"من المعلومات الأساسية" - Traduction Arabe en Français

    • des informations générales
        
    • des informations de base
        
    • d'informations générales
        
    • des informations de référence
        
    • autres informations
        
    • les renseignements généraux
        
    • d'informations de référence
        
    • des renseignements essentiels
        
    Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères et de petit calibre au titre des informations générales complémentaires, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères et de petit calibre au titre des informations générales complémentaires, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères au titre des informations générales complémentaires, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    :: Organisation de cinq séminaires par an à La Haye à l'intention de publics déterminés; des pochettes contenant des informations de base seront distribuées UN :: تنظيم خمس حلقات دراسية كل سنة في لاهاي لجماهير مستهدفة؛ توزيع ملفات تتضمن مجموعة من المعلومات الأساسية على الحضور
    :: Organisation de cinq séminaires par an à La Haye à l'intention de publics déterminés; des pochettes contenant des informations de base seront distribuées UN :: تنظيم خمس حلقات دراسية كل سنة في لاهاي لجماهير مستهدفة؛ توزيع ملفات تتضمن مجموعة من المعلومات الأساسية على الحضور
    Un certain nombre d'États faisaient régulièrement rapport sur ces catégories d'informations générales. UN وأبلغ عدد من الدول بانتظام عن هذه الفئات من المعلومات الأساسية.
    Les résultats du recoupement pour un pays ou une organisation internationale donnée faisaient partie des informations de référence sur lesquelles le Comité pouvait s'appuyer pour examiner les résultats donnés par les échantillons et les extrapoler aux réclamations restantes. UN وشكلت نتائج المضاهاة لبلد بعينه أو منظمة دولية بعينها جزءا من المعلومات اﻷساسية التي أمكن للفريق الركون إليها عند النظر في نتائج العينات واستقرائها على المطالبات المتبقية.
    Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères au titre des informations générales complémentaires, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل، ما قامت بنقله من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، باعتبار ذلك جزءا من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères au titre des informations générales complémentaires, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل، ما قامت بنقله من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، باعتبار ذلك جزءا من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères au titre des informations générales complémentaires, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères et de petit calibre au titre des informations générales complémentaires, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères et de petit calibre au titre des informations générales complémentaires, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre, au titre des informations générales complémentaires, des renseignements sur leurs transferts d'armes légères et de petit calibre, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre, au titre des informations générales complémentaires, des renseignements sur leurs transferts d'armes légères et de petit calibre, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Toutefois, entretenir de bonnes relations avec le Secrétariat pouvait permettre d'obtenir des informations de base et des points de vue plus directs, qui ne figuraient pas dans les rapports finaux. UN إلا أنه ذكر أن من شأن إقامة علاقة عمل جيدة مع الأمانة العامة أن تفضي إلى الحصول على مزيد من المعلومات الأساسية والآراء الصريحة التي لم تجد سبيلها إلى التقارير النهائية.
    ii) Compilation des informations de base concernant les divers critères définis par le secrétariat du Forum en application de la résolution 2/3; UN ' 2` مجموعة من المعلومات الأساسية ذات الصلة بالمعايير المحددة التي أعدتها أمانة المنتدى، بموجب قراره 2/3؛
    Nous nous félicitons en particulier de la forme standardisée dont il a été convenu pour les rapports concernant les transferts internationaux d'armes légères en tant que partie des informations de base additionnelles. UN وإننا سعداء، بشكل خاص، بنموذج الإبلاغ الموحد للعمليات الدولية لنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية.
    Qui plus est, l'UE est encouragée par le fait que la portée du Registre des armes classiques des Nations Unies s'étend maintenant aux systèmes portatifs de défense aérienne et elle se félicite des mesures tendant à encourager la communication de tout rapport relatif aux armes légères dans le cadre d'informations générales volontaires. UN وعلاوة على ذلك، كان مما شجع الاتحاد الأوروبي توسيع نطاق سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية لكي يشمل نظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، ورحب الاتحاد بالتدابير الرامية إلى تشجيع الإبلاغ عن كل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة كجزء من المعلومات الأساسية الطوعية.
    3. Les membres du Comité technique de la FIA se rendront disponibles pour consulter ou informer le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, si des questions ou le besoin d'informations générales supplémentaires dans ce domaine se posent. UN 3- وسوف يكون أعضاء اللجنة التقنية التابعة للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية على استعداد للتشاور مع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أو لتزويدها بالمعلومات عندما يكون لديها أسئلة أو حاجة إلى المزيد من المعلومات الأساسية بشأن الأجسام القريبة من الأرض.
    Les résultats du recoupement pour un pays ou une organisation internationale donnée faisaient partie des informations de référence sur lesquelles le Comité pouvait s'appuyer pour examiner les résultats donnés par les échantillons et les extrapoler aux réclamations restantes. UN وشكلت نتائج المضاهاة لبلد بعينه أو منظمة دولية بعينها جزءا من المعلومات اﻷساسية التي أمكن للفريق الركون إليها عند النظر في نتائج العينات واستقرائها على المطالبات المتبقية.
    On trouvera dans les annexes des éléments de preuve et d'autres informations à l'appui du rapport principal. UN وترد في مرفقات هذا التقرير الأدلة الداعمة المناسبة والمزيد من المعلومات الأساسية للتقرير الرئيسي.
    les renseignements généraux ainsi que cette liste visent à aider la Conférence des Parties à formuler des procédures et mécanismes, conformément à l'article 27 de la Convention, sans chercher à mettre au point un système de " règlement des questions " . UN والقصد من المعلومات الأساسية ومن قائمة الأسئلة الأولية هو مساعدة مؤتمر الأطراف في مداولاته الرامية إلى وضع الإجراءات والآليات المطلوبة لتحقيق أغراض المادة 27 من اتفاقية مكافحة التصحر دون محاولة تصميم نظام " لحل المسائل " .
    46. Cet outil peut être utilisé pour recueillir toute une série d'informations de référence utiles en amont de la conception d'activités visant à promouvoir et protéger les droits des minorités. UN 46- يمكن استخدام هذه الأداة لغرض جمع طائفة من المعلومات الأساسية تساعد في الإعداد لأنشطة لتعزيز وحماية حقوق الأقليات.
    Les annotations du secrétariat (sect. II) donnent des renseignements essentiels sur chaque point, ainsi qu'une brève description des documents correspondants. UN والقصد من شروح اﻷمانة الواردة في الفرع " ثانياً " هو توفير خلفية من المعلومات اﻷساسية عن بنود جدول اﻷعمال المؤقت، إلى جانب إيراد وصف موجز للوثائق ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus