"من المجموعة الأفريقية" - Traduction Arabe en Français

    • du Groupe africain
        
    • du Groupe des États d'Afrique
        
    • par le Groupe africain
        
    • le Groupe des États d'Afrique
        
    • du groupe des Etats d'Afrique
        
    Ces modifications, loin de représenter une solution idéale, constituent une tentative de compromis de la part du Groupe africain. UN إن هذين التعديلين اللذين لا يقدمان حلاً نموذجياً بتاتاً هما محاولة من المجموعة الأفريقية للوصول إلى حل وسط.
    En 2002, l'Italie, du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, occupait la présidence, et le Maroc, du Groupe africain, était Rapporteur. UN أما في عام 2002، فكانت الرئاسة لإيطاليا، من مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى، وكان المقرر من المغرب، من المجموعة الأفريقية.
    Eu égard au principe du roulement entre les groupes régionaux, le Président de la douzième Conférence des Parties serait membre d'une délégation du Groupe africain. UN وتمشياً مع عملية التناوب فيما بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيس الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف من المجموعة الأفريقية.
    Elle a informé les Parties qu'une candidature avait été reçue de la part du Groupe des États d'Afrique. UN وأخبرت الأطراف بأنها تلقت ترشيحاً من المجموعة الأفريقية.
    I. CONTRIBUTION du Groupe des États d'Afrique 4 − 7 3 UN أولاً - وثيقة مقدمة من المجموعة الأفريقية 4 - 7 3
    Cette candidature a été officiellement endossée par le Groupe africain pour le compte de l'Afrique de l'Ouest. UN وقد حظي ترشيح بوركينا فاسو عن غرب أفريقيا بتأييد رسمي من المجموعة الأفريقية.
    S.E. M. Toomas Hendrik Ilves, Président de la République d'Estonie; et un Coprésident du Groupe africain (sera annoncé) UN فخامة السيد توماس هندريك إلفيس، رئيس جمهورية إستونيا ورئيس مشارك من المجموعة الأفريقية (يحدد لاحقاً)
    S.E. M. Toomas Hendrik Ilves, Président de la République d'Estonie; et un Coprésident du Groupe africain (sera annoncé) UN فخامة السيد توماس هندريك إلفيس، رئيس جمهورية إستونيا، ورئيس مشارك من المجموعة الأفريقية (يحدد لاحقاً)
    Jusqu'à l'adoption par l'Assemblée générale, à l'initiative du Groupe africain, de la première résolution sur l'interdiction de déverser des déchets radioactifs, à sa quarante-troisième session, en 1988, l'Afrique a été une destination propice pour le transfert de déchets radioactifs pour ceux qui sont à la recherche de territoires où les déverser. UN وإلى أن اتخذت الجمعية العامة بمبادرة من المجموعة الأفريقية أول قرار بحظر إلقاء النفايات المشعة، في دورتها الثالثة والأربعين عام 1988، كانت أفريقيا مقصداً مفضلاً لنقل النفايات النووية التماساً لأراض تلقى فيها.
    Le secrétariat serait reconnaissant aux délégations du Groupe africain, du Groupe des États d'Europe orientale et du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes de bien vouloir offrir un volontaire parmi les membres de leur personnel, afin d'assumer les fonctions de scrutateurs au cours de la réunion. UN وتكون الأمانة العامة ممتنة لو تفضلت الوفود من المجموعة الأفريقية ومجموعة أوروبا الشرقية ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتقديم عضو متطوع من موظفيها ليتولى مهمة فرز الأصوات في هذا الاجتماع.
    Le secrétariat serait reconnaissant aux délégations du Groupe africain, du Groupe des États d'Europe orientale et du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes de bien vouloir offrir un volontaire parmi les membres de leur personnel, afin d'assumer les fonctions de scrutateurs au cours de la réunion. UN وتكون الأمانة العامة ممتنة لو تفضلت الوفود من المجموعة الأفريقية ومجموعة أوروبا الشرقية ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتقديم عضو متطوع من موظفيها ليتولى مهمة فرز الأصوات في هذا الاجتماع.
    À sa quarante-troisième session, le Comité a élu son président pour la période 2009-2010 au sein du Groupe africain, étant entendu que, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux, son président pour la période 2011-2012 appartiendrait au Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN في الدورة الثالثة والأربعين، انتخبت اللجنة رئيستها من المجموعة الأفريقية للفترة 2009-2010، على أساس أن تكون المجموعة الإقليمية التالية لتناوب منصب الرئيس للفترة 2011-2012 هي مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    J'ai l'honneur de vous rappeler ma lettre du 19 novembre 2007, à laquelle je joignais le document non officiel du Groupe africain sur le rôle de la troïka de rapporteurs dans le processus d'examen périodique universel et dans laquelle je demandais que des discussions intergouvernementales sur le sujet soient organisées sous vos auspices. UN المتحدة في جنيف تذكرون أنني أحلت إليكم، في رسالتي المؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، الورقة غير الرسمية المقدمة من المجموعة الأفريقية بشأن دور مجموعات المقررين الثلاثية المعنية بالاستعراض الدوري الشامل طالباً إليكم التكرم بأن تعقدوا تحت إشرافكم مشاورات حكومية دولية بشأن المسألة.
    I. Proposition du Groupe des États d'Afrique UN أولا - الاقتراح المقدم من المجموعة الأفريقية
    I. Proposition du Groupe des États d'Afrique UN أولا - الاقتراح المقدم من المجموعة الأفريقية
    Selon le système officieux de roulement appliqué à ce jour, le Président de la trente-huitième session de la Commission devrait être élu parmi les membres du Groupe des États d'Afrique. UN إلا أنه وفق نظام التناوب غير الرسمي المستخدم حتى الآن، ينبغي انتخاب رئيس الدورة الثامنة والثلاثين من المجموعة الأفريقية.
    Plusieurs scénarios ont été examinés. Si un nouveau bureau était élu au début de la trente-huitième session et son président était issu du Groupe des États d'Afrique, deux possibilités s'offraient : ou bien le nouveau président serait réélu à la fin de la session, ou bien un autre président serait élu. UN ونوقشت عدة سيناريوهات، فإذا انتُخب مكتب جديد في بداية الدورة الثامنة والثلاثين، ويضم عضوا من المجموعة الأفريقية كرئيس، فيمكن إعادة انتخاب الرئيس نفسه في نهاية الدورة، أو يمكن انتخاب رئيس آخر.
    I. Proposition du Groupe des États d'Afrique UN أولا - الاقتراح المقدم من المجموعة الأفريقية
    Les regroupements régionaux étant eux-mêmes inégalement répartis, il se peut qu'un plus grand nombre d'États du Groupe des États d'Afrique et du Groupe des États d'Asie et du Pacifique soit prévu à certaines des sessions. UN وبما أن المجموعات الإقليمية نفسها غير موزعة بالتساوي، فقد تقرر تحديد مواعيد لنسبة أكبر من الدول من المجموعة الأفريقية ومجموعة آسيا والمحيط الهادئ خلال بعض الدورات.
    La candidature du Burkina Faso a été officiellement endossée par le Groupe africain, pour le compte de l'Afrique de l'Ouest. UN حظي ترشيح بوركينا فاسو عن غرب أفريقيا بتأييد رسمي من المجموعة الأفريقية.
    Annexe I : Propositions présentées par le Groupe africain 26 UN الأول- مقترحات مقدمة من المجموعة الأفريقية 27
    Pour le Groupe des États d'Afrique : Burundi et Égypte UN من المجموعة الأفريقية: بوروندي ومصر.
    Déclaration du groupe des Etats d'Afrique à la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, tenue du 26 au 30 avril 2004 à Genève (Suisse) UN إعلان من المجموعة الأفريقية في الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية، 26-30 نيسان/إبريل 2004، جنيف، سويسرا إن المجموعة الأفريقية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus