"من المسيحيين" - Traduction Arabe en Français

    • de chrétiens
        
    • des chrétiens
        
    • de confession chrétienne
        
    • de chrétien
        
    • les chrétiens
        
    • est chrétienne
        
    • sont chrétiens
        
    • de ces chrétiens
        
    • maints chrétiens
        
    • aux chrétiens
        
    • chrétiens auraient
        
    Au cours de l'année écoulée, le Président du Comité a rencontré des représentants de la société civile, dont une délégation de chrétiens palestiniens. UN وخلال العام الماضي، التقى رئيس اللجنة بممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك وفد من المسيحيين الفلسطينيين.
    La terre noire du Japon est imprégnée des plaintes de tant de chrétiens. Open Subtitles رمال اليابان السوداء مشبعة بنحيب الكثير من المسيحيين.
    Non, il y a plein de chrétiens la-bas , tous avec des appareils photo. Open Subtitles لا, هنالك الكثير من المسيحيين هناك وجميعهم بآلات تصوير.
    Dites ça aux Soviets qui ont tué des chrétiens par milliers. Open Subtitles أخبر بذلك السوفييتين الذين قاموا بقتل الآلآف من المسيحيين
    Plus de 80 % des habitants de Nauru et plus de 94 % des Nauruans se disent de confession chrétienne. UN ويعتبر أكثر من 80 في المائة من سكان ناورو وأكثر من 94 في المائة مـن مواطني ناورو أنفسهم من المسيحيين (17).
    Quelle sorte de chrétien je serais si je vous laissais vous geler dehors ? Open Subtitles أي نوع من المسيحيين سأكون لو أنني تركتك بالخارج حتى تتجمد؟
    Un groupe de chrétiens armés de couteaux de machettes et d'armes Open Subtitles قامت مجموعة من المسيحيين المسلحين بالسكاكين والمناجل والمسدسات
    Curieux. Beaucoup de chrétiens voudraient être des sauvages sur une Île. Open Subtitles يا إلهي، الكثير من المسيحيين يتمنى أن يكونوا على متنها للذهاب لجزيرة المتوحشين
    Les victimes sont pour la plupart des enfants de familles déplacées originaires du sud et des monts Nouba; il s'agit généralement de chrétiens ou d'adeptes de croyances africaines traditionnelles. UN والضحايا هم في الغالب من أطفال اﻷسر المشردة من الجنوب ومن منطقة جبال النوبة؛ وهم عادة من المسيحيين أو من معتنقي معتقدات أفريقية تقليدية.
    51. CSW signale qu'un pourcentage important de chrétiens vivant dans des zones de conflit était la cible de groupes armés du fait de leur croyance. UN 51- أفادت منظمة التضامن المسيحي العالمي بأن نسبة كبيرة من المسيحيين المقيمين في مناطق النزاع يُستهدفون من جانب الجماعات المسلحة بسبب عقيدتهم.
    Dans toute la Syrie, des dizaines de milliers de chrétiens ont assisté à la destruction de leurs églises et été contraints de fuir leur foyer. UN 62 - وفي شتى أنحاء سوريا، شهد عشرات الآلاف من المسيحيين كنائسهم تُدمَّر وأجبروا على الفرار من ديارهم.
    Le Sénégal incarne la tolérance et possède une longue tradition de coexistence harmonieuse des cultures et de dialogue entre les religions dans une nation qui comprend 94 % de musulmans, 5 % de chrétiens et 1 % d'athées. UN وتجسد السنغال روح التسامح، ولديها تقاليد عريقة في التعايش المتجانس بين الثقافات والحوار بين الأديان في بلد يتألف 94 في المائة منه من المسلمين و5 في المائة من المسيحيين و1 في المائة من الملحدين.
    Il fait partie des pays de vieille tradition de coexistence harmonieuse de différentes cultures et de dialogue des religions, avec une population composée de 94 pourcent de musulmans, de 5 pourcent de chrétiens et de 1 pourcent d'athées et d'animistes vivant une expérience positive de construction nationale. UN وهو من البلدان القديمة العهد بتعايش ثقافات مختلفة في انسجام وبحوار الأديان حيث يتشكل سكانه من 94 في المائة من المسلمين و5 في المائة من المسيحيين و1 في المائة من الملحدين والأرواحيين، وتساهم جميع هذه الفئات في التجربة الإيجابية للبناء الوطني.
    et tu ne peux pas te moquer des chrétiens, non plus. Open Subtitles ولا تستطيع السخرية من المسيحيين أيضاً
    Alors que la police était sur le point de les rejoindre, ils auraient abattu 15 des chrétiens et emmené les 21 autres. " UN وعندما أوشكت الشرطة على اللحاق بهم أفيد بأنهم قتلوا ٥١ من المسيحيين وأخذوا اﻵخرين وعددهم ١٢ شخصاً " .
    167. Répondant aux questions et observations des membres du Comité, le représentant de l'État partie a indiqué que 5 000 Tunisiens n'étaient pas musulmans; sur ce nombre, 3 000 environ étaient juifs, le reste étant des chrétiens. UN ١٦٧ - وفي رده على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة، قال ممثل الدولة الطرف أن هناك ٠٠٠ ٥ تونسي من غير المسلمين، بينهم حوالي ٠٠٠ ٣ من اليهود، والباقي من المسيحيين.
    La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %). UN 3 - ومعظم السكان من المسيحيين (90 في المائة) وهم في المقام الأول كاثوليكيون رومانيون.
    Vous devez décider une fois pour toutes de quel genre de chrétien vous êtes. Open Subtitles يجب عليك ان تصل لقرار مرةً حتامية اي نوع من المسيحيين انتَ؟
    les chrétiens comme les juifs sont libres de pratiquer leur religion dans leurs propres lieux du culte dans l'ensemble du pays et ils le font. UN ولكل من المسيحيين واليهود حرية ممارسة دينهم في أماكن العبادة الخاصة بهم في جميع أرجاء البلد، وهم يقومون بذلك فعلاً.
    19. Le Président a fait de la Zambie un État chrétien dans la mesure où 99 % de la population est chrétienne. UN ١٩ - واستطرد قائلا إن الرئيس قد أعلن زامبيا بلدا مسيحيا نظرا لكون ٩٩ في المائة من سكانه من المسيحيين.
    La coexistence pacifique est l'une des caractéristiques de cet État; en outre, bon nombre d'officiers des forces régulières sont chrétiens. UN والتعايش السلمي هو أحد سمات هذه الولاية؛ إضافة إلى ذلك، فإن العديد من أفراد القوات النظامية هم من المسيحيين أيضا.
    Mes chers frères, nous sommes réunis ici sous le regard de Dieu, pour être les témoins de l'union de ces chrétiens. Open Subtitles أحبابي الأعزاء, إننا نجتمع هنا هنا, حيث الله يرانا لنشهد زواج اثنين من المسيحيين مؤمنين
    En fait, je suis à l'endroit précis où, pour maints chrétiens, le monde prendra fin. Open Subtitles هذا هو المكان أقف الآن في نفس البقعة التي يعتقد كثير من المسيحيين أن العالم سينتهي فيها
    Le contrôle de Jérusalem est une source de conflits entre l'Occident et l'Islam depuis l'an 638 de notre ère, année de la prise de Jérusalem par les Arabes musulmans aux chrétiens de Byzance. UN كانت السيطرة على القدس مصدرا للصراع بين الغرب والإسلام منذ سنة 638 ميلادية، عندما استولى العرب المسلمون على القدس من المسيحيين البيزنطيين.
    Au moins 8 chrétiens auraient été tués et 10 autres blessés. UN وقتل ما لا يقل عن 8 من المسيحيين وأصيب 10 آخرون بجراح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus