Lors de la réunion, il a été donné lecture d'un message du Directeur général par intérim de l'Office des Nations Unies à Genève, M. Michael Møller. | UN | واستمع الاجتماع إلى خطاب من المدير العام بالنيابة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، السيد مايكل مولر. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe, qu'il a reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe qu'il a reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
par le Directeur général par intérim de l'Agence internationale | UN | من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
par le Directeur général par intérim de l'Agence internationale | UN | من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe, qu'il a reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة الواردة من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe qu'il a reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe, qu'il a reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe qu'il a reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
J'ai l'honneur de vous transmettre la communication ci-jointe, en date du 21 novembre 1997, que j'ai reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | يشرفني أن أحيل الرسالة المرفقة، المؤرخة ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، التي تلقيتها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe, en date du 17 juillet 1995, qu'il a reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة، المؤرخة ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
10. La Commission des stupéfiants sera saisie, pour examen conformément aux dispositions de l'alinéa iii) du paragraphe 3 de l'article 3 de la Convention de 1961 telle que modifiée, de la notification du Directeur général par intérim de l'OMS, qui est ainsi libellé: | UN | 10- يُعرض الإشعار المقدم من المدير العام بالنيابة لمنظمة الصحة العالمية على لجنة المخدرات للنظر فيه وفقا لأحكام الفقرة 3 `3` من المادة 3 من اتفاقية 1961 بصيغتها المعدّلة التي تنص على ما يلي: |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la communication ci-jointe, datée du 2 mai 1996, qu'il a reçue du Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) au nom du Directeur général, M. Hans Blix. Français | UN | يتشرف اﻷمين العام أن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة، المؤرخة ٢ أيار/مايو ١٩٩٦، التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي بعث بها باسم المدير العام، الدكتور هانز بليكس. |
Note du Secrétaire général datée du 22 mai (S/23947), transmettant le texte d'une lettre datée du 12 mai 1992 qu'il a reçue du Directeur général par intérim de l'AIEA ainsi que du rapport sur la onzième inspection effectuée en Iraq par l'AIEA en application de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. | UN | مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٢ أيار/مايو (S/23947) يحيل بها نص رسالة مؤرخة ١٢ أيار/مايو ١٩٩٢ موجهة الى اﻷمين العام من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والتقرير المرفق بها عن عملية التفتيش الموقعي الحادية عشرة التي قامت بها الوكالة من العراق بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( |
Note du Secrétaire général datée du 22 avril (S/1994/490), transmettant une lettre, datée du 20 avril 1994, du Directeur général par intérim de l'AIEA, à laquelle était joint le cinquième rapport semestriel du Directeur général de l'AIEA sur l'exécution du plan de l'Agence touchant le contrôle et la vérification continus du respect par l'Iraq des dispositions du paragraphe 12 de la résolution 687 (1991). | UN | مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٢ نيسان/أبريل )S/1994/490(، يحيل بها رسالة مؤرخة ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤ واردة من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتقرير المرفق بها، وهو تقرير اﻷشهر الستة الخامس المقدم من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ خطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين مستقبلا فيما يتعلق بامتثال العراق للفقرة ١٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |
Lettre datée du 17 juillet 1995, adressée au Secrétaire général par le Directeur général par intérim de l'Agence internationale | UN | رسالة مؤرخة ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
par le Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique | UN | من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Notification datée du 18 septembre 2006, adressée par le Directeur général par intérim de l'Organisation mondiale de la santé au Secrétaire général concernant la proposition de placer l'oripavine sous contrôle international et le reclassement du dronabinol | UN | إشعار مؤرّخ 18 أيلول/سبتمبر 2006 موجه إلى الأمين العام من المدير العام بالنيابة لمنظمة الصحة العالمية بشأن اقتراح بخصوص المراقبة الدولية لمادة الأوريبافين وإعادة جدولة مادة الدرونابينول |
Lettre datée du 21 novembre (S/1997/920), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant une lettre datée du même jour, adressée au Secrétaire général par le Directeur général par intérim de l’AIEA. | UN | رسالة مؤرخة ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1997/920) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، تحيل رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
i) Lettre datée du 29 octobre 1999, adressée au Secrétaire général par le Directeur général par intérim de l’Agence internationale de l’énergie atomique (A/C.6/54/3). | UN | )ط( رسالة مؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية )A/C.6/54/3(. |