"من المشاريع الفرعية" - Traduction Arabe en Français

    • de sous-projets
        
    • des projets annexes
        
    Les attestations de vérification des comptes devraient couvrir un plus grand nombre de sous-projets qu'auparavant. UN ومن المتوقع أن تغطي شهادات مراجعة الحسابات عددا من المشاريع الفرعية أكبر من ذي قبل.
    Les résultats de cette évaluation stratégique permettront de disposer d'assez d'informations pour que l'on puisse mettre sur pied un ensemble intégré de sous-projets de nature à satisfaire les besoins essentiels de la zone en matière d'électricité, et en calculer le coût. UN وستتاح مع إنجاز التقييم الاستراتيجي معلومات كافية لتصميم وتقدير تكلفة مجموعة متكاملة من المشاريع الفرعية للوفاء بالاحتياجات اﻷساسية للمنطقة من الكهرباء.
    Il importe de noter que l'exécution de certains seulement des éléments du projet est prévue pour 2012 et 2013, et que les phases initiales des autres éléments font l'objet de sous-projets qui pourront être exécutés durant les cycles budgétaires appropriés. UN غير أنه يتعيَّن ملاحظة أن المهام المقترحة في الوقت الحالي تخص فقط عامي 2012 و 2013، وأن المراحل الأولية المبينة أدناه أُعيد توزيعها في مجموعة من المشاريع الفرعية التي يمكن تنفيذها في إطار دورات التمويل المناسبة.
    Le projet de GIF comprend un groupe de sous-projets se rapportant essentiellement à la gestion des programmes par les bureaux extérieurs et le siège; son élément essentiel est le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs. UN ويشتمل مشروع إدارة المعلومات المالية على مجموعة من المشاريع الفرعية التي تتصل أساسا بإدارة البرامج عن طريق المكاتب القطرية والمقر؛ والمشروع الذي يشكل العنصر الرئيسي لمشروع إدارة المعلومات المالية هو نظام إدارة المعلومات المالية للمكاتب الميدانية.
    b Phase II des projets annexes. UN (ب) المرحلة الثانية من المشاريع الفرعية.
    Le projet de SIG comprend un ensemble de sous-projets relatifs aux systèmes centraux de gestion financière et administrative et de gestion des ressources humaines; son élément essentiel est l'application financière. UN أما مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل فيتألف من مجموعة من المشاريع الفرعية التي تتصل بنظم اﻹدارة المركزية المتعلقة بالشؤون المالية واﻹدارية والموارد البشرية للبرنامج اﻹنمائي؛ ويشكل عنصره الرئيسي المشروع المتعلق بالتطبيقات المالية.
    Nombre de sous-projets entrepris par les organisations non gouvernementales seront fonction des besoins, mais l'on s'attend que de nombreuses initiatives portent sur la création d'activités rémunératrices et les services de santé maternelle et infantile. UN ورغم أن كثرة من المشاريع الفرعية التي تضطلع بها هذه المنظمات سيكون موجها لاستيفاء المطالب الملحة، ينتظر أيضا أن يتجه كثير منها إلى التركيز على المشاريع النسوية لتوليد الدخل ومشاريع توفير الخدمات الصحية لﻷم والطفل.
    Le FNUAP exécute un ensemble de sous-projets avec le concours du Gouvernement belge afin de venir en aide aux adolescents déplacés au Burundi, en Colombie, en République démocratique du Congo, au Libéria, au Rwanda, en Sierra Leone et dans le territoire palestinien occupé. UN 34 - وبدعم من الحكومة البلجيكية، يقوم الصندوق حاليا بمعالجة احتياجات البالغين المشردين داخليا من خلال تنفيذ مجموعة من المشاريع الفرعية في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وسيراليون وكولومبيا وليبريا والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Dans le cadre du Programme pour le relèvement, la reconstruction et le développement du PNUD (PNUD/RRDP), dont le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) assure l'exécution, plusieurs centaines de sous-projets ont été menés à bien, concernant notamment les systèmes d'eau et d'assainissement, les écoles, les dispensaires et hôpitaux, les routes, les digues et les ponts. UN 45 - نجح برنامج الإنعاش وإعادة البناء والتنمية التابع للبرنامج الإنمائي، الذي نفذه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في إنجاز المئات من المشاريع الفرعية التي شملت شبكات المياه والصرف الصحي والمدارس والعيادات والمستشفيات والطرق والسدود والجسور.
    14. Un projet général de formation au développement, à la paix et à la tolérance est en place depuis un certain temps déjà dans les écoles. Il comporte une série de sous-projets visant à montrer aux enseignants et aux éducateurs comment apprendre aux enfants à exercer leurs droits au quotidien. UN ٤١- وفي الممارسات المدرسية اليومية، نُفﱢذ منذ بعض الوقت مشروع عام للتوعية بأمور التنمية والسلم والتسامح، وتنفذ في إطاره سلسلة من المشاريع الفرعية لتدريب المدرسين والمعلمين على تعليم اﻷطفال كيفية ممارسة حقوقهم في الحياة اليومية.
    En plus des centaines de sous-projets environnementaux du Programme de microfinancement du FEM, près de 50 projets de l'UNOPS ont directement porté sur l'environnement (voir objectif 4). UN 98 - وإلى جانب المئات من المشاريع الفرعية البيئية التي يديرها برنامج المِنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، ركز حوالي 50 من المشاريع التي ينفذها المكتب على البيئة في المقام الأول (انظر الهدف الرابع).
    Parallèlement aux centaines de sous-projets environnementaux exécutés par le Programme de microfinancements du FEM, 88 projets mis en œuvre par l'UNOPS étaient principalement axés sur l'environnement (voir objectif 4). UN 101- وفضلاً عن مئات من المشاريع الفرعية البيئية التي يديرها برنامج المِنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، فإن 88 مشروعاً منفذاً من جانب مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ركزت أساساً على البيئة (انظر الهدف رقم 4).
    De même que les centaines de sous-projets environnementaux organisés par le Programme de microfinancements du FEM, 109 projets mis en œuvre par l'UNOPS étaient principalement axés sur l'environnement (voir Objectif 4). UN 95 - وفضلاً عن مئات من المشاريع الفرعية البيئية التي يديرها برنامج المِنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، ركزت 109 من المشروعات التي ينفذها المكتب على البيئة في المقام الأول (انظر الهدف الرابع).
    L'annexe 8.8 du chapitre 4 du manuel du HCR dispose à ce titre qu'une attestation de vérification par sous-projet ou groupe de sous-projets pour la même ONG est nécessaire pour les projets d'une valeur budgétaire globale (de 100 000 dollars pour les ONG nationales et 30 000 dollars pour les ONG internationales). UN ومن هذه الزاوية، ينص المرفق 8-8 للفصل الرابع من دليل المفوضية على أنه يلزم إصدار شهادة مراجعة لكل مشروع فرعي أو مجموعة من المشاريع الفرعية لكل منظمة غير حكومية بالنسبة للمشاريع التي لها قيمة كلية في الميزانية (تبلغ 000 100 دولار للمنظمات غير الحكومية الوطنية و 000 300 دولار للمنظمات غير الحكومية الدولية).
    e Phase I des projets annexes. UN (هـ) المرحلة الأولى من المشاريع الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus