"من المقرر الخاص المعني بحالات" - Traduction Arabe en Français

    • du Rapporteur spécial sur les
        
    À cet égard, en 2009, la République d'Albanie a accueilli favorablement la demande de visite en Albanie du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN وفي هذا الصدد، ردت جمهورية ألبانيا في عام 2009 بالإيجاب على الطلب الوارد من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً لزيارة ألبانيا.
    Au cours des dernières années, le Gouvernement algérien n'a pas reçu de communication du Rapporteur spécial sur les exécutions sommaires extrajudiciaires ou arbitraires. UN لم تتلق الحكومة الجزائرية، خلال الأعوام الأخيرة، أي بلاغ من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    Le présent rapport du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires met tout particulièrement l'accent sur la pertinence des nouvelles technologies pour relever le défi posé par les exécutions extrajudiciaires et l'impunité généralisée qui est attachée à ce phénomène. UN يركز هذا التقرير، المقدم من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء وبإجراءات موجزة أو تعسفا، بوجه خاص، على صلة التكنولوجيات الجديدة بمواجهة التحدي الذي يطرحه الإعدام خارج القضاء وبإجراءات موجزة أو تعسفا، وتفشي الإفلات من العقوبة المقترن بهذه الظاهرة.
    Le 3 août, le Gouvernement syrien a toutefois accueilli une demande de visite du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, faisant observer qu'il considérait favorablement la proposition du Rapporteur spécial de se rendre dans le pays pour y formuler des recommandations dans le cadre de son mandat. UN ومع ذلك، ردّت حكومة الجمهورية العربية السورية في 3 آب/أغسطس على طلب زيارة مقدم من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، فيما أشارت إلى أنها تنظر بالإيجاب لاقتراحه بزيارة البلد لتقديم توصيات في نطاق ولايته.
    Ils ont pris note des préoccupations relatives à la persistance de la pratique des exécutions arbitraires et sommaires et ont appuyé les recommandations faites à la République dominicaine d'envisager favorablement la demande de visite du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN وأشارت بقلق إلى استمرار حدوث حالات الإعدام تعسفاً وبإجراءات موجزة، وأعربت عن تأييدها للتوصيات المتعلقة بالنظر بإيجابية في طلب زيارة من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    31. Le rapport du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires présenté à la onzième session du Conseil comportait une section intitulée < < confirmation de l'interdiction d'exécuter les délinquants mineurs > > . UN 31- ويرد قسم بعنوان " التمسك بحظر تنفيذ عقوبة الإعدام بحق الجانحين الأحداث " في التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً إلى المجلس في دورته الحادية عشرة.
    Observations finales et recommandations du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (A/HRC/4/20, par. 63 à 66). UN الملاحظات الختامية والتوصيات المقدمة من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً (A/HRC/4/20، الفقرات 63-66).
    4. La demande du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires de l'ancienne Commission des droits de l'homme est arrivée peu après les événements d'Andijan, alors que les organes compétents de la République d'Ouzbékistan enquêtaient activement afin de réunir les éléments sur lesquels reposeraient les poursuites et supportaient donc une charge très lourde. UN 4 - وعقب أحداث انديجان بفترة قصيرة، استُلم طلب من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا التابع للجنة حقوق الإنسان آنذاك. وفي ذلك الوقت، كانت هيئات إنفاذ القانون بالبلد تجري تحقيقات واسعة النطاق، وبناء عليها تم عقد جلسات استماع قضائية.
    39. En ce qui concerne les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, la Jamaïque a rappelé qu'elle avait accepté la visite du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires en 2003, du Rapporteur spécial sur la torture en cours d'année, et de la Commission interaméricaine des droits de l'homme l'année précédente. UN 39- وفيما يتعلق بالإجراءات الخاصة، أشارت جامايكا إلى أنها قبلت زيارات كل من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء في عام 2003، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب في أوائل هذا العام، ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في العام الماضي.
    176. Le Rapporteur spécial considère que, à ce jour, le Gouvernement n'a pas véritablement appliqué la plupart des recommandations contenues dans le rapport conjoint du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et du Rapporteur spécial sur la torture (E/CN.4/1995/111) qui ont trait à l'administration de la justice. UN ٦٧١- ويرى المقرر الخاص أن الحكومة لم تنفذ حتى اليوم بصورة فعالة أغلبية التوصيات الواردة في التقرير المشترك المقدم من المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب )E/CN.4/1995/111( بشأن إقامة العدل.
    Lui demandant s'il accepterait la visite du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, elle lui a recommandé: d) d'instaurer sans délai un moratoire sur les exécutions en prélude à l'abolition de la peine de mort. UN وفي معرض السؤال عما إذا كانت فييت نام تقبل زيارة من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، أوصت فنلندا فييت نام بأن: (د) توقف فورا تنفيذ أحكام الإعدام بهدف إلغاء عقوبة الإعدام تماما في نهاية المطاف.
    Le Comité souhaite recevoir des informations complémentaires sur la suite donnée aux rapports du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (A/HRC/8/3/Add.2) et du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones (E/CN.4/2003/90/Add.3). UN وتطلب اللجنة مزيداً من المعلومات عن متابعة تقارير كل من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً (A/HRC/8/3/Add.2) والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين (E/CN.4/2003/90/Add.3).
    Le Comité souhaite recevoir des informations complémentaires sur la suite donnée aux rapports du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (A/HRC/8/3/Add.2) et du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones (E/CN.4/2003/90/Add.3). UN وتطلب اللجنة مزيداً من المعلومات عن متابعة تقارير كل من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً (A/HRC/8/3/Add.2) والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين (E/CN.4/2003/90/Add.3).
    20. Observations finales et recommandations du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (E/CN.4/2006/53, par. 55 à 62); rapport sur la transparence et l'imposition de la peine de mort (E/CN.4/2006/53/Add.3). UN 20- الملاحظات الختامية والتوصيات المقدمة من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً E/CN.4/2006/53)، الفقرات 55-62)؛ والتقرير المتعلق بالشفافية وفرض عقوبة الإعدام E/CN.4/2006/53/Add.3)).
    11. Renforcer les mesures visant à lutter contre l'impunité des violences extrêmes commises contre des civils, et à ce propos prendre en compte, entre autres, les recommandations du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (Pays-Bas); UN 11- تعزيز تدابير محاربة الإفلات من العقاب في حالات العنف الشديد الذي يتعرض له المدنيون، ومراعاة عدة أمور في هذا الصدد من بينها التوصيات المقدمة من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء. (هولندا)؛
    108.19 Enquêter impartialement sur toutes les allégations d'exécutions extrajudiciaires et d'exécutions arbitraires pour poursuivre les personnes tenues pour responsables, et accepter les demandes de visite du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires (Italie); UN 108-19- إجراء تحقيقات نزيهة في كل المزاعم بوقوع أعمال قتل خارج القضاء أو حالات إعدام تعسفية، بهدف محاكمة المسؤولين، وقبول طلبات الزيارات من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (إيطاليا)؛
    Enquêter impartialement sur toutes les allégations d'exécution extrajudiciaire et d'exécution arbitraire pour poursuivre les personnes tenues pour responsables, et accepter les demandes de visite du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires (Italie) UN إجراء تحقيقات نزيهة في كل ما يرد من ادعاءات بحدوث حالات قتل خارج نطاق القضاء وارتكاب عمليات إعدام تعسفي، ومقاضاة المسؤولين عنها، وقبول طلبات الزيارة المقدمة من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (إيطاليا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus