"من المبردات" - Traduction Arabe en Français

    • de réfrigérants
        
    • des réfrigérants
        
    • des réfrigérateurs
        
    En outre, une obligation de tenir des registres a été instaurée pour les équipements contenant 3 kg ou plus de réfrigérants. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم استحداث شرط لوجود كتيبات تسجيل للمعدات التي تبلغ سعة الواحدة 3 كيلوغرامات أو أكثر من المبردات.
    Une multitude de réfrigérants sera disponible à l'avenir pour toutes sortes d'applications, qui devront être soigneusement gérées par les entreprises. UN 5 - وسيتطلب الحجم الكبير من المبردات اللازمة للتطبيقات المختلفة في المستقبل إدارة متأنية من جانب الأعمال التجارية.
    Le rapport de la Lloyd's de 2012 quantifie les quantités de réfrigérants ayant un potentiel de destruction de l'ozone pour 41 pavillons dont les stocks de réfrigérants étaient supérieurs à 100 tonnes d'après les estimations, ce qui permet d'atteindre le chiffre de 17 696 tonnes de réfrigérants. UN وقد حدد تقرير لويدز لعام 2012 حجم ما رصد من قدرات استنفاد الأوزون من المبردات لـــ 41 إدارة من الإدارات التي ترفع السفن أعلامها والتي تقدر مخزونات كل منها بأكثر من 100 طن بما يصل إلى 696 17 طن.
    Au Canada, le programme de gestion responsable proposé, mentionné brièvement ci-dessus, garantirait la gestion et l'élimination écologiquement rationnelles des réfrigérants indésirables. UN وفي كندا، فإن برنامج الإدارة الجيدة المقترح الذي ذُكر باقتضاب أعلاه من شأنه أن يضمن الإدارة البيئية السليمة، والتخلص من المبردات غير المرغوب فيها.
    Cependant, certains types de rejets sont autorisés; par exemple, les rejets de quantités minimes de réfrigérants survenant au cours de tentatives menées de bonne foi pour récupérer et recycler des réfrigérants ou les éliminer en toute sécurité ainsi que les rejets de HFC et PFC qui ne sont pas employés comme réfrigérants. UN إلا أن أنواعاً معينة من الإطلاقات مسموح بها بموجب هذا الحظر. وهكذا، فإن إطلاق المقادير الدنيا من المبرد أثناء محاولات غير سيئة النية لاستعادة أو لإعادة تدوير أو للتخلص الآمن من المبردات والإطلاقات من مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية التي لا تُستخدم كمبردات أمرٌ مسموح به.
    Le rapport de l'équipe spéciale note également que dans de nombreux pays une proportion importante des réfrigérateurs produits finissent déjà dans des décharges aménagées et que la question de réduction des émissions de ces décharges grâce à l'accélération de la décomposition du CFC-11 mérite de faire l'objet d'une plus grande attention. UN 92- كما أشار تقرير فرقة العمل إلى أن نسبة كبيرة من المبردات المنتجة، في العديد من البلدان، قد ذهبت بالفعل إلى مواقع الطمر، وأن القضية الخاصة بتوهين انبعاثات مواقع الطمر من خلال تحفيز تحليل الـ CFC 11 تستحق مزيداً من الاهتمام.
    Si l'on suppose que ces 41 pavillons représentent 82 % du volume de réfrigérants qui appauvrissent la couche d'ozone utilisés par le secteur maritime, on peut conclure que le volume total de réfrigérants est de 21 580 tonnes. UN وإذا افترضنا أن هذه الــ 41 بلداً تشكل أكثر من 82 في المائة من قدرات استنفاد الأوزون من المبردات المستخدمة في القطاع البحري، يقدر مجموع ما تم حصره بــ 580 21 طناً.
    Rentabilité moyenne - le coût des mesures visant à réduire les émissions de réfrigérants se situe entre 20 et 280 dollars par tonne d'équivalent CO2. UN متوسطة - تدابير خفض الانبعاثات من المبردات تتراوح تكلفتها من 20 إلى 280 دولارا لكل طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Mesure très importante - les systèmes de réfrigération commerciaux contribuent pour 40 % au volume du total de réfrigérants liberés chaque année dans le monde. UN كبير - يشمل التبريد التجاري على 40% من إجمالي الانبعاثات السنوية العالمية من المبردات.
    Rentabilité inconnue Avantages modérés à importants - Réduire les volumes des charges peut aussi contribuer à la limitation des émissions de réfrigérants à PRG élevé. UN متوسطة/مرتفعة - إن تقليل حجم الشحنة قد يساعد كذلك على الحد من الانبعاثات من المبردات ذات الدالة المرتفعة للاحترار العالمي.
    Des tests non concluants avaient permis d'identifier une grande variété de substances, y compris d'importantes concentrations de réfrigérants inflammables, dont des hydrocarbures, et une enquête était en cours visant à déterminer s'il s'agissait d'une activité criminelle. UN وتمخضت اختبارات غير قطعية عن وجود طائفة واسعة النطاق من المواد من بينها تركيزات كبيرة من المبردات القابلة للاشتعال من ضمنها الهيدروكربونات، ويجري التحقيق في مزاعم عمل إجرامي.
    Fin mars 2007, deux grands fabricants de produits chimiques avaient annoncé la conclusion d'un accord global de développement conjoint visant à accélérer la mise au point de la nouvelle génération de réfrigérants à faible PRG. UN وقد أعلنت جهتان رئيسيتان للتصنيع الكيميائي في نهاية آذار/مارس 2007 عن اتفاق تطوير مشترك شامل للإسراع بتطوير جيل جديد من المبردات منخفضة دالة الاحترار العالمي.
    Au nombre des autres mesures visant à réduire les émissions avancées dans le Rapport spécial figuraient le remplacement anticipé des vieux équipements par des modèles à rendement énergétique plus élevé, la récupération des réfrigérants au cours des révisions en fin de vie des appareils, la diminution des volumes de réfrigérants ainsi que celle de leurs fuites. UN وأبرز التقرير الخاص الاستبدال المبكر للمعدات بموديلات أكثر كفاءة في استخدام الوقود، واسترجاع المبردات أثناء الخدمة وفي نهاية دورة الحياة، وتخفيض عبوات المبردات وتقليل التسرب من المبردات كتدابير أخرى لتقليل الانبعاثات.
    Importants - Les PRG du CFC-11 et du CFC-12 sont élevés et les volumes de réfrigérants et d'agents gonflants contenus dans les vieux appareils encore en usage sont importants. UN مرتفعة - لمركبات CFC-11 والـCFC-12 قدرة ملموسة لإحداث الاحترار العالمي، كما أن أحجام كل من المبردات وعامل النفث والإرغاء الموجودة في الأجهزة القديمة التي لا تزال مستخدمة هي أحجام لا بأس بها.
    La mesure est très importante - Une grande quantité de SAO est contenue dans les équipements commerciaux sous forme de réfrigérants et n'aura subi pour la plus grande partie aucune modification au moment de l'élimination des équipements. UN كبير- يوجد مقدار لا يستهان به من المبردات المستنفدة للأوزون محبوسة داخل المعدات التجارية، وجزء كبير منها سيظل على حالة وقت التخلص من هذه المعدات.
    c) De demander aux pays qui sont en train de préparer ou de mettre en œuvre des plans de gestion des réfrigérants d'envisager de mettre au point des mesures qui permettraient d'utiliser efficacement les substances appauvrissant la couche d'ozone qui ont été récupérées dans les refroidisseurs pour répondre aux besoins du secteur en matière d'entretien; UN (ج) مطالبة البلدان التي تعد أو تنفذ خططاً لإدارة المبردات بالنظر في وضع تدابير لتحقيق الفعالية في استخدام المواد المستنفدة للأوزون المستردة من المبردات لتلبية احتياجات الصيانة في هذا القطاع.
    c) De demander aux pays qui sont en train de préparer ou de mettre en œuvre des plans de gestion des réfrigérants d'envisager de mettre au point des mesures permettant d'utiliser efficacement les substances appauvrissant la couche d'ozone qui ont été récupérées dans les refroidisseurs pour répondre aux besoins du secteur en matière d'entretien. UN (ج) الطلب إلى البلدان التي تعد أو تنفذ خططاً لإدارة المبردات النظر في وضع تدابير لتحقيق الفعالية في استخدام المواد المستنفدة للأوزون المستردة من المبردات في تلبية احتياجات الصيانة في هذا القطاع.
    Actuellement, 63 % des nouveaux réfrigérateurs emploient du HFC-134a et 35,5 % utilisent des réfrigérants hydrocarbures, à savoir du HC-600a ou des mélanges de HC-600a et de HC-290. UN ويستخدم 63 بالمائة من الإنتاج الجديد المُبَرِدْ HFC-134a (مركبات الكربون الهيدروفلورية - 134أ كما تستخدم نسبة 35.5 بالمائة من المبردات الهيدروكربونية، مركب HC-600a (أو مزائج من HC-600a وHC-290.
    Enfin, l'Equipe spéciale avait noté que dans de nombreux pays, 60 % des réfrigérateurs déjà produits utilisant le CFC-11 étaient déjà mis en décharge et que les questions liées à l'atténuation des émissions des décharges grâce à la dégradation aérobie du CFC-11 méritaient davantage d'attention. UN وفي النهاية أشارت فرقة العمل إلى أنه في الكثير من البلدان، وجدت أن 60 في المائة من المبردات التي أنتجت بالفعل طريقها إلى مواقع الطمر في الأرض وأن هذه القضايا تتعلق بتخفيف الانبعاثات الناشئة عن مواقع الطمر الأرضي عن طريق تعظيم التحلل الهوائي لمادة CFC-11 وهي المسألة التي تستحق المزيد من الاهتمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus