"من المؤشرات الدالة على الأثر" - Traduction Arabe en Français

    • d'indicateurs d'impact
        
    Contribution du Bureau du Comité au débat de celui-ci concernant l'ensemble consolidé d'indicateurs d'impact UN مدخلات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في مناقشات اللجنة بشأن المجموعة الموحدة من المؤشرات الدالة على الأثر
    3.1.1 Utilisation par les Parties d'un ensemble consolidé d'indicateurs d'impact UN النتائج تستخدم الأطراف لمجموعة موحدة من المؤشرات الدالة على الأثر
    Les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 sont mesurés au regard d'un ensemble consolidé d'indicateurs d'impact UN قياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية الأول والثاني والثالث وفقاً لمجموعة موحدة من المؤشرات الدالة على الأثر
    Recommandations du Comité concernant un ensemble consolidé d'indicateurs d'impact UN توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن وضع مجموعة موحدة من المؤشرات الدالة على الأثر
    3.1.2 Utilisation par les Parties de méthodes progressivement harmonisées pour mesurer les progrès au regard de l'ensemble consolidé d'indicateurs d'impact UN تستخدم الأطراف بشكل تدريجي أساليب متناسقة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ المجموعة الموحدة من المؤشرات الدالة على الأثر
    Objectif pour 2011: Une décision de la Conférence des Parties au sujet de l'harmonisation des méthodes d'utilisation de l'ensemble consolidé d'indicateurs d'impact UN الهدف لعام 2011: مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن تنسيق الأساليب لاستخدام المجموعة الموحدة من المؤشرات الدالة على الأثر
    Recommandations du Comité concernant l'harmonisation des méthodes d'utilisation de l'ensemble consolidé d'indicateurs d'impact UN توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن تنسيق أساليب استخدام المجموعة الموحدة من المؤشرات الدالة على الأثر
    Les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 sont mesurés au regard d'un ensemble consolidé d'indicateurs d'impact UN يقاس التقدم المحرز في بلوغ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 وفقاً لمجموعة موحدة من المؤشرات الدالة على الأثر
    Contribution du Bureau du Comité au débat de celui-ci concernant l'harmonisation des méthodes d'utilisation de l'ensemble consolidé d'indicateurs d'impact UN مدخلات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في مناقشات اللجنة بشأن تنسيق أساليب استخدام المجموعة الموحدة من المؤشرات الدالة على الأثر
    L'ensemble minimum d'indicateurs d'impact devrait être consolidé et affiné à la faveur de contributions, notamment, de la première Conférence scientifique tenue dans le cadre de la Convention. UN وينبغي تدعيم وتحسين المجموعة الدنيا الموصى باستخدامها من المؤشرات الدالة على الأثر عن طريق المدخلات التي تقدمها أطراف من بينها المؤتمر العلمي الأول المعقود في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Les effets escomptés dans les domaines de résultats 3.1 et 3.2, qui sont interdépendants et devraient être considérés en parallèle, portent sur les questions du suivi et de l'évaluation par l'établissement, le perfectionnement et l'harmonisation d'un ensemble consolidé d'indicateurs d'impact assorti de données de référence et d'objectifs. UN وتعالج الإنجازات المتوقعة في إطار النتيجتين 3-1 و3-2، المترابطتين اللتين ينبغي قراءة كل منهما مقترنة بالأخرى، مسألتي الرصد والتقييم من خلال إنشاء مجموعة موحدة من المؤشرات الدالة على الأثر وتحسينها وتنسيقها مع الأطر المرجعية الأساسية والأهداف ذات الصلة.
    7. En réponse à cette demande, le bureau du CST a sélectionné, dans le cadre d'une approche participative, un ensemble minimum d'indicateurs d'impact (exposés dans le document ICCD/COP(9)/CST/4), dont l'utilisation devra être recommandée aux Parties touchées. UN 7- واستجابة لذاك الطلب اختار مكتب اللجنة، باتباع نهج إشراكي، مجموعة دنيا من المؤشرات الدالة على الأثر (مدرجة في الوثيقة ICCD/COP(9)/CST/4) التي ستوصى الأطراف المتأثرة باستخدامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus