؤتمرات والحلقات الدراسية" - Traduction Arabe en Français

    • de conférences et de séminaires
        
    • de conférences et séminaires
        
    • séminaires et conférences
        
    • conférences et séminaires ont
        
    • à des conférences et séminaires
        
    • conférences et séminaires consacrés
        
    Ses représentants ont également participé à un cycle de conférences et de séminaires sur les disparitions forcées au cours de la période examinée. UN وشارك ممثلو الرابطة أيضا في سلسلة من المؤتمرات والحلقات الدراسية بشأن حالات الاختفاء القسري خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le Comité spécial a également tiré parti de conférences et de séminaires ainsi que de consultations menées avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales pour obtenir les renseignements dont il avait besoin. UN وأفادت اللجنة الخاصة أيضا من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمشاورات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في الحصول على معلومات مفيدة في معرض إعداد التقرير.
    Certes, les plaidoyers ne manquent pas, qui réclament un monde plus sûr, plus sain et plus prospère, et tant de conférences et de séminaires s'en font l'écho et le rappellent dans leurs procès-verbaux. UN بالطبع لا يوجد نقص في الذين يناشدون من أجل عالم أكثر أمانا وأكثر سلامة وأكثر ازدهارا. وهناك العديد جدا من المؤتمرات والحلقات الدراسية ترددت فيه االفكرة نفسها، وذكرت في وثائقها الختامية.
    Des fonctionnaires de la Division ont également assisté à un certain nombre de conférences et séminaires organisés par des associations professionnelles. Service de la sécurité et de la sûreté UN وحضر موظفو الشعبة أيضا عددا من المؤتمرات والحلقات الدراسية التي عقدت تحت رعاية اتحادات مهنية.
    En outre, sont organisés nombre de conférences et séminaires consacrés à ces problèmes. UN وعلاوة على ذلك، يتم تنظيم العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية المكرسة لبحث هذه المشاكل.
    A participé à de nombreux séminaires et conférences arabes et internationaux et est membres de plusieurs associations professionnelles spécialisées dans divers domaines. UN وحضرت العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية العربية والدولية، وهي عضو في جمعيات المهنيين المكرسة للقضايا ذات اﻷهمية الخاصة.
    Le Comité spécial a également tiré parti de conférences et de séminaires ainsi que de consultations menées avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales pour obtenir les renseignements dont il avait besoin. UN وأفادت اللجنة الخاصة أيضا من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمشاورات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في الحصول على معلومات مفيدة في معرض إعداد التقرير.
    Le personnel d'audit a également assisté à un certain nombre de conférences et de séminaires organisés par des associations professionnelles et, avec des gestionnaires et des fonctionnaires d'autres services du Bureau, il a participé à des tables rondes consacrées à des questions d'intérêt commun. UN وشارك موظفو مراجعة الحسابات أيضا في عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية التي عقدت تحت رعاية رابطات مهنية، وشاركوا في محافل مع مديرين وموظفين من وحدات أخرى في المكتب بشأن مواضيع ذات اهتمام مشترك.
    Le Kazakhstan a l’intention d’organiser une série de conférences et de séminaires sur le thème «Les femmes et l’écologie» et devrait établir un registre national des maladies congénitales et héréditaires dans les régions écologiquement malsaines du pays. UN وتعتزم كازاخستان عقد سلسلة من المؤتمرات والحلقات الدراسية عن قضية المرأة والبيئة وكذلك إنشاء السجل الوطني لﻷمراض الخلقية والوراثية المنتشرة في مناطق البلد غير المواتية إيكولوجيا.
    La série de conférences et de séminaires régionaux, qui ont lieu actuellement dans le cadre du processus de Katmandou, ont donné aux pays de la région des possibilités remarquables de traiter des questions importantes du désarmement régional et international et de leurs préoccupations en matière de sécurité. UN إن السلسلة الجارية من المؤتمرات والحلقات الدراسية اﻹقليمية كجزء من عملية كاتماندو قد أتاحت لبلدان المنطقة فرصا ممتازة لمعالجة قضايا نزع السلاح الهامة، من إقليمية ودولية، وما يرتبط بها من شواغل أمنية.
    La Rapporteuse spéciale a participé à un grand nombre de conférences et de séminaires pendant la période considérée. UN 4 - شاركت المقررة الخاصة في العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية في الفترة قيد الاستعراض.
    La CNUCED a également participé à un certain nombre de conférences et de séminaires organisés par des institutions nationales, des organisations régionales et des associations universitaires, consacrés à la diffusion des conclusions du rapport. UN وشارك الأونكتاد أيضاً في عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية التي نظّمتها بعض المؤسسات الوطنية والمنظمات الإقليمية والرابطات الأكاديمية، من أجل نشر نتائج التقرير.
    295. Dans ce contexte, un certain nombre de conférences et de séminaires avaient été organisés en vue de faire connaître la nouvelle constitution qui contenait, sous le titre 2, une charte relative aux droits de l'homme en 22 articles. UN 295- وفي هذا السياق، نُظّم عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية للتعريف بالدستور الجديد الذي يتضمن ميثاقاً لحقوق الإنسان يتألف من 22 مادة ضمن الباب الثاني من الدستور.
    66. Le Yémen a accueilli un certain nombre de conférences et de séminaires internationaux, notamment les conférences sur les nouvelles démocraties, les droits des femmes arabes, le droit international humanitaire et les migrations de la corne de l'Afrique vers le Yémen. UN 66 - وأوضحت أن بلدها استضاف عدداً من المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية، ومنها مؤتمرات عن الديمقراطيات الجديدة، وحقوق المرأة العربية، والقانون الإنساني الدولي، والهجرة من القرن الأفريقي إلى اليمن.
    Cette sollicitude s'est traduite non seulement par l'organisation d'une série de conférences et séminaires sur le développement de l'Afrique mais aussi par l'adoption de nombreuses initiatives en faveur du continent. UN وهذا الاهتمام لم ينعكس في عقد سلسلة من المؤتمرات والحلقات الدراسية بشأن التنمية في أفريقيا فحسب، وإنما أيضا في اعتماد مبادرات عديدة للقارة.
    Dans l’exercice de ses fonctions, le Rapporteur spécial a également pris part à un grand nombre de conférences et séminaires organisés par des organisations intergouvernementales et des établissements universitaires. UN وحضر المؤتمر الخاص أيضا، في أثناء فترة ولايته، العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية التي نظمتها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية. رابعا - مسائل ذات أهمية خاصة بالنسبة إلى المقرر الخاص
    M. Lopatka a participé à nombre de conférences et séminaires organisés par l'UNESCO, l'UNICEF et des ONG, consacrés à la promotion et à la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales, et a participé activement aux conférences sur les droits de l'enfant tenue en Europe, en Asie, en Amérique du Sud et en Afrique. UN شارك في العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية التي نظمتها اليونسكو واليونيسيف والمنظمات غير الحكومية والتي ركزت على تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وشارك مشاركة حثيثة في مؤتمرات مكرﱠسة لحقوق الطفل نُظمت في أوروبا وآسيا وأمريكا الجنوبية وافريقيا.
    m) Coparrainage d'une réunion régionale consécutive à la CNUED à Abuja (Nigéria), qui mettra l'accent sur les stratégies nationales pour la mise en oeuvre d'Action 21, et soutien d'un certain nombre de conférences et séminaires nationaux organisés pour formuler, sur une base nationale, les programmes pour Action 21, dans le cadre d'un processus participatif. UN )م( الاشتراك في رعاية اجتماع اقليمي بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أقيم في أبوجا، بنيجيريا يركز على الاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ودعم عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية الوطنية المعقودة لوضع برامج لجدول أعمال القرن ٢١ على أساس وطني من خلال عملية المشاركة.
    Parmi les nombreux séminaires et conférences organisés en Afghanistan, on citera notamment une conférence internationale sur le développement des services financiers en faveur des pauvres au Pakistan et en Afghanistan. UN وشهدت باكستان تنظيم العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية من بينها مؤتمر دولي لرفع مستوى الخدمات المالية لصالح الفقراء في باكستان وأفغانستان.
    Plusieurs conférences et séminaires ont été organisés dans le pays en vue de faire prendre conscience au public de la nécessité fondamentale dans notre société contemporaine de créer une nouvelle génération de personnes âgées qui refusent de ne voir dans la vieillesse qu'un état de dépendance médicale. UN وعقد عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية في جميع أرجـــاء البلاد لزيـــادة الوعي بحاجة أساسية للمجتمع المعاصر، وهي خلق جيـــل جديــد من كبار السن يرفض النظرة المختزلة للشيخوخة بوصفها حالة تبعية مرضية.
    Participation à des conférences et séminaires UN نخبة من المؤتمرات والحلقات الدراسية التي حضرتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus