Récapitulatif des postes qu'il est proposé de transférer du Siège au Centre de services mondial | UN | موجز للوظائف المقترح نقلها من المقر إلى مركز الخدمات العالمي |
Le transfert de postes du Siège au Centre de services mondial reste une source très importante d'économies. | UN | 11 - ويتواصل تحقيق وفورات كبيرة في نقل الوظائف من المقر إلى مركز الخدمات العالمي. |
La planification du transfert de fonctions/postes du Siège au Centre de services mondial laisse à désirer. | UN | عدم كفاية التخطيط والترتيبات فيما يتعلق بنقل المهام/الوظائف من المقر إلى مركز الخدمات العالمي |
Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général soit prié de veiller, à titre prioritaire, à ce que les fonctions transférées du Siège au Centre de services mondial soient dotées en effectif et exécutées de manière satisfaisante. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يكفل، على سبيل الأولوية، توفير عدد كاف من الموظفين لأداء المهام المنقولة من المقر إلى مركز الخدمات العالمي وأداء تلك المهام على نحو مرضٍ. |
Il est proposé dans le projet de budget pour 2012/13 de transférer des fonctions supplémentaires du Siège au Centre de services mondial, sans affecter les fonctions qui nécessitent des consultations avec les États Membres, comme l'a exigé l'Assemblée générale. | UN | وفي مقترح الفترة 2012/2013، يقترح نقل المزيد من الوظائف من المقر إلى مركز الخدمات العالمي دون أن يكون لذلك تأثير على الوظائف التي تقتضي التشاور مع الدول الأعضاء، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة. |
Le Comité consultatif a été informé que les fonctions devant être transférées du Siège au Centre de services mondial ou des missions au Centre de services régional étaient en cours de réorganisation et de normalisation en vue de leur mise en conformité avec le progiciel tel qu'il est conçu et en prévision de l'adoption des normes IPSAS. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المهام التي يُعتزم نقلها من المقر إلى مركز الخدمات العالمي أو من البعثات الميدانية إلى مركز الخدمات الإقليمي تعاد هندستها ويتم توحيدها وفقا لتصميم نظام أوموجا واستعدادا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
b) Planification insuffisante pour les fonctions/postes transférés du Siège au Centre de services mondial. | UN | (ب) عدم كفاية التخطيط لنقل الوظائف/المهام من المقر إلى مركز الخدمات العالمي. |
Il a donc encouragé le Secrétaire général à poursuivre ses efforts dans ce domaine et recommandé qu'il lui soit demandé d'apporter des précisions sur les résultats obtenus dans son prochain rapport, et qu'il soit prié de veiller, à titre prioritaire, à ce que les fonctions transférées du Siège au Centre de services mondial soient dotées en effectifs et exécutées de manière satisfaisante. | UN | ولذلك فهي تشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يـبـذلها في ذلك الصدد، وأوصت بأن يُـطلب منه تضمين تقريره المقبل تفاصيل عن النتائج المحققة في هذا الصدد وكفالة توفير عدد كافٍ من الموظفين لأداء المهام المنقولة من المقر إلى مركز الخدمات العالمي على نحو مرضٍ. |
b) Une analyse coûts-avantages détaillée sur laquelle s'appuiera la prise de décisions concernant les propositions d'initiatives spécifiques à mettre en œuvre dans le cadre de chaque volet (telles que l'élaboration de nouvelles gammes de services organisées en modules et le transfert de fonctions du Siège au Centre de services mondial ou des missions au Centre régional); | UN | (ب) تحليل تفصيلي للتكاليف والفوائد لدعم اتخاذ القرار فيما يتعلق بالمقترحات المقدمة لمبادرات محددة ينفذ في إطار كل عنصر (من قبيل وضع مجموعات خدمات نموذجية جديدة ونقل المهام من المقر إلى مركز الخدمات العالمي أو من البعثات الميدانية إلى مركز الخدمات الإقليمي)؛ |
Le Secrétaire général indique que les économies escomptées sur une période de cinq ans du transfert des 31 postes du Siège au Centre de services mondial sont estimées à environ 2,9 millions de dollars, après déduction des dépenses ponctuelles (A/67/723, annexe I, tableau 5). | UN | 230 - يشير الأمين العام إلى أن الوفورات المتوقعة على مدى فترة السنوات الخمس المنقضية منذ نقل 31 وظيفة من المقر إلى مركز الخدمات العالمي تقدر بحوالي 2.9 مليون دولار، بعد خصم تكاليف يجري تكبدها لمرة واحدة (A/67/723، المرفق الأول، الجدول 5). |
Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général soit prié de veiller, à titre prioritaire, à ce que les fonctions transférées du Siège au Centre de services mondial soient dotées en effectif et exécutées de manière satisfaisante (par. 23). | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يكفل، على سبيل الأولوية، توفير عدد كاف من الموظفين لأداء المهام المنقولة من المقر إلى مركز الخدمات العالمي وأداء تلك المهام على نحو مرضٍ (الفقرة 23). |