"من المرفق باء من" - Traduction Arabe en Français

    • de l'Annexe B à
        
    • de l'Annexe B de
        
    • de l'annexe B du
        
    Encourager les Parties qui produisent ou utilisent du DDT pour la lutte contre les vecteurs pathogènes à respecter l'obligation qui leur est faite au titre de la deuxième partie de l'Annexe B à la Convention d'informer le secrétariat d'une telle production ou utilisation; UN ' 5` تشجيع الأطراف التي تنتج أو تستخدم الـ دي.دي.تي لمكافحة ناقلات الأمراض على تنفيذ التزامها بموجب الجزء الثاني من المرفق باء من الاتفاقية إبلاغ الأمانة بمثل هذا الإنتاج أو ذلك الاستخدام؛
    Projet de procédure pour l'évaluation de l'acide perfluorooctane sulfonique (SPFO), de ses sels et du fluorure de perfluorooctane sulfonyle (FSPFO), en application des paragraphes 5 et 6 de la partie III de l'Annexe B à la Convention de Stockholm UN مشروع عملية لتقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني إعمالاً للفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Sous réserve des ressources disponibles, le Secrétariat analyse les informations prévues par l'article 5 de la partie III de l'Annexe B à la Convention, transmises par les Parties, ainsi que toute autre information pertinente et crédible disponible. UN 6 - تقوم الأمانة رهناً بتوافر الموارد، بتحليل المعلومات المحددة في الفقرة 5 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية المقدمة من الأطراف وأي معلومات أخرى متاحة ذات صلة وموثوق بها.
    Le paragraphe 6 de la deuxième partie de l'Annexe B de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants stipule : UN 1 - تنص الفقرة 6 من الجزء الثاني من المرفق باء من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على ما يلي:
    Le paragraphe 6 de la deuxième partie de l'Annexe B de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants stipule : UN 1 - تنص الفقرة 6 من الجزء الثاني من المرفق باء من اتفاقية استكهولم على:
    Toutefois, dans le cas du soutien sanitaire, la règle est qu'il faut disposer à tout moment du personnel et du matériel nécessaires pour procéder à des interventions médicales d'urgence, conformément aux normes énoncées au paragraphe 31 de l'annexe B du chapitre 3. UN بيد أن ذلك لا ينبني ضرورة أن تتوافر في جميع الأوقات القدرات والموظفين والمعدات الطبية لأداء الإجراءات الطبية الطارئة وفقا لمعايير الفقرة 31 من المرفق باء من الفصل الثالث.
    a) Les informations fournies par les Parties qui utilisent et/ou produisent du SPFO, ses sels et du FSPFO sur les progrès accomplis pour éliminer ces substances chimiques, conformément au paragraphe 3 de la partie III de l'Annexe B à la Convention; UN (أ) المعلومات المقدمة من الأطراف التي تستخدم و/أو تنتج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني بشأن التقدم المحرز في القضاء على هذه المواد الكيميائية وفقاً للفقرة 3 الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية؛
    1. Adopte la procédure figurant à l'annexe de la présente décision pour permettre à la Conférence des Parties de procéder à l'évaluation du SPFO, de ses sels et du FSPFO, conformément aux paragraphes 5 et 6 de la troisième partie de l'Annexe B à la Convention; UN 1 - يعتمد العملية الواردة في المرفق بهذا المقرر لتمكين مؤتمر الأطراف من إجراء تقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وفقاً للفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية؛
    a) Des informations sur la disponibilité, la pertinence et l'application des solutions de remplacement de ces substances, comme prévu par le paragraphe 5 c) de la partie III de l'Annexe B à la Convention; UN (أ) المعلومات عن توافر وملاءمة وتنفيذ بدائل تلك المواد الكيميائية على النحو المحدد في الفقرة 5 (ج) من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية؛
    Conformément au paragraphe 1 de la deuxième partie de l'Annexe B à la Convention, les Parties notifieront au secrétariat leur intention de produire et/ou d'utiliser du DDT et le secrétariat est prié de tenir le registre DDT qui est disponible sur le site Web de la Convention de Stockholm http://www.pops.int/. UN فطبقاً للفقرة 1 من الجزء الثاني من المرفق باء من الاتفاقية يتوجب على الأطراف التي تعتزم استخدام و/أو إنتاج الـ دي.دي.تي أن تبلغ الأمانة بذلك، ومن ثم لتكون الأمانة مطالبة بالاحتفاظ بسجل للـ دي.دي.تي، الذي يمكن الاطلاع عليه عن طريق الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم على العنوان http://www.pops.int/.
    Ce projet de formulaire permettrait également aux Parties de transmettre des informations stipulées dans le paragraphe 5 b) de la troisième partie de l'Annexe B à la Convention, sur la production et l'utilisation du SPFO, de ses sels et du FSPFO. UN وسوف يتيح مشروع الاستمارة للأطراف تقديم المعلومات المحددة في الفقرة 5 (ب) من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية بشأن إنتاج واستخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    En application du paragraphe 3 de la partie III de l'Annexe B à la Convention, toute Partie utilisant et/ou produisant du SPFO, ses sels et du FSPFO rend compte des progrès accomplis pour éliminer ces substances chimiques et transmet des informations sur ces progrès à la Conférence des Parties, en application de l'article 15 de la Convention et conformément à la procédure prévue dans cet article. UN 3 - ووفقاً للفقرة 3 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية، يتعين على كل طرف يستخدم و/أو ينتج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني أن يبلغ عن التقدم المحرز في القضاء على تلك المواد الكيميائية، وأن يقدم معلومات عن هذا التقدم إلى مؤتمر الأطراف إعمالاً للمادة 15 من الاتفاقية وعملية الإبلاغ بموجب هذه المادة.
    Les Parties sont priées d'utiliser ce formulaire pour également fournir au Secrétariat les informations concernant la production et l'utilisation du SPFO, de ses sels et du FSPFO, comme le prévoit le paragraphe 5 b) de la partie III de l'Annexe B à la Convention. UN ويطلب من الأطراف استخدام هذه الاستمارة لتزويد الأمانة أيضاً بالمعلومات عن إنتاج واستخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني على النحو المحدد في الفقرة 5 (ب) من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية.
    La troisième partie de l'Annexe B de la Convention indique que l'objectif est de réduire et, à terme, d'éliminer la production et l'utilisation des substances contenant du SPFO qui y sont inscrites. UN ويبين الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية الهدف المتمثل في خفض إنتاج واستخدام المواد ذات الصلة بالحامض المدرجة في هذا الجزء والقضاء عليها في النهاية.
    Formule des recommandations sur les mécanismes d'évaluation et d'établissement de rapports définis aux paragraphes 4 et 6 de la deuxième partie de l'Annexe B de la Convention; UN (د) التقدم بتوصيات بشأن التقييم وآليات الإبلاغ الواردة في الفقرتين 4 و6 من الجزء الثاني من المرفق باء من الاتفاقية؛
    Formule des recommandations sur les mécanismes d'évaluation et d'établissement de rapports définis aux paragraphes 4 et 6 de la deuxième partie de l'Annexe B de la Convention; UN (د) التقدم بتوصيات بشأن التقييم وآليات الإبلاغ الواردة في الفقرتين 4 و6 من الجزء الثاني من المرفق باء من الاتفاقية؛
    Comme indiqué au paragraphe 6 de la deuxième partie de l'Annexe B de la Convention, la Conférence des Parties est priée d'évaluer la nécessité de continuer à lutter contre les vecteurs pathogènes à sa première réunion et au moins tous les trois ans par la suite. UN 2 - وكما يرد في الفقرة 6 من الجزء الثاني من المرفق باء من الاتفاقية، يتعين على مؤتمر الأطراف أن يقوم بتقييم استمرار الحاجة للمادة لمكافحة ناقلات الأمراض في اجتماعه الأول، ثم كل ثلاث سنوات على الأقل بعد ذلك.
    Les Parties qui utilisent du DDT devraient employer le formulaire d'établissement de rapports prévu au paragraphe 4 de la deuxième partie de l'Annexe B de la Convention ainsi que le formulaire électronique mis au point à cet effet, disponible dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN تي. 5 - وينبغي للأطراف التي تستخدم الـ دي. دي. تي أن تستخدم استمارة الإبلاغ الواردة في الفقرة 4 من الجزء الثاني من المرفق باء من الاتفاقية، وأن تستخدم الاستمارة الإلكترونية التي طورت لهذا الغرض والمتوافرة بلغات الأمم المتحدة الست الرسمية.
    Comme indiqué au paragraphe 6 de la deuxième partie de l'Annexe B de la Convention, la Conférence des Parties est priée d'évaluer la nécessité de continuer à lutter contre les vecteurs pathogènes à sa première réunion et au moins tous les trois ans par la suite. UN 2 - وكما يرد في الفقرة 6 من الجزء الثاني من المرفق باء من الاتفاقية فإنه يُطلب إلى مؤتمر الأطراف تقييم استمرار الحاجة لأجل مكافحة حاملات الأمراض وذلك أثناء اجتماعه الأول، ثم بعد ذلك كل ثلاث سنوات على الأقل.
    Lorsqu'un pays fournisseur de contingents ne peut pas fournir le matériel ou le soutien logistique nécessaires pour assurer le niveau de soins prévu au paragraphe 31 de l'annexe B du chapitre 3, il convient de le mentionner dans le mémorandum d'accord signé préalablement au déploiement. UN وإذا لم يكن بمقدور بلد مساهم بقوات توفير معدات أو دعم سوقي للمحافظة على جميع القدرات الطبية وفقا للفقرة 31 من المرفق باء من الفصل الثالث، يجب الإشارة إلى ذلك في مذكرة التفاهم المبرمة قبل وزع القوات.
    2. Analyser les limites financières prévues au paragraphe 2 de l'annexe B du Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation. UN 2- تحليل الحدود المالية المنصوص عليها في الفقرة 2 من المرفق باء من البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض.
    Le problème identifié aux paragraphes 23 et 24 de l'annexe B du rapport de la CDI en ce qui concerne l'affaire Maffezini c. Royaume d'Espagne, par exemple, pourrait simplement être considéré comme une question d'interprétation des traités. UN وقال إن المشكلة المبينة في الفقرتين 23 و 24 من المرفق باء من تقرير اللجنة بشأن قضية مافيزيني ضد مملكة إسبانيا، على سبيل المثال، مشكلة يمكن اعتبارها مجرد مسألة تفسير للمعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus