"من المجلد الأول" - Traduction Arabe en Français

    • du volume I
        
    • du premier volume
        
    • le premier volume
        
    Je me permets de lire un bref passage du paragraphe 27 du volume I du rapport de la Mission internationale : UN وأود أن أتلو مقتطفا موجزا من الفقرة 27 من المجلد الأول من تقرير البعثة الدولية:
    Le cadre de l'étude pilote est présenté à l'annexe II du volume I du rapport de la Commission, qui récapitule toutes les décisions que celle-ci a prises à ce sujet. UN ويرد إطار الدراسة التجريبية الوارد في المرفق الثاني من المجلد الأول من تقرير اللجنة، وهو يقدم موجزا لجميع القرارات التي اتخذتها هذه اللجنة في هذا الشأن.
    Le Groupe fait suite aux demandes formulées dans la décision XXIII/12 su chapitre 3.11 du volume I de son rapport d'activité pour 2012. UN 69 - وقد رد الفريق على الطلبين، الواردين في المقرر 23/12، في الفرع 3-11 من المجلد الأول من تقريره المرحلي لعام 2012.
    Un exemplaire prétirage du premier volume est joint au présent rapport, et le second volume sera transmis sous peu au Comité. UN ومرفق طي هذا نسخة مسبقة من المجلد الأول بينما سيُرسل المجلد الثاني قريبا إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Comme suite à votre demande, je vous adresse également, ci-joint, un exemplaire préliminaire du premier volume d'un recueil des dispositions légales, règlements et autres documents pertinents de la République de Chypre actuellement en vigueur. UN كما أرفق طيه نسخة مسبَّقة من المجلد الأول من مجموعة تضم الأحكام ذات الصلة من التشريعات القانونية والأنظمة والصكوك الأخرى النافذة حاليا في جمهورية قبرص، حسب ما هو مطلوب.
    le premier volume a été distribué à chaque délégation du Sommet de Copenhague; la cérémonie relative à la parution officielle de cet ouvrage a réuni MM. Martti Ahtisaari, Président de la République de Finlande, Arpád Göncz, Président de la République de Hongrie, Percival Patterson, Premier Ministre de la Jamaïque et Paulo Renato Costa Souza, Ministre de l’éducation du Brésil. UN ووزعت نسخ من المجلد اﻷول على كل وفد من الوفود الوطنية في مؤتمر كوبنهاغن؛ ونُظم حفل افتتاح رسمي للكتاب الجديد حضره الرئيس مارتي أهتساري، رئيس جمهورية فنلندا، والرئيس آربيد غونيز، رئيس جمهورية هنغاريا، وبرسيفال باترسون، رئيس وزراء جامايكا، وباولو ريناتو كوستا سوزا، وزير التربية والتعليم في البرازيل.
    L'analyse détaillée des demandes de dérogation concernant les inhalateurs-doseurs figure dans les sections 2.2.14 à 2.2.17 (pages 15 à 29) du volume I du rapport d'activité du Groupe pour 2011. UN ويمكن الاطلاع على استعراض الفريق المفصَّل للطلبات المتعلقة بمواد الاستنشاق بالجرعات المقننة في الفروع 2-2-14 حتى 2-2-17 (الفقرات 15-29) من المجلد الأول من تقريره المرحلي لعام 2011.
    Les demandes de dérogation et les quantités approuvées sont indiquées au tableau ci-dessous. L'analyse détaillée de chaque demande par le Groupe figure aux tableaux 9-9 et 9-11 du volume I du Rapport d'activité du Groupe de l'évaluation technique et économique pour 2012. UN ويتضمن الجدول 2 أدناه موجزاً للطلبات والتعيينات، وقد أدرج التحليل الكامل الذي أجراه الفريق لكل تعيين في الجدولين 9 - 9 و9 - 11 من المجلد الأول من التقرير المرحلي للفريق لعام 2012.
    Le Groupe ayant reçu très peu d'informations nouvelles intéressant la question à traiter dans le deuxième rapport, il a concentré son attention sur le premier rapport, qui figure au chapitre 10.3 du volume I du rapport d'activité pour 2012. UN 13 - ونظراً لقلة المعلومات الجديدة اللازمة لصياغة التقرير الثاني، تركّزت جهود الفريق على التقرير الأول الذي يمكن الاطلاع عليه في الفرع 10 - 3 من المجلد الأول من التقرير المرحلي لعام 2012.
    Les informations essentielles qui, selon le Groupe, devraient figurer sur les formulaires sont énumérées au chapitre 10.4.4 du volume I du rapport d'activité du Groupe de l'évaluation technique et économique pour 2012. UN وترد المعلومات التي يعتبرها الفريق معلومات أساسية لهذه الاستمارات في الفرع 10 - 4 - 4 من المجلد الأول من التقرير المرحلي للفريق لعام 2012.
    6. Prie le Secrétaire général de ne pas appliquer les recommandations formulées aux paragraphes 85 et 89 de la section II. F du volume I du rapport du Comité des commissaires aux comptes1; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام عدم تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرات 85 إلى 89 في الفرع ثانيا - واو من المجلد الأول من تقرير مجلس مراجعي الحسابات(1)؛
    Une analyse détaillée de ces demandes de dérogation figure dans la section 4.5 (pages 54 à 58) du volume I du rapport d'activité du Groupe pour 2011. UN ويمكن الاطلاع على الاستعراض المفصل لهذين الطلبين في الفرع 4-5 (الصفحات 54-58) من المجلد الأول من التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2011.
    7. Les renseignements adressés par les États parties et par les auteurs des communications ou leurs représentants depuis le dernier rapport annuel (A/64/40) figurent dans le chapitre VI du volume I du présent rapport annuel. UN 7- وترد المعلومات المتعلقة بالمتابعة التي قدمها كل من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو ممثليهم منذ التقرير السنوي الأخير (A/64/40) في الفصل السادس من المجلد الأول من هذا التقرير السنوي.
    Conformément à la résolution 1538 (2004), c'est au Conseil de sécurité que la Commission a adressé les résultats de ses travaux - mais c'est à un autre organe des Nations Unies, l'Assemblée générale, qu'il incombe d'étudier et d'analyser les six principales recommandations énumérées à la section XII du volume I du rapport, qui ont trait à la gestion administrative et au contrôle de la gestion. UN وكان مجلس الأمن هو الهيئة التابعة للأمم المتحدة التي تلقت نتائج عمل اللجنة وفقا للقرار 1538 (2000). غير أن التوصيات الرئيسية الست الواردة في الفرع الثاني عشر من الفصل الأول من المجلد الأول من التقرير تتعلق بتصريف شؤون الإدارة والإشراف وهو ما يعود إلى الجمعية العامة أمر دراسته وتحليله.
    On trouvera dans le rapport d'activité de 2012 un examen détaillé des demandes de dérogation pour utilisations de CFC dans les inhalateurs-doseurs (chapitre 1.2 du volume I, pages 1 à 14) et de la demande de dérogation présentée par la Fédération de Russie concernant les applications aérospatiales (chapitre 3.7 du volume I, pages 36 et 37). UN ويمكن الإطلاع على الاستعراض التفصيلي الذي أجراه الفريق لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الفرع 2 - 1 (الصفحات 1 إلى 14 من النسخة الإنكليزية) من المجلد الأول من التقرير المرحلي لعام 2012، فيما يرد استعراضه التفصيلي للتعيين المقدم من الاتحاد الروسي لاستخدامات الفضاء في الفرع 3 - 7 (الصفحتان 36 و37 من النسخة الإنكليزية) من المجلد الأول من التقرير المذكور.
    Bien que le financement des actes de terrorisme tombent généralement sous le coup des dispositions du chapitre 7 du premier volume du Code pénal concernant la participation à l'infraction, la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme comme la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité obligent les États à ériger le financement en infraction indépendamment de la commission de l'infraction principale. UN وعلى الرغم من أن أحكام الباب 7 من المجلد الأول للقانون الجنائي المتعلق بالمشاركة الجنائية تغطي عادة مسألة تمويل عمل إرهابي، إلا أن الاتفاقية وقرار مجلس الأمن 1373 (2001) يلزمان بتجريم التمويل بغض النظر عما إذا كان العمل الأصلي قد نفذ أم لا.
    le premier volume a été distribué à chaque délégation du Sommet de Copenhague; la cérémonie relative à la parution officielle de cet ouvrage a réuni MM. Martti Ahtisaari, Président de la Finlande, Arped Göncz, Président de la Hongrie, Percival Patterson, Premier Ministre de la Jamaïque et Paulo Renato Costa Souza, Ministre de l'éducation du Brésil. UN ووزعت نسخ من المجلد اﻷول على كل وفد من الوفود الوطنية في مؤتمر كوبنهاغن؛ ونُظم حفل افتتاح رسمي للكتاب الجديد حضره الرئيس مارتي أهتساري، رئيس جمهورية فنلندا، والرئيس آربيد غونيز، رئيس جمهورية هنغاريا، وبرسيفال باترسون، رئيس وزراء جامايكا، وباولو ريناتو كوستا سوزا، وزير التربية والتعليم في البرازيل.
    le premier volume a été distribué à chaque délégation du Sommet de Copenhague; la cérémonie relative à la parution officielle de cet ouvrage a réuni MM. Martti Ahtisaari, Président de la Finlande, Arpad Göncz, Président de la Hongrie, Percival Patterson, Premier Ministre de la Jamaïque et Paulo Renato de Souza, Ministre de l’éducation du Brésil. UN ووزعت نسخ من المجلد اﻷول على كل وفد من الوفود الوطنية في مؤتمر كوبنهاغن؛ ونُظم حفل افتتاح رسمي للكتاب الجديد حضره الرئيس مارتي أهتساري، رئيس جمهورية فنلندا، والرئيس آربيد غونيز، رئيس جمهورية هنغاريا، وبرسيفال باترسون، رئيس وزراء جامايكا، وباولو ريناتو دي سوزا، وزير التربية والتعليم في البرازيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus