"من المحافظات" - Traduction Arabe en Français

    • de gouvernorats
        
    • des gouvernorats
        
    • provinces
        
    • des districts
        
    • par préfecture
        
    • les gouvernorats
        
    • de la province
        
    Des bureaux des services sociaux ont été inaugurés en 2009 dans les centres de protection familiale d'un certain nombre de gouvernorats. UN وفي عام 2009، أُنشئت مكاتب للخدمات الاجتماعية في مراكز حماية الأسرة في عدد من المحافظات.
    Les guides des services élaborés par les organisations de la société civile, disponibles dans un certain nombre de gouvernorats. UN أدلة للخدمات المتوفرة قامت بإنتاجها العديد من الجمعيات الأهلية في عدد من المحافظات.
    À cet égard, le Fonds a développé 5 programmes visant la formation des enseignants spécialisés dans l'éducation intégrée et la sensibilisation au principe de l'éducation intégrée dans un certain nombre de gouvernorats. UN وفي هذا السياق، قامَ الصندوقُ بتطوير 5 مشاريع استهدفت تدريب معلمي التربية الشاملة، وكذلك التوعية بمفاهيم التربية الشاملة في عدد من المحافظات.
    À ce jour, 9 des 10 grandes villes des gouvernorats ont toujours une ou plusieurs de leurs entrées historiques bloquées. UN وحتى تاريخه، لا يزال واحد أو أكثر من المداخل التاريخية للمدن الرئيسية في تسع من المحافظات العشر مغلقا.
    Par ailleurs, le Programme alimentaire mondial avait, selon eux, les dossiers de 3,5 millions de personnes figurant sur les registres des gouvernorats du nord. UN وجرى التأكيد أيضا أن برنامج الأغدية العالمي لديه 3.5 مليون من المسجلين من المحافظات الشمالية.
    Les violences sexuelles à l'égard des femmes et des petites filles demeurent une grande préoccupation dans plusieurs provinces. UN ظلت الزيادة الكبيرة في انتشار العنف الجنسي ضد المرأة والفتاة مدعاة للقلق في العديد من المحافظات.
    L'expérimentation en 2006-2007 de programmes destinés aux écoles maternelles dans un certain nombre de gouvernorats. UN * تجريب مناهج رياض الأطفال في عدد من المحافظات في العام 2006-2007.
    La mise en œuvre d'ateliers de sensibilisation aux problèmes de la petite enfance visant les communautés locales ainsi que les familles dans un certain nombre de gouvernorats. UN * تنفيذ ورش عمل توعوية بالطفولة المبكرة استهدفت المجتمعات المحلية والأسر في عدد من المحافظات.
    L'Institut yéménite des études bancaires a été prié d'organiser des stages de formation à la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme dans un certain nombre de gouvernorats et de faire figurer cette matière dans son programme pour qu'elle soit systématiquement enseignée. UN كما أن المعهد اليمني للدراسات المصرفية قد تم توجيهه بعقد الدورات التدريبية حول مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في عدد من المحافظات واعتماد المادة في خطة المعهد لتدريسها بصفة دورية.
    À cet égard, le Fonds a développé 5 programmes visant la formation des enseignants spécialisés dans l'éducation intégrée, ainsi que la sensibilisation au principe de l'éducation intégrée dans un certain nombre de gouvernorats. UN وفي هذا السياق، قامَ الصندوقُ بتطوير 5 مشاريع استهدفت تدريب معلمي التربية الشاملة، وكذلك التوعية بمفاهيم التربية الشاملة في عدد من المحافظات.
    268. Les enquêtes montrent l'ampleur de ce phénomène dans un certain nombre de gouvernorats (notamment Houdeida, Aden, Taiz, Hadhramaout, Mahra, Ibb, Saada). UN 268- وتشير الدراسات المسحية إلى انتشار المشكلة في عدد من المحافظات منها (الحديدة، عدن، تعز، حضرموت، المهرة، إب، صعدة).
    :: L'expérimentation au cours de l'année scolaire 2006/07 de programmes destinés aux écoles maternelles dans un certain nombre de gouvernorats; UN :: تجريب مناهج رياض الأطفال في عدد من المحافظات في العام 2006-2007؛
    2006 (estimation) : 50 % des gouvernorats UN تقديرات سنة 2006: 50 في المائة من المحافظات
    Les demandes des gouvernorats tendant à installer des camps et des abris seraient étudiées et transmises aux comités techniques compétents. UN وستُبحث الطلبات المقدمة من المحافظات لإقامة مخيمات وملاجئ وستُحال إلى اللجان التقنية المعنية.
    2007 (estimation) : 50 % des gouvernorats UN تقديرات عام 2007: 50 في المائة من المحافظات
    2008 (objectif) : 60 % des gouvernorats UN الهدف لعام 2008: 60 في المائة من المحافظات
    L'abus d'héroïne s'est également répandu en Chine, gagnant d'autres régions du pays à partir des provinces du Sud. UN وانتشرت أيضا إساءة استعمال الهيروين في الصين، من المحافظات الجنوبية الى اﻷجزاء اﻷخرى من القطر.
    Les escarmouches entre forces de sécurité et rebelles hutus armés sont très fréquentes dans plusieurs provinces. UN فكثيرا ما يشهد العديد من المحافظات مناوشات بين قوى اﻷمن ومتمردين مسلحين من الهوتو.
    Elle effectue aussi des visites des centres fermés situés dans diverses provinces et dans la communauté urbaine de Buenos Aires. UN كما تضطلع هذه الإدارة الوطنية بزيارات من هذا النوع في العديد من المحافظات وفي مدينة بوينوس آيرس المستقلة ذاتياً.
    Actuellement, 93% des districts sont en mesure d'effectuer des stérilisations et 68,7% des communes procèdent à la pose de stérilets et utilisent des techniques de régulation des menstruations. UN وحتى هذا التاريخ، تمكنت 93 في المائة من المحافظات من إجراء عمليات التعقيم، و68.7 في المائة من الكوميونات من إجراء عمليات إيلاج الأدوات الرحمية وتقنيات تنظيم الحيض.
    33. Des témoignages concordants sur les massacres ont été recueillis et sélectionnés systématiquement préfecture par préfecture. UN ٣٣- تم جمع شهادات متطابقة عن المذابح بصورة منهجية في كل محافظة من المحافظات.
    229. En ce qui concerne les enfants privés de leur milieu familial, le Gouvernement a créé plusieurs centres d'accueil dans les gouvernorats. UN 229- وفيما يخص الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية، أنشأت الحكومة عدداً من دور رعاية الأيتام في العديد من المحافظات.
    On vient de la province, on travaille ici pour les autres... Open Subtitles لقد جئنا من المحافظات لنعمل للآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus