"من المشاورات غير الرسمية للدول" - Traduction Arabe en Français

    • de consultations officieuses des États
        
    • de consultations informelles des États
        
    • des consultations officieuses des États
        
    • de consultations officieuses tenues par les États
        
    Présentation du rapport sur la cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord UN طاء - عرض تقرير الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق
    2. Quatrième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons UN 2 - الجولة الرابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية
    Bien qu'elle prenne la forme d'une cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord, ses objectifs et son ordre du jour seront consacrés à la conférence d'examen. UN وعلى الرغم من أنه يتخذ شكل الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، فإن أهدافه وجدول أعماله مكرسة لمؤتمر الاستعراض.
    Puisque la neuvième série de consultations informelles des États parties à l'Accord et l'atelier de deux jours, demandés respectivement aux paragraphes 34 et 128 du projet de résolution, ne figurent pas au calendrier des réunions de 2010 et 2011, les services d'interprétation pour ces deux réunions seraient fournis sous réserve de disponibilité. UN وبينما لم تُدرج الجولة التاسعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق وحلقة العمل ليومين، اللتان طلب عقدهما في الفقرتين 34 و 128 من مشروع القرار، على الترتيب، في جدول اجتماعات ومؤتمرات عام 2010 ، فإن خدمات الترجمة الفورية لتلك الاجتماعات ستوفر على أساس مدى توفرها.
    39. Rappelle le paragraphe 6 de sa résolution 56/13 du 28 novembre 2001 et prie le Secrétaire général de convoquer en 2014 une dixième série de consultations informelles des États parties à l'Accord ; UN 39 - تشير إلى الفقرة 6 من قرارها 56/13 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وتطلب إلى الأمين العام أن يعقد جولة عاشرة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق في عام 2014؛
    Le dixième cycle des consultations officieuses des États Parties à l'Accord se tiendra en 2014 et se penchera, notamment, sur les préparatifs de la Conférence de révision de l'Accord sur les stocks de poissons, laquelle ne devrait pas reprendre ses travaux avant 2015. UN وستعقد الجولة العاشرة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2014. ومن ضمن المسائل التي ستنظر فيها الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لاتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، الذي سيستأنف أعماله في موعد ليس قبل عام 2015.
    Prenant note avec satisfaction des résultats de la troisième série de consultations officieuses tenues par les États parties à l'Accord à New York, le 8 juillet 2004, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح نتائج الجولة الثالثة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، التي جرت في نيويورك في 8 تموز/يوليه 2004،
    Nous attendons avec intérêt la septième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord, dont l'un des objectifs est de promouvoir une plus large participation à l'Accord. UN ونتطلع إلى الجولة السابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، التي من بين أهدافها العمل على توسيع نطاق المشاركة في الاتفاق.
    En application du paragraphe 33 du projet de résolution, les réunions de la huitième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord ne seraient pas inscrites au calendrier, et les services d'interprétation ne seraient assurés qu'en fonction des disponibilités. UN بموجب الفقرة 33 من منطوق مشروع القرار، لن تُدرج الجولة الثامنة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق في جدول الاجتماعات ولن توفر لها الترجمة الشفوية إلا عند توافرها.
    La Conférence a pris note du rapport sur les quatrième et cinquième séries de consultations officieuses des États parties à l'Accord, rapport présenté par le Président. UN 29 - أحاط المؤتمر علما بتقرير الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق() الذي قدمه الرئيس.
    En outre, les participants à la troisième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord ont noté que le Gouvernement canadien avait l'intention de convoquer une conférence à St. John's (Terre-Neuve), en mai 2005, pour examiner les questions liées à l'Accord. UN 23 - وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت الجولة الثالثة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق أن كندا تعتزم عقد مؤتمر في سانت جونز، نيوفونلاند، في أيار/مايو 2005 لمناقشة المسائل المتصلة بالاتفاق.
    23. Rappelle le paragraphe 6 de sa résolution 56/13 et prie le Secrétaire général de convoquer en mars 2006 une cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord, à titre de préparation de la conférence d'examen ; UN 23 - تذكر بالفقرة 6 من القرار 56/13، وتطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد جولة خامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق في آذار/مارس 2006، للقيام بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي؛
    Le dixième cycle de consultations officieuses des États parties à l'Accord, tenu en avril 2014, s'est penché sur l'application de l'Accord aux niveaux régional, sous-régional et mondial et a étudié les mesures préparatoires initiales aux fins de la reprise de la Conférence d'examen en 2016. UN واستعرضت الجولة العاشرة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، التي عُقدت في نيسان/أبريل 2014، تنفيذ الاتفاق على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والعالمي، بالإضافة إلى الخطوات التحضيرية الأولى لاستئناف المؤتمر الاستعراضي في عام 2016.
    Il a été décidé de tenir un onzième cycle de consultations officieuses des États parties en 2015, essentiellement en tant que réunion préparatoire à la reprise de la Conférence d'examen. UN وتم الاتفاق على أن الجولة الحادية عشرة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف ستعقد في عام 2015، بصفة أساسية كاجتماع تحضيري للمؤتمر الاستعراضي المستأنف().
    Au mois de mars aura lieu la cinquième session de consultations officieuses des États parties à l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons de 1995, qui servira de cadre essentiel aux préparatifs de la conférence d'examen de l'Accord de mai 2006. UN وستعقد الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة لعام 1995 بشأن الأرصدة السمكية في آذار/مارس 2006. وسيكون هذا الحدث محفلا رئيسيا للاستعدادات التي تجري لعقد المؤتمر الاستعراضي للاتفاق لعام 2006.
    44. Prie le Secrétaire général d'organiser, au cours de la onzième série de consultations informelles des États parties à l'Accord en 2015, une cérémonie pour célébrer le vingtième anniversaire de l'ouverture à la signature de l'Accord; UN 44 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظم مناسبة خلال الجولة الحادية عشرة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق التي ستعقد عام 2015، وذلك من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لافتتاح باب توقيع الاتفاق؛
    43. Rappelle le paragraphe 6 de sa résolution 56/13 du 28 novembre 2001, et prie le Secrétaire général de convoquer en mars 2015 une onzième série de consultations informelles des États parties à l'Accord, d'une durée de deux jours, qui tiendra lieu essentiellement de réunion préparatoire à la reprise de la Conférence d'examen; UN 43 - تشير إلى الفقرة 6 من القرار 56/13 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وتطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد جولة حادية عشرة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، في آذار/مارس 2015 لمدة يومين، لتكون أساسا بمثابة اجتماع تحضيري للمؤتمر الاستعراضي المستأنف؛
    45. Prie également le Secrétaire général d'établir un projet d'ordre du jour provisoire et un projet d'organisation des travaux de la reprise de la Conférence d'examen et de les faire distribuer en même temps que l'ordre du jour provisoire de la onzième série de consultations informelles des États parties à l'Accord, 60 jours avant la tenue des consultations; UN 45 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتولى إعداد مشروع جدول أعمال مؤقت ومشروع تنظيم أعمال للمؤتمر الاستعراضي المستأنف، وأن يعممهما بتزامن مع مشروع جدول الأعمال المؤقت للجولة الحادية عشرة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، وذلك في غضون 60 يوما قبل عقد هذه المشاورات؛
    La huitième série de consultations informelles des États parties à l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, tenues en mars 2009, a consisté notamment en un dialogue visant à promouvoir une plus grande participation à l'Accord (voir également par. 179 ci-après). UN وشملت الجولة الثامنة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، والتي عقدت في آذار/مارس 2009، حوارا مستمرا بشأن تعزيز مشاركة أوسع نطاقا في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية (انظر أيضا الفقرة 179 أدناه).
    34. Rappelle le paragraphe 6 de sa résolution 56/13 du 28 novembre 2001 et prie le Secrétaire général de convoquer en mars 2010 une neuvième série de consultations informelles des États parties à l'Accord, d'une durée de deux jours, qui servira principalement de réunion préparatoire à la reprise de la Conférence d'examen ; UN 34 - تذكّر بالفقرة 6 من القرار 56/13 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وتطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد جولة تاسعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق لمدة يومين، في آذار/مارس 2010، لتكون بصفة أساسية بمثابة اجتماع تحضيري للمؤتمر الاستعراضي المستأنف؛
    La révision des Statuts intervenue lors du septième cycle des consultations officieuses des États parties à l'Accord, en 2008, a permis de rationaliser la gestion du Fonds. UN وقد ساعد تنقيح الاختصاصات في الجولة السابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق في عام 2008 في تبسيط إدارة الصندوق.
    Ainsi qu'il est prévu au paragraphe 21 de la résolution 60/31 de l'Assemblée, le rapport tient compte des suggestions faites au cours de la quatrième série de consultations officieuses tenues par les États parties à l'Accord. UN ويراعي التقرير على النحو المنصوص عليها في الفقرة 21 من قرار الجمعية 60/31، التوجيهات المحددة التي وضعتها الجولة الرابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus