Les dépenses engagées à cette rubrique jusqu'au 7 juillet 1995 ont été nettement inférieures au montant du crédit ouvert. | UN | كانت النفقات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين حتى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ أقل كثيرا من المبلغ المعتمد. |
Il en résulte un solde inutilisé de 1 197 100 dollars en chiffres bruts (montant net : 1 152 400 dollars) qui représente, en chiffres bruts, 3 % du montant du crédit ouvert. | UN | ويمثل الرصيد غير المرتبط به الناتج عن ذلك، والبالغ مجموعه الإجمالي 100 197 1 دولار (صافيه 400 152 1 دولار)، نسبة 3 في المائة من المبلغ المعتمد. |
Le montant brut des dépenses comptabilisées s'élevant à 40 288 400 dollars (montant net : 38 799 400 dollars), il reste un solde inutilisé d'un montant brut de 730 600 dollars (montant net : 692 600 dollars), soit 1,8 % du montant des crédits ouverts. | UN | ووصلت النفقات إلى مبلغ إجماليه 400 288 40 دولار (صافيه 400 799 38 دولار)، مما نتج عنه رصيد غير مربوط إجماليه 600 730 دولار (صافيه 600 692 دولار) أو ما نسبته حوالي 1.8 في المائة من المبلغ المعتمد. |
Le solde inutilisé d'un montant brut de 575 100 dollars (montant net : 655 300 dollars) qui en résulte représente, en chiffres bruts, environ 1,6 % du montant des crédits ouverts. | UN | ويمثل الرصيد غير المستغل، الناجم عن ذلك، والبالغ إجماليه 100 575 دولار (صافيه 300 655 دولار)، بالقيمة الإجمالية، نحو 1.6 في المائة من المبلغ المعتمد. |
Sur les six programmes achevés en 1999, chaque programme particulier a utilisé des ressources ordinaires à concurrence de 89 % et 116 % du montant approuvé. | UN | ومن بين البرامج الستة المنجزة فـي عـام 1999، استخدمت فرادى البرامج الموارد العاديــة بنسبة تتراوح بيــن 89 في المائة و 116 في المائة من المبلغ المعتمد. |
Comme il est indiqué dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session (A/66/527/Add.1), les dépenses effectives pour la période 2008-2010 se sont chiffrées à 32 010 000 dollars sur un montant approuvé de 72 342 000 dollars. | UN | 13 - وفقا لما ذُكر في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين (A/66/527/Add.1)، وصلت النفقات الفعلية للفترة 2008-2010 إلى مبلغ 000 010 32 دولار من المبلغ المعتمد وهو 000 342 72 دولار. |
Sur la base de l'évolution du coût des prestations de services au cours des dernières années et des prévisions pour 2008, on prévoit que le coût total des services augmentera sensiblement en 2009-2010 par rapport au montant approuvé pour 2007-2008. | UN | واستنادا إلى تطور تكاليف المرافق في السنوات السابقة وتقديرات عام 2008، يُتوقع أن تكون التكلفة الإجمالية للمرافق في الفترة 2009-2010 أعلى بكثير من المبلغ المعتمد للفترة 2007-2008. |
Le solde inutilisé d’un montant brut de 1 893 000 dollars (montant net : 1 791 800 dollars) qui en résulte représente, en chiffres bruts, environ 10 % du crédit ouvert. | UN | ويمثل الرصيد الناتج غير المستعمل البالــغ إجماليـــه ٠٠٠ ٨٩٣ ١ دولار )صافيه ٨٠٠ ٧٩١ ١ دولار(، باﻷرقام اﻹجمالية، نحو ١٠ في المائة من المبلغ المعتمد. |
Le dépassement de crédit de 290 200 dollars en chiffres bruts (montant net : 485 200 dollars) représente, en termes bruts, 1,5 % du montant du crédit ouvert. | UN | ويمثل التجاوز البالغ إجماليه ٢٠٠ ٢٩٠ دولار )صافيه ٢٠٠ ٤٨٥ دولار( ما نسبته اﻹجمالية ١,٥ في المائة من المبلغ المعتمد. |
Au 31 mars 2004, le montant des dépenses engagées par la Mission atteignait 515,6 millions de dollars, soit 80 % du crédit ouvert. | UN | 21 - واسترسلت قائلة إنه حتى 31 آذار/مارس 2004، وصلت النفقات التي تكبدتها البعثة إلى مبلغ إجمالي مقداره 515.6 مليون دولار، أو 80 في المائة من المبلغ المعتمد. |
Il en est résulté un solde inutilisé de 56 938 351 dollars en chiffres bruts (montant net : 57 130 961 dollars), qui représente en chiffres bruts 9,9 % du crédit ouvert. | UN | ويمثل الرصيد المتبقي غير المرتبط به وإجماليه 351 938 56 دولار (صافيه 961 130 57 دولار) نسبة 9.9 في المائة من المبلغ المعتمد بالقيمة الإجمالية. |
Les dépenses engagées au cours de l'exercice ont atteint au total 287 757 400 dollars en valeur brute (284 463 200 dollars en valeur nette), le montant brut du solde inutilisé s'élevant à 3 335 300 dollars, soit 1,1 % du crédit ouvert en valeur brute. | UN | وبلغ مجموع النفقات للفترة مبلغا إجماليه 400 757 287 دولار (صافيه 200 463 284 دولار). وأسفر ذلك عن رصيد حر قدره 300 335 3 دولار، يمثل بالقيمة الإجمالية نسبة 1.1 في المائة من المبلغ المعتمد. |
Il en résulte un solde inutilisé d'un montant brut de 502 000 dollars (montant net : 601 800 dollars), qui représente 1,5 % du montant brut du crédit ouvert. | UN | ويمثل الرصيد الحر الناشئ عن ذلك وإجماليه 000 502 دولار (وصافيه 800 601 دولار) نسبة إجمالية قدرها 1.5 في المائة من المبلغ المعتمد. |
Le solde inutilisé, d'un montant brut de 3 193 900 dollars (montant net : 3 238 500 dollars), représente, en chiffres bruts, environ 5 % du montant des crédits ouverts. | UN | ويمثل الرصيد غير المثقل الناشئ عن ذلك والبالغ إجماليه 900 193 3 دولار (صافيه 500 238 3 دولار) نسبة إجماليها نحو 5 في المائة من المبلغ المعتمد. |
Il en résulte un solde inutilisé de 906 800 dollars, en chiffres bruts (montant net : 865 200 dollars), ce qui représente environ 3 % du montant des crédits ouverts. | UN | ويمثل الرصيد غير المثقل الناتج والبالغ إجماليه ٨٠٠ ٩٠٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٨٦٥ دولار( بالقيمة اﻹجمالية قرابة ٣ في المائة من المبلغ المعتمد. |
Le solde inutilisé, d’un montant net de 5 008 000 dollars (montant brut : 4 678 600 dollars), représente en chiffres nets 13,7 % du montant des crédits ouverts (ou 12 % en chiffres bruts). | UN | والرصيد غير المرتبط به والبالغ صافيه ٠٠٠ ٠٠٨ ٥ دولار )إجماليـــه ٦٠٠ ٦٧٨ ٤ دولار(، يمثل القيمة الصافية ١٣,٧ في المائة من المبلغ المعتمد )أو ١٢ في المائة من إجمالي المبلغ المعتمد(. |
Le solde inutilisé, d'un montant brut de 65 272 800 dollars (montant net : 57 860 300 dollars) représente, en chiffres bruts, 15,2 % du montant des crédits ouverts. | UN | والرصيد غير المنفق الناتج عن ذلك والبالغ إجماليه 000 272 65 دولار (صافيه 300 860 57 دولار) يمثل، بالقيمة الإجمالية، زهاء 15.2 في المائة من المبلغ المعتمد. |
Le solde inutilisé brut de 1 085 300 dollars (montant net : 887 600 dollars) qui en résulte représente, en chiffres bruts, environ 3,2 % du montant des crédits ouverts. | UN | ويمثل الرصيد غير المرتبط به الناجم عن ذلك والبالغ إجماليه ٣٠٠ ٠٨٥ ١ دولار )صافيه ٦٠٠ ٨٨٧ دولار(، من حيث القيمة اﻹجمالية، حوالي ٣,٢ في المائة من المبلغ المعتمد. |
Sur les trois programmes achevés en 1998 chaque programme particulier a utilisé des ressources ordinaires à concurrence de 73% et 118% du montant approuvé. | UN | ومن بين البرامج الثلاثة المنجزة في عام ١٩٩٨، استخدمت فرادى البرامج الموارد العادية بمستوى يتراوح بين ٧٣ في المائة و ١١٨ في المائة من المبلغ المعتمد. |
À la même date, les dépenses afférentes à la location des véhicules s'élevaient à 188 361 dollars, soit 54 % du montant approuvé pour 2004/05, à savoir 350 000 dollars. | UN | وبلغت النفقات المتصلة باستئجار المركبات في التاريخ نفسه 361 188 دولارا، أي 54 في المائة من المبلغ المعتمد للفترة 2004/2005 وهو 000 350 دولار. |
Comme l'indique le précédent rapport du Secrétaire général (A/65/511/Add.1), les dépenses effectives pour l'exercice biennal 2008-2009 se sont chiffrées à 18,4 millions de dollars sur un montant approuvé de 30,3 millions. | UN | 14 - وفقا لما ذكر في التقرير السابق (A/65/511/Add.1)، وصلت النفقات الفعلية لفترة السنتين 2008-2009 إلى 18.4 مليون دولار من المبلغ المعتمد وهو 30.3 مليون دولار. |
Compte tenu de l'évolution du coût des services collectifs de distribution au cours des dernières années et des prévisions pour 2010, le coût total des services devrait augmenter sensiblement en 2011-2012 par rapport au montant approuvé pour 2009-2010. | UN | واستنادا إلى تطور تكاليف المرافق في السنوات السابقة وتقديرات عام 2010، يُتوقع أن تكون التكلفة الإجمالية للمرافق في الفترة 2011-2012 أعلى بكثير من المبلغ المعتمد للفترة 2009-2010. |
Le financement approuvé pour les polluants organiques persistants s'est élevé à environ 87 % du montant alloué réduit, ou près de 81 % de l'allocation initiale. | UN | وبلغ التمويل المعتمد للملوّثات العضوية الثابتة حوالي 87 في المائة من مستوى المخصصات المنخفضة أو حوالي نسبة 81 في المائة من المبلغ المعتمد الأوّلي. |