"من المرفق الخامس" - Traduction Arabe en Français

    • de l'annexe V
        
    Le paragraphe 96 de l'annexe V du Règlement intérieur de l'Assemblée générale a pourtant réglé cette question. UN وأشار إلى أن هذه المسألة عولجت أيضا في الفقرة ٩٦ من المرفق الخامس للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    La ligne 21 de l'annexe V fait apparaître l'incidence des contributions en nature annoncées sur les prévisions de dépenses de la MINUAR pour la période considérée. UN ويعكس البند ٢١ من المرفق الخامس تأثير المساهمات العينية المتعهد بها على تكاليف اﻷمين العام التقديرية لهذه الفترة.
    Le nombre prévu et le nombre effectif de véhicules loués déployés chaque mois sont indiqués au tableau 3 de l'annexe V. UN وترد في الجدول ٣ من المرفق الخامس معلومات عن الانتشار الشهري المخطط والفعلي للمركبات المستأجرة.
    Il constate à la lecture de l'annexe V du présent rapport que c'est toujours le cas. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من المرفق الخامس لهذا التقرير أن ملاحظتها السابقة لا تزال صالحة.
    Il constate à la lecture de l'annexe V du présent rapport que c'est toujours le cas. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً من المرفق الخامس لهذا التقرير أن ملاحظتها السابقة لا تزال صالحة.
    23. Au paragraphe 69 de l'annexe V du rapport, le Secrétaire général demande 942 600 dollars au titre du matériel de transmissions. UN ٢٣ - وفي الفقرة ٦٩ من المرفق الخامس للتقرير، يطلب اﻷمين العام مبلغ ٦٠٠ ٩٤٢ دولار لمعدات الاتصالات.
    Conformément au paragraphe 46 de l'annexe V au règlement intérieur, la liste des orateurs désirant participer au débat général est close à la fin du troisième jour suivant l'ouverture du débat. UN ووفقا للفقرة ٦٤ من المرفق الخامس للنظام الداخلي، يتم في ختام اليوم الثالث بعد افتتاح المناقشة إقفال قائمة المتكلمين الراغبين في الاشتراك في المناقشة العامة.
    19. Comme il apparaît aux paragraphes 72 à 77 de l'annexe V, on prévoit un montant de 2,3 millions de dollars pour les transmissions de l'opération renforcée. UN ١٩ - ويخصص مبلغ قدره ٢,٣ مليون دولار للاتصالات للعملية المعززة، على النحو الذي ترد مناقشة له في الفقرات ٧٢ إلى ٧٧ من المرفق الخامس.
    On trouve, dans le même ordre d'idées, les montants demandés pour la fourniture de services contractuels de blanchissage et de nettoyage mentionnés au paragraphe 91 de l'annexe V. UN ويرتبط بذلك رصد اعتماد للخدمات التعاقدية فيما يتعلق بغسل الملابس والتنظيف الجاف على النحو المذكور في الفقرة ٩١ من المرفق الخامس.
    L'incidence de ces contributions en nature sur le montant des dépenses prévues par le Secrétaire général apparaît à la ligne 21 de la colonne 3 de l'annexe V au présent rapport. UN ويبين في العمود ٣ بالبند ٢١ من المرفق الخامس لهذا التقرير اثر هذه المساهمات العينية في تكاليف اﻷمين العام التقديرية. القيمـــة
    Conformément au paragraphe 46 de l'annexe V au règlement intérieur, la liste des orateurs désirant participer au débat général est close à la fin du troisième jour suivant l'ouverture du débat. UN ووفقا للفقرة ٦٤ من المرفق الخامس للنظام الداخلي، يتم في ختام اليوم الثالث بعد افتتاح المناقشة إقفال قائمة المتكلمين الراغبين في الاشتراك في المناقشة العامة.
    Conformément au paragraphe 46 de l'annexe V au Règlement intérieur, la liste des orateurs désirant participer au débat général est close à la fin du troisième jour suivant l'ouverture du débat. UN ووفقا للفقرة 46 من المرفق الخامس للنظام الداخلي، تقفل في ختام ثالث يوم بعد افتتاح المناقشة قائمة المتكلمين الراغبين في الاشتراك في المناقشة العامة.
    Conformément au paragraphe 46 de l'annexe V au règlement intérieur, la liste des orateurs désirant participer au débat général est close à la fin du troisième jour suivant l'ouverture du débat. UN ووفقا للفقرة ٦٤ من المرفق الخامس للنظام الداخلي، تقفل في ختام ثالث يوم بعد افتتاح المناقشة قائمة المتكلمين الراغبين في الاشتراك في المناقشة العامة.
    En application du paragraphe 18 de l'annexe V du règlement intérieur de l'Assemblée générale, il est suggéré que cette question soit renvoyée à la Troisième ou à la Sixième Commission de l'Assemblée générale. UN وتمشيا مع الفقرة ١٨ من المرفق الخامس للنظام الداخلي للجمعية العامة، يُقترح أن يحال البند الذي نحن بصدده إلى اللجنة الثالثة أو السادسة التابعتين للجمعية العامة.
    En conséquence, le Secrétaire général a adressé une note verbale à tous les États, les invitant à désigner des conciliateurs et arbitres en application de l'article 2 de l'annexe V et de l'article 2 de l'annexe VII. Tout État partie peut désigner quatre conciliateurs et quatre arbitres. UN وبناء على ذلك بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية الى جميع الدول لترشيح موفقين ومحكمين وفقا للمادة ٢ من المرفق الخامس والمادة ٢ من المرفق السابع. ويحق لكل دولة عضو ترشيح أربعة موفقين وأربعة محكمين.
    Conformément au paragraphe 46 de l'annexe V au règlement intérieur, la liste des orateurs désirant participer au débat général est close à la fin du troisième jour suivant l'ouverture du débat. UN ووفقا للفقرة ٦٤ من المرفق الخامس للنظام الداخلي، تقفل في ختام ثالث يوم بعد افتتاح المناقشة قائمة المتكلمين الراغبين في الاشتراك في المناقشة العامة.
    Conformément à la recommandation figurant au paragraphe 76 de l'annexe V du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et la pratique établie par celle-ci, nous ne répéterons pas cette déclaration en plénière. UN وبما يتفق مع التوصية الواردة في الفقرة 76 من المرفق الخامس للنظام الداخلي للجمعية العامة وممارسته، لن نكرر ذلك البيان في الجلسة العامة.
    iv) Dans les lieux d'affectation où les indemnités pour charges de famille étaient exprimées en monnaie locale, le montant révisé des indemnités pour enfants à charge et pour personnes non directement à charge indiqué dans le tableau 1 de l'annexe V au présent rapport; UN ' 4` بالنسبة لمراكز العمل التي تدفع فيها بدلات الإعالة بالعملة المحلية، ترد المبالغ المنقحة لبدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية في الجدول 1 من المرفق الخامس لهذا التقرير.
    Conformément au paragraphe 16 de l'annexe V du Règlement intérieur, il n'est pas procédé à l'élection au scrutin secret des vice-présidents de l'Assemblée générale lorsque le nombre de candidats correspond au nombre des sièges à pourvoir. UN ووفقا للفقرة 16 من المرفق الخامس للنظام الداخلي، يُستغنى عن إجراء اقتراع سري لانتخاب نواب رئيس الجمعية حين يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب شغلها.
    13. Le Secrétaire général justifie ses demandes de personnel civil supplémentaire aux paragraphes 26 à 28 de l'annexe V. En réponse à sa demande, le Comité a été informé qu'une fois que le Conseil de sécurité décide d'accroître une force militaire, la mission évalue les effectifs civils d'appui supplémentaires qu'elle juge nécessaires. UN ١٣ - ويرد في الفقرات ٢٦ الى ٢٨ من المرفق الخامس تبرير اﻷمين العام للاحتياجات الى الموظفين المدنيين الاضافيين. وقد أبلغت اللجنة، ردا على استفسار منها، أنه ما أن يتخذ مجلس اﻷمن قرارا بشأن زيادة عدد اﻷفراد العسكريين ستقوم البعثة بوضع تقدير لموظفي الدعم المدنيين الاضافيين الذين ترى لزوما لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus