"من المشتبه بهم" - Traduction Arabe en Français

    • suspects
        
    • suspect
        
    • de comparution de
        
    Parmi les 35 agresseurs, seuls quatre suspects ont été interrogés et accusés d'avoir participé à l'agression raciste. UN ومن أصل 35 من الجناة، أربعة فقط من المشتبه بهم جرى استجوابهم واتهامهم بالمشاركة في الهجوم العنصري.
    Parmi les 35 agresseurs, seuls quatre suspects ont été interrogés et accusés d'avoir participé à l'agression raciste. UN ومن أصل 35 من الجناة، أربعة فقط من المشتبه بهم جرى استجوابهم واتهامهم بالمشاركة في الهجوم العنصري.
    La Procureure a par ailleurs identifié 40 suspects qu'elle a l'intention de renvoyer devant les juridictions nationales. UN وأمكن للمدعية العامة أيضا تحديد 40 من المشتبه بهم الذين تعتزم إحالة مقاضاتهم إلى الولايات القضائية الوطنية.
    A Hébron, l'armée a aussi arrêté des dizaines de suspects. UN كما اعتقل الجنود عشرات من المشتبه بهم في الخليل.
    Six suspects ont été arrêtés par les autorités tchadiennes. UN واعتقلت السلطات التشادية ستة من المشتبه بهم.
    Six procès engagés contre 50 accusés ont été achevés et neuf poursuites intentées contre 69 suspects sont en cours. UN وقد تم الانتهاء من محاكمة 50 متهماً في ست محاكمات، وتوجد تسع محاكمات جارية لـ 69 من المشتبه بهم في قضايا القرصنة.
    S'agissant de la situation au Kenya, des citations à comparaître ont été délivrées contre six suspects dans deux affaires différentes. UN وبالنسبة للحالة في كينيا، أصدرت أوامر حضور بحق ستة من المشتبه بهم في قضيتين منفصلتين.
    Des plaintes au pénal ont été déposées auprès des divers services de police contre 5 895 suspects. UN وقد حُررت لدى عدة وكالات للشرطة الجنائية محاضر جنائية ضد 895 5 شخصا من المشتبه بهم.
    Plusieurs suspects ont également été jugés par des tribunaux nationaux, sur la base de la compétence universelle, pour crimes de guerre commis dans le cadre de conflits armés non internationaux, notamment en Belgique, en France, aux Pays-Bas et en Suisse. UN وتمت أيضا محاكمة العديد من المشتبه بهم في محاكم وطنية بتهم جرائم حرب ارتكبت في نزاعات مسلحة غير دولية على أساس الولاية القضائية العالمية، بما في ذلك في بلجيكا، وسويسرا، وفرنسا، وهولندا.
    En outre, le Procureur a annoncé son intention d'ouvrir 36 nouvelles enquêtes concernant 150 suspects. UN وعلاوة على ذلك، فقد أعلنت المدعية العامة أنها تعتزم البدء في 36 تحقيقا جديدا تتعلق بـ 150 من المشتبه بهم.
    En outre, beaucoup des suspects se trouvaient dans des pays en développement où le système judiciaire était déjà grevé. UN علاوة على ذلك كان كثير من المشتبه بهم في بلدان نامية حيث تخضع الأنظمة القضائية لضغوط.
    Le Procureur général a décidé de ne pas engager de poursuites contre deux suspects qui n'étaient pas directement impliqués à condition qu'ils témoignent contre les autres. UN لكن النائب العام قرر العفو عن اثنين من المشتبه بهم لم تكن لهم صلة مباشرة بالموضوع، شرط أن يتقدموا للشهادة ضد اﻵخرين.
    Le Soudan déclare qu'il n'a pu retrouver aucun des suspects. UN ويقول السودان إنه لم يتمكن من العثور على أي من المشتبه بهم.
    De nombreux gardes frontière et policiers ont pénétré dans la zone, effectué des perquisitions à la recherche de l'assaillant et appréhendé plusieurs suspects pour interrogatoire. UN وتدفق العديد من أفراد شرطة الحدود وقوات الشرطة على المنطقة، وشرعوا في عمليات تفتيش عن المهاجم واحتجزوا العديد من المشتبه بهم لاستجوابهم.
    Ces activités ont permis l'arrestation de 2 760 suspects. UN وأدت هذه الأنشطة إلى إلقاء القبض على 760 2 من المشتبه بهم.
    Neuf suspects ont été appréhendés et inculpés par la police kosovare. UN وألقت شرطة كوسوفو القبض على تسعة من المشتبه بهم ووجهت لهم اتهامات.
    Les autorités libanaises ont condamné cet attentat et les forces de sécurité ont jusqu'ici arrêté deux suspects. UN وقد دانت السلطات اللبنانية الاعتداء واعتقلت أجهزتها الأمنية اثنين من المشتبه بهم.
    Alors... Qui sur notre liste de suspects avait le numéro de Trish ? Open Subtitles لذا، الذين على قائمتنا من المشتبه بهم المحتملين
    Nous vous envoyons des informations sur des suspects maintenant. Open Subtitles حسنا، جميعا، سنرسل لكم معلومات عن قائمة من المشتبه بهم
    Votre mari peut avoir un lien avec notre principal suspect. Open Subtitles زوجك قد يكون من المشتبه بهم الرئيسيين لدينا
    4.7 Le 30 juillet 2004 a été adressée au tribunal de district de Sorø une demande de comparution de quatre suspectsh accusés de violence en groupe, en vertu de l'article 245 1) du Code pénali, et d'effraction de domicile en vertu de l'article 264 1) i) du Code pénalj. UN 4-7 وفي 30 تموز/يوليه 2004، قُدم لمحكمة سورو المحلية طلب لعقد جلسة محاكمة ضد أربعة من المشتبه بهم() بتهمة الاشتراك في أعمال عنف، وهي تدخل في إطار المادة 245(1) من القانون الجنائي()، وتهمة الدخول دون إذن إلى منزل شخص آخر، وهي تدخل في إطار المادة 264(1)`1` من القانون الجنائي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus