"من المعايير المحاسبية للأمم" - Traduction Arabe en Français

    • des normes comptables du système des Nations
        
    • des normes comptables des Nations
        
    Le Comité consultatif a exprimé l'avis que la comptabilisation des recettes pour les programmes spéciaux devrait s'effectuer sur la base de l'exercice, tandis que le paragraphe 35 des normes comptables du système des Nations Unies devrait continuer à s'appliquer aux fonds d'affectation spéciale. UN وكان من رأي اللجنة الاستشارية أن إثبات إيرادات البرامج الخاصة ينبغي أن يكون على أساس تراكمي، في حين ينبغي أن يستمر تطبيق الفقرة 35 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة على الصناديق الاستئمانية.
    La valeur des stocks de biens non durables n'était toujours pas indiquée, ni dans les états financiers proprement dits, ni dans les notes, ce qui est obligatoire en vertu des dispositions du paragraphe 49 des normes comptables du système des Nations Unies. UN إدارة الممتلكات المستهلكة لم يكشف عن قيمة الموجودات من الممتلكات المستهلكة سواء في البيانات المالية أو في الملاحظات، حسبما تقتضيه الفقرة 49 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    Ce changement a été effectué conformément au paragraphe 49 v) des normes comptables du système des Nations Unies dans le souci de fournir des renseignements plus complets et pertinents sur les actifs détenus. UN وقد جرى هذا التغيير وفقاً للمعيار 49`5` من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة وسعياً إلى تقديم معلومات أكمل وأهم عن الأصول القائمة.
    Actuellement, les recettes sont comptabilisées selon la méthode de la comptabilité de caisse, si bien que le BIT n’a pas encore eu à appliquer le traitement des contributions non acquittées énoncé au paragraphe 32 des normes comptables des Nations Unies. UN ويجري في الوقت الراهن احتساب اﻹيرادات على أساس نقدي. وعليه لم تضطر بعد منظمة العمل الدولية أن تعامل الاشتراكات غير المسددة بالطريقة المنصوص عليها في المادة ٣٢ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة.
    À propos de l’application du paragraphe 32 des normes comptables des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu’aucune provision en cas de retard dans le recouvrement des contributions n’apparaissait dans les comptes pour 1996-1997 et que le vérificateur extérieur n’y avait pas soulevé d’objection. UN وفيما يتصل بتطبيق المادة ٣٢ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة، تم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن التأخير في جمع الاشتراكات لم ينعكس في حسابات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ولم يثر مراجع الحسابات الخارجي اعتراضات على هذه الطريقة في التعامل.
    La valeur des stocks de biens non durables n'était toujours pas indiquée, ni dans les états financiers proprement dits, ni dans les notes, ce qui est obligatoire en vertu des dispositions du paragraphe 49 des normes comptables du système des Nations Unies. UN لم يكشف عن قيمة الموجودات من الممتلكات المستهلكة سواء في البيانات المالية أو في الملاحظات، حسبما تقتضيه الفقرة 49 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    Au paragraphe 23, le Comité a recommandé au FNUAP de faire apparaître les placements, conformément à l'alinéa ii) du paragraphe 48 des normes comptables du système des Nations Unies, dans les notes des états financiers. UN 502- وفي الفقرة 23، أوصى المجلس صندوق الأمم المتحدة للسكان بضرورة الإفصاح في الملاحظات المبداة على البيانات المالية عن الاستثمارات بشكل يتماشى مع الفقرة 48 `2 ' من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    Au paragraphe 25, le Comité a recommandé au FNUAP d'éviter de compenser des soldes débiteurs et des soldes créditeurs en violation du paragraphe 46 des normes comptables du système des Nations Unies. UN 505- وفي الفقرة 25، أوصى المجلس صندوق الأمم المتحدة للسكان بتجنب معاوضة الأرصدة المدينة والأرصدة الدائنة بما يخالف الفقرة 36 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    Le Comité recommande que le FNUAP fasse apparaître les placements, conformément à l'alinéa ii) du paragraphe 48 des normes comptables du système des Nations Unies, dans les notes des états financiers. UN 23 - ويوصي المجلس صندوق الأمم المتحدة للسكان بضرورة الإفصاح في الملاحظات المبداة على البيانات المالية عن الاستثمارات بشكل يتماشى مع الفقرة 48 `2 ' من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    Le Comité recommande que le FNUAP évite de compenser des soldes débiteurs et des soldes créditeurs en violation du paragraphe 46 des normes comptables du système des Nations Unies. UN 25 - ويوصي المجلس صندوق الأمم المتحدة للسكان بتجنب معاوضة الديون والأرصدة الدائنة بالمخالفة للفقرة 36 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    Au paragraphe 23, le Comité a recommandé au FNUAP de faire apparaître les placements, conformément à l'alinéa ii) du paragraphe 48 des normes comptables du système des Nations Unies, dans les notes des états financiers. UN 502- وفي الفقرة 23، أوصى المجلس صندوق الأمم المتحدة للسكان بضرورة الإفصاح في الملاحظات المبداة على البيانات المالية عن الاستثمارات بشكل يتماشى مع الفقرة 48 `2 ' من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    Au paragraphe 25, le Comité a recommandé au FNUAP d'éviter de compenser des soldes débiteurs et des soldes créditeurs en violation du paragraphe 46 des normes comptables du système des Nations Unies. UN 505- وفي الفقرة 25، أوصى المجلس صندوق الأمم المتحدة للسكان بتجنب معاوضة الأرصدة المدينة والأرصدة الدائنة بما يخالف الفقرة 36 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    9. Au paragraphe 23, le Comité a recommandé que le FNUAP fasse apparaître les placements dans les notes des états financiers, conformément à l'alinéa ii) du paragraphe 48 des normes comptables du système des Nations Unies. UN 9 - في الفقرة 23، أوصى المجلس بأن يفصح الصندوق عن الاستثمارات بصورة تتمشى مع الفقرة 48 `2 ' من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    Le passage, en 2012, des normes comptables du système des Nations Unies aux Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS), effectué par un certain nombre d'organismes, ne permet pas de comparer utilement les années 2011 et 2012. UN 4 - ورأت أن التغيير في المعايير المحاسبية في عام 2012 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من جانب عدد من كيانات الأمم المتحدة لا يسمح بإجراء مقارنات ذات معنى للاتجاهات بين عامي 2011 و 2012.
    b) La valeur des stocks de biens non durables n'a été indiquée ni dans les états financiers, ni dans les notes, contrairement à ce qui est stipulé au paragraphe 49 des normes comptables du système des Nations Unies. UN (ب) قيمة الموجودات من الممتلكات المستهلكة لم يكشف عنها سواء في ظاهر البيانات المالية أو في الملاحظات حسبما تقضي به الفقرة 49 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    i) Recommandation figurant au paragraphe 23. Le FNUAP devrait faire apparaître les placements, conformément à l'alinéa ii) du paragraphe 48 des normes comptables du système des Nations Unies, dans les notes des états financiers. UN (ط) التوصية الواردة في الفقرة 23 بشأن ضرورة إفصاح الصندوق عن الاستثمارات بصورة تتماشى مع الفقرة 48 `2 ' من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    Aux termes du paragraphe 49 des normes comptables du système des Nations Unies, les organisations membres dudit système sont tenues d'indiquer dans une note d'accompagnement aux états financiers la valeur d'inventaire du matériel durable, du mobilier et des véhicules automobiles ainsi que la méthode d'évaluation utilisée. UN 13 - تطلب الفقرة 49 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة أن تكشف المنظمات االتابعة للأمم المتحدة عن قيمة قائمة جرد المعدات غير المستهلكة والأثاثات والمركبات التابعة لها، وعن منهج التقييم، في مذكرة ترفق بالبيانات المالية.
    b) Modifier son règlement financier de sorte que les pertes de change soient comptabilisées comme des dépenses, ainsi que le prescrit le paragraphe 29 des normes comptables des Nations Unies et conformément à ce qui se pratique au Siège de l'ONU (par. 38); UN )ب( اتخاذ المجلس إجراء بتعديل نظامه المالي يقضي بقيد الخسائر الناجمة عن سعر الصرف بوصفها نفقات، كما هو تقتضي ذلك ضمنا الفقرة ٢٩ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة، وتمشيا والممارسة المتبعة في مقر اﻷمم المتحدة )الفقرة ٣٨(؛
    b) Recommandation du paragraphe 10 b). Modifier le règlement financier de sorte que les pertes de change soient comptabilisées comme des dépenses, ainsi que le prescrit le paragraphe 29 des normes comptables des Nations Unies et conformément à ce qui se pratique au Siège de l’ONU; UN )ب( التوصية، الفقرة ١٠ )ب( - اتخاذ إجراء لتعديل النظام المالي للبرنامج اﻹنمائي يقضي بقيد الخسائر الناجمة عن سعر الصرف بوصفها نفقات، كما تقضي به ضمنا الفقرة ٢٩ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة، وتمشيا مع الممارسة المتبعة في مقر اﻷمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus