L'inspection s'est concentrée sur l'atelier de finition à l'extrémité ouest de l'usine. | UN | وركزت عملية التفتيش على ورشة التشطيب الموجودة في الطرف الغربي من المصنع. |
Un chercheur du laboratoire TNO Prins Maurits avait injecté de l'EMPTA dans un échantillon du sol de l'usine. | UN | وقام أحد العلماء من مختبر TNO Prins Maurits، بحقن مادة EMPTA في عينة من التربة مأخوذة من المصنع. |
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits. | UN | وأثناء المحاكمة العلنية أدلى عدة شهود من المصنع بشهادتهم في هذا الخصوص. |
Vol dans les usines ou chez les grossistes Falsification d'ordonnances | UN | السرقة من المصنع أو من بائع الجملة |
Au nord du complexe al-Chífaa se trouve la centrale thermique de Khartoum-Nord, une des principales centrales électriques de Khartoum. | UN | وتقع إلى الشمال من المصنع محطة توليد الكهرباء الحرارية للخرطوم بحري، وهي إحدى المحطات الرئيسية لتوليد الكهرباء في الخرطوم. |
Madame, l'eunuque Yu du Bureau de l'ouest vous attend. | Open Subtitles | القرين المخصى تشاو ,من المصنع الغربى ينتظرك منذ قليل |
50 personnes prenant un vaisseau, tout droit sorti de l'usine, pour récupérer des colons ? | Open Subtitles | خمسون منكم.. وأخذتم السفينة جديدة من المصنع لتنقلوا بعض المهاجرين؟ |
Les chiffres de l'usine me disent que Supérior en produit beaucoup. | Open Subtitles | والارقام من المصنع تخبرني أن شركة سوبيرور تنتج الكثير منهم |
Les chiffres de l'usine me disent qu'ils ont trop produit ce trimestre. | Open Subtitles | الأرقام من المصنع تخبرني أنهم أنتجوا بالزيادة في هذا الربع المالي |
Monsieur, j'ai surveillé les vols aux alentours du Norton Sound et à proximité de l'usine. | Open Subtitles | يا سيدي ، لقد تم رصد رحلات داخل وحول الصوت نورتون مع القرب من المصنع. |
Et maintenant, arrêtons de parler affaires, Mr. le Premier Ministre et buvons le premier verre d'eau de l'usine. | Open Subtitles | والآن ، دعونا نتوقف عن الحديث عن الأعمال ، سيدي رئيس الوزراء و نشرب الماء الأول من المصنع |
Et quand j'ai eu 12 ans, je suis rentré de l'usine où je travaillais, | Open Subtitles | وعندما كنت بعمر 12 سنة لقد أتيت للمنزل من المصنع الذي كنت أعمل به |
C'est fini. Je reçois mes idées directs de l'usine maintenant. | Open Subtitles | لقد انتهى الأمر، سأحصل على أفكاري .مباشرة من المصنع الآن |
C'est à plus d'un kilomètre de l'usine où on a trouvé les corps. | Open Subtitles | انها على بعد ميل من المصنع حيث وجدنا الجثث الأخرى |
lorsque vous transportez votre plomb tétraéthyle de l'usine... avant de l'ajouter à l'essence... il est manipulé comme une arme chimique. | Open Subtitles | عندما تشحنون رابع إيثيل الرصاص من المصنع قبل أن تضيفوه للبنزين يُصبح تماماً كالسلاح الكيميائي |
Chaque partie repartira avec sa part de l'usine. C'est la vie. | Open Subtitles | ثم كلتا الأطراف ستذهب إلى البيت مع نصيبهما من المصنع الرئيسي |
Noël, 1989. Papa était viré de l'usine de braguettes. | Open Subtitles | ليلة الكريسماس لعام 1989 ولقد تم فصل أبى من المصنع |
Vol dans les usines ou chez les grossistes Falsification d'ordonnances | UN | السرقة من المصنع أو من بائع الجملة |
La partie située à l'est du complexe est une vaste zone résidentielle constituée d'habitations relativement nouvelles, dont plusieurs sont encore en construction. | UN | والمنطقة التي تقع إلى الشرق من المصنع هي امتداد للمنطقة السكنية، وتضم أحياء سكنية واسعة والتي جرى تخطيطها حديثا نسبيا، والعديد من مواقعها لا يزال تحت اﻹنشاء. |
Le Bureau de l'ouest aurait envoyé ce bataillon à la recherche d'une femme enceinte ? | Open Subtitles | الكثير من الرجال خرجوا من المصنع الغربى ليمسكوا بامرأة حامل فحسب |
Et puis... tu découvres qu'il y a un rappel à l'usine et qu'ils ne peuvent pas la réparer eux-mêmes ? | Open Subtitles | بعدها يأتيك استدعاء من المصنع وأنهم يستطيعون إصلاحها بأنفسهم |
Les exportations des PMA ont accès au marché canadien en franchise de droits et sans contingent si au moins 40 % du prix départ usine des biens expédiés au Canada concernent des biens produits dans un ou plusieurs PMA ou au Canada. | UN | وتحظى صادرات أقل البلدان نموا بالوصول إلى الأسواق الكندية دون رسوم ودون حصص إذا كان ما لا يقل عن 40 في المائة من سعر التسليم من المصنع للسلع التي تشحن إلى كندا منشؤه بلد أو أكثر من أقل البلدان نموا أو كندا. |
Ainsi, si le vendeur a consenti à livrer les marchandises < < sortie d'usine > > et que le contrat est résolu, les risques lui sont transférés lorsque l'acheteur remet les marchandises à un transporteur au lieu où il a son établissement. | UN | فاذا اتفق البائع على تسليم البضاعة " من المصنع " ، فان التبعة تنتقل عقب الإنهاء إلى البائع عندما يسلم المشتري البضاعة إلى ناقل في محل اقامة المشتري.() |