"من المرتبات الصافية" - Traduction Arabe en Français

    • des traitements nets
        
    • du traitement net
        
    • du montant net des traitements
        
    Dépenses communes de personnel exprimées en pourcentage des traitements nets UN التكاليف العامة للموظفين كنسبة مئوية من المرتبات الصافية
    13. Les dépenses communes de personnel inscrites au budget représentent un certain pourcentage des traitements nets pour chaque lieu d'affectation. UN ١٣ - وتدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية كنسبة مئوية من المرتبات الصافية لكل مركز من مراكز العمل.
    État 8. Dépenses communes de personnel, exprimées en pourcentage des traitements nets UN الجدول ٨ - التكاليف العامة للموظفين كنسبة مئوية من المرتبات الصافية
    Le montant des dépenses communes de personnel, y compris la prime de risque, a été estimé à quelque 84 % du traitement net du personnel recruté sur le plan international. UN وقد قُدرت التكاليف العامة للموظفين، بما فيها بدل مراكز العمل الخطرة، بحوالي 84 في المائة من المرتبات الصافية للموظفين الدوليين.
    Les dépenses communes de personnel s'élèvent, selon les estimations, à 83 % du traitement net pour le personnel recruté sur le plan international, un montant supplémentaire étant prévu au titre de la prime de risque. UN وقُدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 83 في المائة من المرتبات الصافية للموظفين الدوليين، بما في ذلك بدل المخاطر. 095.9 2 دولار
    L'expérience a montré qu'à long terme, ces dépenses représentent un pourcentage relativement stable du montant net des traitements. UN وتبين الخبرة السابقة استمرارها مستقرة نسبيا مع الوقت كنسبة مئوية من المرتبات الصافية.
    Dans le cas de la MINUEE, les dépenses communes de personnel ont été calculées sur la base de 55 % des traitements nets pour le personnel recruté sur le plan international et de 31 % des traitements nets pour le personnel recruté sur le plan national. UN وبالنسبة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، تحسب التكاليف العامة للموظفين الدوليين على أساس 55 في المائة من المرتبات الصافية و 31 في المائة من المرتبات الصافية بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    Le montant estimatif des dépenses communes de personnel, y compris la prime de risque, s'élève à quelque 34 % des traitements nets du personnel recruté sur le plan national. UN وقد قُدرت التكاليف العامة للموظفين، بما فيها بدل مراكز العمل الخطرة، بحوالي 34 في المائة من المرتبات الصافية للموظفين الوطنيين.
    L'économie s'explique essentiellement par des dépenses plus faibles que prévu au titre des traitements nets et des dépenses communes de personnel. UN 84 - يعزى الرصيد غير المستخدم، أساساً، إلى نقصان الاحتياجات من المرتبات الصافية والتكاليف العامة للموظفين.
    Les dépenses communes de personnel, exprimées en proportion des traitements nets, comprennent les dépenses afférentes aux allocations et prestations, ainsi qu'aux nominations, réaffectations et départs. UN 8 - وأدرجت التكاليف العامة للموظفين في الميزانية بوصفها نسبة مئوية من المرتبات الصافية. وتتصل النفقات الواردة تحت التكاليف العامة للموظفين بالبدلات والاستحقاقات، وتعيين الموظفين ونقلهم وإنهاء خدمتهم.
    L'enveloppe prévue pour les dépenses communes de personnel comprend un montant équivalent à 4 % des traitements nets, destiné à financer les obligations non provisionnées de l'Organisation au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. UN 21 - ويشتمل الاعتماد المخصص للتكاليف العامة للموظفين على مبلغ يعادل 4 في المائة من المرتبات الصافية لتلبية الاحتياجات الخاصة بالتزامات المنظمة غير الممولة، الناشئة عن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Les dépenses communes de personnel ont été estimées pour 2004-2005 à 48,5 % des traitements nets des administrateurs et à 34,7 % des traitements des agents des services généraux. UN وقد حدد مستوى التكاليف العامة للموظفين عند نسبة 48.5 في المائة من المرتبات الصافية للفئة الفنية و34.7 في المائة من مرتبات فئة الخدمة العامة للفترة 2004-2005.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que les crédits ouverts au titre des dépenses communes de personnel pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, la Base de soutien logistique des Nations Unies et le compte d'appui pour l'exercice 2012/13 atteignaient 439,2 millions de dollars, soit 83,7 % du montant des traitements nets prévu pour le personnel recruté sur le plan international. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاعتماد الخاص بالتكاليف العامة للموظفين لجميع عمليات حفظ السلام، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم للفترة 2012/2013 يبلغ 439.2 مليون دولار، مما يمثل 83.7 في المائة من المرتبات الصافية المقترحة للموظفين الدوليين.
    L'augmentation des dépenses prévues s'explique principalement par la prime de danger qui a été approuvée pour la zone d'opérations de la FNUOD depuis juillet 2012 et la révision des dépenses communes de personnel, estimées à 97 % du montant total des traitements nets, sur la base des dépenses effectives pour l'exercice allant du 1er janvier au 31 décembre 2012 (contre 74,3 % pour l'exercice 2012/13). UN 40 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اعتماد بدل الخطر، الذي تمت الموافقة عليه لمنطقة عمليات القوة منذ تموز/يوليه 2012، وتعديل تقدير التكاليف العامة للموظفين ليصبح 97 في المائة من المرتبات الصافية الكلية، على أساس النفقات الفعلية للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بالمقارنة مع النسبة المقدرة للفترة 2012/ 2013، وهي 74.3 في المائة.
    b) Personnel recruté sur le plan international : les dépenses au titre des traitements nets et des dépenses communes de personnel devraient être plus élevées que prévu, puisque le taux de vacance de postes s'établissait à 12,6 %, contre un taux de 16 % retenu dans le budget, et que le pourcentage du traitement net servant de base au calcul des dépenses communes de personnel s'élevait en moyenne à 85,2 %, contre 80,9 % prévus au budget. UN (ب) في إطار بند الموظفين الدوليين، زيادة في الاحتياجات المتوقعة من المرتبات الصافية والتكاليف العامة للموظفين بسبب انخفاض متوسط معدل الشغور (12.6 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية، البالغ 16 في المائة)؛ وارتفاع متوسط التكاليف العامة للموظفين (85.2 في المائة من صافي المرتبات مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية، البالغ 80.9 في المائة).
    Les dépenses communes de personnel, y compris la prime de risque, ont été estimées à quelque 73 % du traitement net du personnel recruté sur le plan national, par rapport à 70 % durant l'exercice 2005/06. UN ولقد قدِّرت التكاليف العامة للموظفين، التي تتضمن بدلات مراكز العمل الخطرة بما يناهز 73 في المائة من المرتبات الصافية للموظفين الوطنيين، بالمقارنة بنسبة 70 في المائة في الفترة 2005/2006.
    L'estimation est basée sur la moyenne des dépenses salariales calculée à partir de la dépense moyenne effective, par catégorie de personnel et par classe, pour l'exercice 2005/06 au titre des opérations de maintien de la paix, un taux de 60 % ayant été appliqué au montant du traitement net des fonctionnaires recrutés sur le plan international pour le calcul des dépenses communes de personnel. UN 67 - وتستند هذه التقديرات إلى متوسط لتكاليف المرتبات مستق من متوسط النفقات الفعلية المصنفة حسب الفئة والرتبة الوظيفيتين في إطار عمليات حفظ السلام في الفترة 2005/2006، بينما تُحسب التكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة قدرها 60 في المائة من المرتبات الصافية للموظفين الدوليين. 992.1 دولار
    Pour l'exercice 2011/12, les crédits ouverts s'étaient élevés à 380,5 millions de dollars, soit 82,7 % du montant net des traitements prévu pour le personnel recruté sur le plan international. UN ويقابل ذلك اعتماد قدره 380.5 مليون دولار للفترة 2011/2012، يمثل 82.7 في المائة من المرتبات الصافية المعتمدة للموظفين الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus