Cet affrontement s'est soldé par la mort de deux Misseriya. | UN | وأسفر الاشتباك عن مقتل شخصين من المسيرية. |
En représailles, trois Salamat auraient tué deux Misseriya. | UN | وردا على ذلك، ذُكر أن عناصر من السلامات قتلوا اثنين من المسيرية. |
Le 24 mars, la FISNUA a découvert le corps d'un berger Misseriya tué à proximité de Makir. | UN | وفي 24 آذار/مارس، اكتشفت القوة الأمنية المؤقتة جثة راع من المسيرية قتل بالقرب من ماكير. |
Le lendemain, la FISNUA a arrêté huit Misseriya soupçonnés d'avoir commis ce crime, les a interrogés et remis aux chefs Misseriya à Oum Khariet. | UN | وفي اليوم التالي، احتجزت القوة الأمنية المؤقتة ثمانية رجال من المسيرية يشتبه في ارتكابهم الجريمة، وحققت معهم بشأن الحادث وسلمتهم إلى زعماء المسيرية في أم خريت. |
Le convoi de la délégation, composée notamment de Deng Kuol Deng, Chef suprême des Ngok Dinka, et de Deng Mading Mijak, Coprésident adjoint sud-soudanais du Comité, a été arrêté à Baloum par un groupe de Misseriya armés alors que la délégation se rendait à Abyei après avoir déjeuné à l'état-major de bataillon de la FISNUA, à Diffra. | UN | وضم الوفد ناظر عموم دينكا نقوك، السيد دينق كوال دينق، ونائب الرئيس المشارك عن حكومة جنوب السودان، السيد دينق مادينق مجاك. وفي أثناء عودة القافلة من وجبة غداء في مقر الكتيبة التابعة للقوة الأمنية المؤقتة في دفرة متجهة إلى بلدة أبيي، أوقفتها مجموعة مسلحة من المسيرية في بلوم. |
Le nombre de victimes parmi les Misseriya n'a pas été confirmé. | UN | ولم يتأكد عدد الضحايا من المسيرية. |
Le 4 avril, des membres de la FISNUA ont empêché trois Misseriya armés d'enlever un groupe de cinq jeunes Ngok Dinka à Dokoura, dans la partie centrale d'Abyei. | UN | وفي 4 نيسان/أبريل، حالت القوة الأمنية المؤقتة دون قيام ثلاثة مسلحين من المسيرية باختطاف مجموعة من خمسة من شباب دينكا نقوك في دكورة، وسط أبيي. |
Le même jour, la FISNUA a arrêté sept Misseriya armés dans le village de Duop, dans le centre d'Abyei, qu'elle a relâchés après avoir confisqué leurs armes. | UN | وفي اليوم نفسه، اعتقلت القوة الأمنية المؤقتة سبعة مسلحين من المسيرية في قرية ديوب، بوسط أبيي، وأطلقت سراحهم بعد أن صادرت أسلحتهم. |
Le même jour, dans la zone d'Atai, un Misseriya armé a enlevé un garçon ngok dinka, que la FISNUA a pu retrouver et renvoyer dans sa famille. | UN | وفي اليوم نفسه، اختطف مسلح من المسيرية فتى من دينكا نقوك في منطقة أتاي. ونجحت القوة الأمنية المؤقتة في تحديد مكانه وإعادته إلى أسرته. |
Le 22 avril, au marché de la ville d'Abyei, un groupe de Ngok Dinka a attaqué un commerçant Misseriya, qui a été soigné pour blessures mineures. | UN | وفي 22 نيسان/أبريل، هاجمت مجموعة من دينكا نقوك تاجرا من المسيرية في سوق بلدة أبيي. وقد عولج الضحية من إصابات طفيفة. |
Des éleveurs Misseriya se sont déplacés dans la région de l'Abyei sans causer d'incident particulier, même si l'on signale toujours la présence de groupes armés de Misseriya sans bétail. | UN | ودخل رعاة الماشية من قبيلة المسيرية منطقة أبيي دون حوادث تذكر، وإن كانت لا تزال ترد إفادات عن وجود مجموعات مسلحة من المسيرية من غير الرعاة. |
On a signalé des vols de bétail et l'intrusion de plusieurs nomades Misseriya armés dans les zones contestées, habitées par les Dinka Ngok. | UN | وقيل إنه حدثت حالات نهب للماشية، وأن عددا من الرحل المسلحين من المسيرية عبروا إلى مناطق متنازع عليها تقطنها قبائل الدينكا نقوك. |
Par suite du retour des déplacés, l'activité économique a repris sur le marché de la ville d'Abyei, les deux ethnies Misseriya et Ngok Dinka étant présentes sur place et échangeant leurs produits. | UN | وبفضل عودة هؤلاء النازحين، استؤنفت الأنشطة الاقتصادية في سوق بلدة أبيي، حيث كان أفراد قبائل كل من المسيرية ودينكا نقوك موجودين ويتبادلون الأنشطة التجارية فيما بينهم. |
D'après les informations fournies par les autorités gouvernementales, 20 des 25 Misseriya tués avaient entre 12 et 17 ans. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها السلطات الولائية، كان 20 من بين 25 فردا من المسيرية الذين قتلوا فتيان تتراوح أعمارهم بين 12 و 17 عاما. |
Le 23 février, une équipe d'enquête mixte composée de membres de la FISNUA et d'une équipe mixte d'observateurs militaires soudanais et sud-soudanais a enquêté sur des événements survenus à Todach et au cours desquels des Ngok Dinka armés auraient attaqué des nomades Misseriya. | UN | وفي 23 شباط/فبراير، قام فريق تحقيق مشترك يضم قوات الأمن فريقا مشتركا بين من المراقبين العسكريين من السودان وجنوب السودان، بالتحقيق في حادث وقع في توداش ورد فيه أن عناصر مسلحين من دينكا نقوك هاجموا بعض البدو من المسيرية. |
Le 19 juin, dans le village de Salayle à Oum Doukhoun, 4 Misseriya et 6 Salamat ont été tués, et 6 autres blessés, à la suite du vol de quelque 300 têtes de bétail appartenant aux Misseriya. | UN | وفي قرية سللي في محلية أم دخن، قتل، في 19 حزيران/يونيه، أربعة أفراد من المسيرية وستة من السلامات وجرح ستة آخرون عقب سرقة نحو 300 رأس من الثروة الحيوانية تخص المسيرية. |
Le 1er novembre, des éléments Misseriya accompagnant environ 2 000 têtes de bétail sont parvenus à Goli, à 25 kilomètres au nord de la ville d'Abyei. | UN | وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر، كانت عناصر من المسيرية تسوق قطيع مواشي يتألف من نحو 000 2 رأس قد وصلت قولي الواقعة على بعد 25 كيلومترا إلى الشمال من بلدة أبيي. |
À la suite des démarches avec les parties entreprises par le Groupe de mise en œuvre pour sortir de l'impasse, le 1er novembre, le Gouvernement soudanais a nommé à la présidence du Conseil législatif un Misseriya de la grande zone d'Abyei, personnage connu du Gouvernement sud-soudanais pour avoir été Administrateur adjoint de la zone d'Abyei. | UN | وعلى إثر تدخّل الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي والمعني بالتنفيذ لدى الطرفين من أجل الخروج من المأزق، رشحت حكومة السودان لمنصب رئيس المجلس التشريعي رجلا من المسيرية من منطقة أبيي الكبرى، معروف جدا لدى حكومة جنوب السودان بحكم شغله لمنصب نائب رئيس إدارة أبيي. |
Tout de suite après cet événement, le 25 mars, une trentaine de Misseriya armés d'AK-47 et de roquettes se sont rassemblés à moto près de Makir pour demander aux Ngok Dinka de quitter la zone. | UN | وعقب الحادث مباشرة تجمّع، في 25 آذار/مارس، نحو 30 من المسيرية على متن دراجات نارية وهم يحملون بنادق هجومية من طراز AK-47 وقنابل صاروخية بالقرب من ماكير مطالبين دينكا نقوك بإخلاء المنطقة. |
Le 3 avril, des nomades Misseriya armés auraient volé 166 têtes de bétail aux Ngok Dinka près du village de Colognial, au sud de la ville d'Abyei. | UN | وفي 3 نيسان/أبريل، قيل إن مجموعة مسلحة من المسيرية الرُحّل قد سرقت 166 رأسا من ماشية دينكا نقوك بالقرب من قرية كولوقنيال، جنوبي بلدة أبيي. |